حدثنا قتيبة حدثنا الليث عن نافع عن ابن عمر : عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " أَلاَ كُلّكم راعٍ وكلكم مسؤُولٌ عن رعِيَّتِهِ فالأميرُ الذيِ على الناسِ راعٍ ومسئولٌ عن رعيته والرجلُ راعٍ على أهلِ بيتهِ وهو مسؤولٌ عنهم والمرأةٌ راعيةٌ على بيتِ بعلِها وهي مسئولةٌ عنه والعبدُ راع على مالِ سيدِهِ وهو مسئولٌ عنه ألا فكلكم راع وكلكم مسئول عن رعيته. " قال أبو عيسى: وفي الباب عن ابي هريرة و أنس و أبي موسى وحديث أبي موسى غير محفوظ وحديث أنس غير محفوظ وحديث ابن عمر حديث حسن صحيح قال حكاه إبراهيم بن بشار الرمادي عن سفيان بن عيينة عن بريد بن عبد الله بن أبي بردة عن أبي بردة عن أبي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم أخبرني بذلك ابن بشار قال وروى غير واحد عن سفيان عن بريد عن ابي بردة عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا. وهذا أصح قال محمد وروى إسحق بن إبراهيم عن معاذ بن هشام عن أبيه عن قتادة عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم ' إن الله سائل كل راع عما استرعاه' قال سمعت محمدا يقول هذا غير محفوظ وإنما الصحيح عن معاذ بن هشام عن ابيه عن قتادة عن الحسن عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا
Bize Kuteybe, ona Leys, ona Nâfi'i, ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Dikkat edin! Hepiniz yöneticisiniz! Hepiniz sorumlu olduklarınızdan mesulsunüz. Emir, sorumluluğundakilerin yöneticisidir ve onlardan mesuldür. Aile reisi, ev halkının yöneticisidir ve onlardan mesuldür. Kadın, kocasının evinin yöneticisidir ve ondan mesuldür. Köle, efendisinin malının yöneticisidir ve ondan mesuldür. Dikkat edin! Hepiniz yöneticisiniz ve hepiniz sorumluluğunuzdakilerden mesulsünüz." Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda Ebu Hureyre, Enes ve Ebu Musa'dan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu Musa ve Enes hadisleri mahfuz değildir. İbn Ömer hadisi ise hasen-sahih bir hadistir. Bu hadisi İbrahim b. Beşşâr er-Ramâdî, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir. Bana bu hadisi böylece İbn Beşşâr nakledip "Pek çok râvi Süfyân'dan, o Büreyd'den, o da İbn Bürde vasıtasıyla Nebî'den mürsel olarak aktarmıştır" dedi. Bu rivayet daha sahihtir. Muhammed, "İshak b. İbrahim, Muâz b. Hişâm'dan, o babasından, o Katâde'den, o da Enes'ten, Hz. Peygamber'in (sav), 'Allah, sorumluluğundaki herkesin hakkını yöneticiden soracaktır' buyurduğunu rivayet etti" demiştir. Muhammed'in, "Bu, mahfuz değildir. Sahih olan, Muâz b. Hişâm vasıtasıyla babasından, ona Katâde'den, ona da Hasan kanalıyla Hz. Peygamber'den (sav) rivayet edilen mürsel hadistir" dediğini işittim.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
236749, T001705
Hadis:
حدثنا قتيبة حدثنا الليث عن نافع عن ابن عمر : عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " أَلاَ كُلّكم راعٍ وكلكم مسؤُولٌ عن رعِيَّتِهِ فالأميرُ الذيِ على الناسِ راعٍ ومسئولٌ عن رعيته والرجلُ راعٍ على أهلِ بيتهِ وهو مسؤولٌ عنهم والمرأةٌ راعيةٌ على بيتِ بعلِها وهي مسئولةٌ عنه والعبدُ راع على مالِ سيدِهِ وهو مسئولٌ عنه ألا فكلكم راع وكلكم مسئول عن رعيته. " قال أبو عيسى: وفي الباب عن ابي هريرة و أنس و أبي موسى وحديث أبي موسى غير محفوظ وحديث أنس غير محفوظ وحديث ابن عمر حديث حسن صحيح قال حكاه إبراهيم بن بشار الرمادي عن سفيان بن عيينة عن بريد بن عبد الله بن أبي بردة عن أبي بردة عن أبي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم أخبرني بذلك ابن بشار قال وروى غير واحد عن سفيان عن بريد عن ابي بردة عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا. وهذا أصح قال محمد وروى إسحق بن إبراهيم عن معاذ بن هشام عن أبيه عن قتادة عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم ' إن الله سائل كل راع عما استرعاه' قال سمعت محمدا يقول هذا غير محفوظ وإنما الصحيح عن معاذ بن هشام عن ابيه عن قتادة عن الحسن عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Leys, ona Nâfi'i, ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Dikkat edin! Hepiniz yöneticisiniz! Hepiniz sorumlu olduklarınızdan mesulsunüz. Emir, sorumluluğundakilerin yöneticisidir ve onlardan mesuldür. Aile reisi, ev halkının yöneticisidir ve onlardan mesuldür. Kadın, kocasının evinin yöneticisidir ve ondan mesuldür. Köle, efendisinin malının yöneticisidir ve ondan mesuldür. Dikkat edin! Hepiniz yöneticisiniz ve hepiniz sorumluluğunuzdakilerden mesulsünüz." Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda Ebu Hureyre, Enes ve Ebu Musa'dan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu Musa ve Enes hadisleri mahfuz değildir. İbn Ömer hadisi ise hasen-sahih bir hadistir. Bu hadisi İbrahim b. Beşşâr er-Ramâdî, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir. Bana bu hadisi böylece İbn Beşşâr nakledip "Pek çok râvi Süfyân'dan, o Büreyd'den, o da İbn Bürde vasıtasıyla Nebî'den mürsel olarak aktarmıştır" dedi. Bu rivayet daha sahihtir. Muhammed, "İshak b. İbrahim, Muâz b. Hişâm'dan, o babasından, o Katâde'den, o da Enes'ten, Hz. Peygamber'in (sav), 'Allah, sorumluluğundaki herkesin hakkını yöneticiden soracaktır' buyurduğunu rivayet etti" demiştir. Muhammed'in, "Bu, mahfuz değildir. Sahih olan, Muâz b. Hişâm vasıtasıyla babasından, ona Katâde'den, ona da Hasan kanalıyla Hz. Peygamber'den (sav) rivayet edilen mürsel hadistir" dediğini işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cihâd 27, 4/208
Senetler:
()
Konular:
Müslüman, sorumluluk sahibi kişi
Sorumluluk bilinci, Devlet başkanının, aile reisinin vs.