حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِيهَا فَيَقِيلُ عِنْدَهَا فَتَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ وَكَانَ كَثِيرَ الْعَرَقِ فَكَانَتْ تَجْمَعُ عَرَقَهُ فَتَجْعَلُهُ فِى الطِّيبِ وَالْقَوَارِيرِ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا." قَالَتْ عَرَقُكَ أَدُوفُ بِهِ طِيبِي.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6992, M006057
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِيهَا فَيَقِيلُ عِنْدَهَا فَتَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ وَكَانَ كَثِيرَ الْعَرَقِ فَكَانَتْ تَجْمَعُ عَرَقَهُ فَتَجْعَلُهُ فِى الطِّيبِ وَالْقَوَارِيرِ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا." قَالَتْ عَرَقُكَ أَدُوفُ بِهِ طِيبِي.
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, onaAffan b. Müslim, ona Vüheyb, ona Eyyüb, ona Ebû Kilabe, ona Enes, ona da Ümmü Süleym şöyle rivayet etti: Peygamber (sav) Ümmü Süleym'in yanına gelir, orada kaylûle uykusu uyurmuş. O da kendisine bir yaygı yayar, üzerinde istirahat edermiş. Rasulullah (sav) çok terliyormuş, Ümmü Süleym onun terini toplar, koku ve kavanozlara koyarmış. Peygamber (sav); "ey Ummü Süleym! Bu ne" demiş. Ümmü Süleym; senin terin! Onu kokuma karıştırıyorum cevabını vermiş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Fedâil 6057, /979
Senetler:
1. Ümmü Süleym bt. Milhan el-Ensariyye (Ümmü Süleym bt. Milhân b. Halid b. Zeyd b. Harâm)
Konular:
Müslüman, peygamber sevgisi