Öneri Formu
Hadis Id, No:
32678, D004223
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ - الْمَعْنَى - أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ أَبِى طَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ فَقَالَ لَهُ "مَا لِى أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ." فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ "مَا لِى أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ." فَطَرَحَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ أَتَّخِذُهُ قَالَ "اتَّخِذْهُ مِنْ وَرِقٍ وَلاَ تُتِمَّهُ مِثْقَالاً." وَلَمْ يَقُلْ مُحَمَّدٌ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَلَمْ يَقُلِ الْحَسَنُ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ.
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali (b. Muhammed) ve Muhammed b. Abdülaziz b. Ebu Rizme -mana ile-, onlara Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Abdullah b. Müslim es-Sülemî el-Mervezî Ebu Taybe, ona Abdullah b. Büreyde (Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec b. Sa'd b. Rezzah b. Adi b. Sehm), ona da babasının (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec) rivayet ettiğine göre Rasulullah'ın (sav) yanına pirinçten yapılmış (sarı renkli) yüzük takınan bir adam gelmişti. Rasulullah (sav) ona; "niçin (Müşriklerin put yapımında kullandıkları pirinçten bir yüzük) takıyorsun?" dedi. Adam bunun üzerine yüzüğü attı ve demir bir yüzük takıp geri geldi. Bu sefer Rasulullah (sav) adama; "niçin cehennem ehlinin (ateşteki) takısı olan (demirden) bir yüzük takıyorsun?" dedi. Adam yine yüzüğü çıkarıp attı ve Ya Rasulullah (sav)! Peki hangi malzemeden yüzük edineyim? diye sordu. Rasulullah (sav); "gümüşten edin. Ağırlığı da bir miskalden az olsun" şeklinde cevap verdi. Muhammed, hadisi rivayet ederken rivayetin Abdullah b. Müslim kısmını, Hasan da es-Sülemî el-Mervezî kısmını zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Abdullah b. Müslim es-Sülemî (Abdullah b. Muhammed b. Müslim)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Demir/tunçtan
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275141, D004223-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ - الْمَعْنَى - أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ أَبِى طَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ فَقَالَ لَهُ "مَا لِى أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ." فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ "مَا لِى أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ." فَطَرَحَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ أَتَّخِذُهُ قَالَ "اتَّخِذْهُ مِنْ وَرِقٍ وَلاَ تُتِمَّهُ مِثْقَالاً." وَلَمْ يَقُلْ مُحَمَّدٌ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَلَمْ يَقُلِ الْحَسَنُ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ.
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali (b. Muhammed) ve Muhammed b. Abdülaziz b. Ebu Rizme -mana ile-, onlara Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Abdullah b. Müslim es-Sülemî el-Mervezî Ebu Taybe, ona Abdullah b. Büreyde (Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec b. Sa'd b. Rezzah b. Adi b. Sehm), ona da babasının (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec) rivayet ettiğine göre Rasulullah'ın (sav) yanına pirinçten yapılmış (sarı renkli) yüzük takınan bir adam gelmişti. Rasulullah (sav) ona; "niçin (Müşriklerin put yapımında kullandıkları pirinçten bir yüzük) takıyorsun?" dedi. Adam bunun üzerine yüzüğü attı ve demir bir yüzük takıp geri geldi. Bu sefer Rasulullah (sav) adama; "niçin cehennem ehlinin (ateşteki) takısı olan (demirden) bir yüzük takıyorsun?" dedi. Adam yine yüzüğü çıkarıp attı ve Ya Rasulullah (sav)! Peki hangi malzemeden yüzük edineyim? diye sordu. Rasulullah (sav); "gümüşten edin. Ağırlığı da bir miskalden az olsun" şeklinde cevap verdi. Muhammed, hadisi rivayet ederken rivayetin Abdullah b. Müslim kısmını, Hasan da es-Sülemî el-Mervezî kısmını zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Abdullah b. Müslim es-Sülemî (Abdullah b. Muhammed b. Müslim)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Muhammed b. Abdülaziz el-Yeşkurî (Muhammed b. Abdülaziz b. Gazvan)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Demir/tunçtan
Süslenme, Yüzük, gümüşten