Açıklama: ''تَرِّبْ وَجْهَكَ'' ifadesi daha güzel bir Türkçe ile de ifade edilebilir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11867, T000381
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ أَبُو حَمْزَةَ عَنْ أَبِى صَالِحٍ مَوْلَى طَلْحَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ رَأَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا لَنَا يُقَالُ لَهُ أَفْلَحُ إِذَا سَجَدَ نَفَخَ فَقَالَ « يَا أَفْلَحُ تَرِّبْ وَجْهَكَ » . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَكَرِهَ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ النَّفْخَ فِى الصَّلاَةِ وَقَالَ إِنْ نَفَخَ لَمْ يَقْطَعْ صَلاَتَهُ . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَبِهِ نَأْخُذُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ مَوْلًى لَنَا يُقَالُ لَهُ رَبَاحٌ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Menî', ona Abbâd b. Avvâm, ona Ebu Hamza Meymûn, ona Ebu Salih Mevlâ Talha, ona da Ümmü Seleme şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), kendisine Eflah denilen bir gencimizi secde ederken (secde mahallini) üflediğini gördü de ''ey Eflah! Yüzün topraklansın!'' buyurdu.
Ahmed b. Menî' şöyle demiştir: Abbâd b. Avvâm, namazda (secde mahallini) üflemeyi kerih görüp ''şayet üflerse namazı bozulmaz'' demiştir. Ahmed b. Menî', ''bizde bu görüşteyiz'' demiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bazıları bu hadisi Ebu Hamza'dan rivayet edip ''kendisine Rabâh denilen bir kölemiz (mevlâ)'' şeklinde nakilde bulunmuşlardır.
Açıklama:
''تَرِّبْ وَجْهَكَ'' ifadesi daha güzel bir Türkçe ile de ifade edilebilir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 163, 2/220
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Ebu Salih Zazan Mevla Talha (Zazan)
3. Meymun el-A'ver (Meymun)
4. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda iken yapılan hareketler
Namaz, Namazda mekruh fiiller