أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل قال : كنت عند ابن عمر ، فاستأذن عليه رجل فقال له : أدخل ؟ فقال ابن عمر : لا ، فأمر بعضهم الرجل أن يسلم ، فسلم ، فأذن له.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87349, MA019428
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل قال : كنت عند ابن عمر ، فاستأذن عليه رجل فقال له : أدخل ؟ فقال ابن عمر : لا ، فأمر بعضهم الرجل أن يسلم ، فسلم ، فأذن له.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Ma’mer birisinin şöyle anlattığını rivayet etti: İbn Ömer’in yanında bulunuyordum. Birisi huzuruna girmek için izin istedi ve “Girebilir miyim?” dedi. İbn Ömer “Hayır” diye cevap verdi ve orada bulunanlardan birisi, o kişiye selam vermesi (gerektiğini) söyledi de adam selam verince İbn Ömer (girmesi için) izin verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19428, 10/383
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Mübhem Ravi (Mübhem)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
İzin, başkasının evine girerken izin istemek,
KTB, SELAM
Selam, eve girerken Selam vermek,
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları