أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل عن مجاهد ، وعن قتادة قالا : إذا دخلت بيتا ليس فيه أحد فقل : السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين ، فإن الملائكة ترد عليك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87399, MA019451
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل عن مجاهد ، وعن قتادة قالا : إذا دخلت بيتا ليس فيه أحد فقل : السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين ، فإن الملائكة ترد عليك.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Ma’mer, ona birisi, Mucahid ve Katade’nin “Bir eve girdiğin zaman içeride kimse yoksa ‘es-selamu aleyna ve alâ ibadillahi’s-salihin’ (Selam üzerimize ve Allah’ın salih kulları üzerine olsun) de. Çünkü melekler selamını alırlar” dediklerini rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19451, 10/389
Senetler:
1. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, eve girerken Selam vermek,