Öneri Formu
Hadis Id, No:
8991, M003069
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَالْمُقَدَّمِىُّ وَأَبُو كَامِلٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ رَأَيْتُ الأَصْلَعَ - يَعْنِى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - "يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّى لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَأَنَّكَ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ." وَفِى رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِىِّ وَأَبِى كَامِلٍ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ.
Tercemesi:
Bize Halef b. Hişam, (Muhammed b. Ebu Bekir) el-Mukaddemî, Ebu Kamil (Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî) ve Kuteybe b. Said (es-Sekafî), onlara Hammad (b. Zeyd el-Ezdî), ona Asım el-Ahvel, ona da Abdullah b. Sercis (el-Müzenî) rivayet etmiş ve Ömer b. Hattab'ı kastederek şöyle demiştir: "Saçı dökülmüş olan zatı, Hacerülesved'i öperken gördüm. Şöyle diyordu: Vallahi ben, seni öpüyorum ve senin bir taş olduğunu çok iyi biliyorum. Ne zarar ne de fayda verebilirsin. Eğer ben, Rasulullah'ın (sav) seni öptüğünü görmeseydim, seni öpmezdim." el-Mukaddemî ve Ebu Kamil'in rivayetinde şöyle geçmektedir: Saçı dökülmüş olan sevgili zatı gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3069, /508
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Abdullah b. Sercis el-Müzenî (Abdullah b. Sercis)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
İstilam, hacer-i esvedi öpmek veya el sürmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282519, M003069-2
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَالْمُقَدَّمِىُّ وَأَبُو كَامِلٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ رَأَيْتُ الأَصْلَعَ - يَعْنِى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّى لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَأَنَّكَ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ . وَفِى رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِىِّ وَأَبِى كَامِلٍ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ .
Tercemesi:
Bize Halef b. Hişam T (Muhammed b. Ebu Bekir) el-Mukaddemî T Ebu Kamil (Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî) T Kuteybe b. Said (es-Sekafî), onlara Hammad (b. Zeyd el-Ezdî), ona Asım el-Ahvel, ona da Abdullah b. Sercis (el-Müzenî) rivayet etmiş ve Ömer b. Hattab'ı kast ederek şöyle demiştir: "Saçı dökülmüş olan zatı, Hacerülesved'i öperken gördüm. Şöyle diyordu: 'Vallahi ben, seni öpüyorum ve senin bir taş olduğunu çok iyi biliyorum. Ne zarar ne de fayda verebilirsin. Eğer ben, Rasulullah'ın (sav) seni öptüğünü görmeseydim, seni öpmezdim."
el-Mukaddemî ve Ebu Kamil'in rivayetinde şöyle geçmektedir: "Saçı dökülmüş olan sevgili zatı ... gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3069, /508
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Abdullah b. Sercis el-Müzenî (Abdullah b. Sercis)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
Konular:
İstilam, hacer-i esvedi öpmek veya el sürmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282520, M003069-3
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَالْمُقَدَّمِىُّ وَأَبُو كَامِلٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ رَأَيْتُ الأَصْلَعَ - يَعْنِى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّى لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَأَنَّكَ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ . وَفِى رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِىِّ وَأَبِى كَامِلٍ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ .
Tercemesi:
Bize Halef b. Hişam T (Muhammed b. Ebu Bekir) el-Mukaddemî T Ebu Kamil (Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî) T Kuteybe b. Said (es-Sekafî), onlara Hammad (b. Zeyd el-Ezdî), ona Asım el-Ahvel, ona da Abdullah b. Sercis (el-Müzenî) rivayet etmiş ve Ömer b. Hattab'ı kast ederek şöyle demiştir: "Saçı dökülmüş olan zatı, Hacerülesved'i öperken gördüm. Şöyle diyordu: 'Vallahi ben, seni öpüyorum ve senin bir taş olduğunu çok iyi biliyorum. Ne zarar ne de fayda verebilirsin. Eğer ben, Rasulullah'ın (sav) seni öptüğünü görmeseydim, seni öpmezdim."
el-Mukaddemî ve Ebu Kamil'in rivayetinde şöyle geçmektedir: "Saçı dökülmüş olan sevgili zatı ... gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3069, /508
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Abdullah b. Sercis el-Müzenî (Abdullah b. Sercis)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
Konular:
İstilam, hacer-i esvedi öpmek veya el sürmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282521, M003069-4
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَالْمُقَدَّمِىُّ وَأَبُو كَامِلٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ رَأَيْتُ الأَصْلَعَ - يَعْنِى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّى لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَأَنَّكَ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ . وَفِى رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِىِّ وَأَبِى كَامِلٍ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ .
Tercemesi:
Bize Halef b. Hişam T (Muhammed b. Ebu Bekir) el-Mukaddemî T Ebu Kamil (Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî) T Kuteybe b. Said (es-Sekafî), onlara Hammad (b. Zeyd el-Ezdî), ona Asım el-Ahvel, ona da Abdullah b. Sercis (el-Müzenî) rivayet etmiş ve Ömer b. Hattab'ı kast ederek şöyle demiştir: "Saçı dökülmüş olan zatı, Hacerülesved'i öperken gördüm. Şöyle diyordu: 'Vallahi ben, seni öpüyorum ve senin bir taş olduğunu çok iyi biliyorum. Ne zarar ne de fayda verebilirsin. Eğer ben, Rasulullah'ın (sav) seni öptüğünü görmeseydim, seni öpmezdim."
el-Mukaddemî ve Ebu Kamil'in rivayetinde şöyle geçmektedir: "Saçı dökülmüş olan sevgili zatı ... gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3069, /508
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Abdullah b. Sercis el-Müzenî (Abdullah b. Sercis)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Muhammed Halef b. Hişam el-Bezzar (Halef b Hişam b. Saleb)
Konular:
İstilam, hacer-i esvedi öpmek veya el sürmek