Öneri Formu
Hadis Id, No:
42484, DM001883
Hadis:
- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ خَبَّ ثَلاَثَةً وَمَشَى أَرْبَعَةً ، وَكَانَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ إِذَا سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَقُلْتُ لِنَافِعٍ : أَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَمْشِى إِذَا بَلَغَ الرُّكْنَ الْيَمَانِىَ؟ قَالَ : لاَ إِلاَّ أَنْ يُزَاحَمَ عَلَى الرُّكْنِ ، فَإِنَّهُ كَانَ لاَ يَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Saîd, ona Ukbe b. Hâlid, ona Ubeydullah, ona Nâfi, ona da İbn Ömer şu rivayeti nakletmiştir: Rasulullah (sav) Beyt’i ilk olarak tavaf ettiği zaman (tavafın) ilk üç şavtında remel yapar (hızlıca ve çalımlı yürür), diğer dört şavtında da normal yürürdü. Ayrıca Safa ile Merve arasında sa’y yaptığı zaman su akan (alçak yerin) iç tarafında da koşardı. (Ubeydullah) dedi ki: Ben Nâfi’e: Peki, Abdullah Rükn-i Yemânî’ye geldiği zaman yürür müydü? dedim. O, -Rüknün yakınında sıkıştırılması hali müstesnâ- onu istilam etmedikçe (Hacer’i Esved’in) bulunduğu rüknü bırakmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Menâsik 27, 2/1161
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Mesud Ukbe b. Halid es-Sekûnî (Ukbe b. Halid b. Ukbe b. Halid)
5. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
Dinî semboller, İstilâm
Hac, remel
Hac, Rüknü Yemânî
Hac, Sa'y etmek
Hac, Safa ve Merve
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek