أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن عبد الكريم الجزري عن مجاهد قال : التسليم على القبور ، السلام على المسلمين والمسلمات ، والمؤمنين والمؤمنات من أهل الديار ، ويرحم الله المستقدمين منا ، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون ، قال معمر : فكان قتادة يذكر نحو نحو هذا ويزيد : أنتم لنا فرطا ونحن لكم تبع ، وإنا إن شاء الله بكم للاحقون.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95699, MA006718
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن عبد الكريم الجزري عن مجاهد قال : التسليم على القبور ، السلام على المسلمين والمسلمات ، والمؤمنين والمؤمنات من أهل الديار ، ويرحم الله المستقدمين منا ، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون ، قال معمر : فكان قتادة يذكر نحو نحو هذا ويزيد : أنتم لنا فرطا ونحن لكم تبع ، وإنا إن شاء الله بكم للاحقون.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, ona Ma'mer, ona da Abdülkerim el-Cezerî, Mücahid'den şöyle dediğini rivayet etti:
Kabirlere selam vermek: "Selam, bu diyarda yatan müslüman erkek ve kadınların, mü'min erkek ve kadınların üzerine olsun. Allah Teâlâ geçmişlerimize rahmet eylesin. Ve biz de inşallah bizler de size kavuşacağız."
Ma'mer dedi ki: Katâde bunun gibi dua eder ve ona şu ilaveyi yapardı: "Sizler bizden önce geldiniz, bizler de arkanızdan geleceğiz ve inşallah bizler de size kavuşacağız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6718, 3/574
Senetler:
1. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
2. Ebu Said Abdülkerim b. Malik el-Cezerî (Abdülkerim b. Malik el-Cezerî)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Dua, kabirdekiler için okunacak dua
KTB, SELAM
Selam, Kabirdekilere selam ve dua