Öneri Formu
Hadis Id, No:
38980, DM000835
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُمَىٍّ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ فَقَالَ : تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا وَتَغْتَسِلُ مِنَ الظُّهْرِ إِلَى الظُّهْرِ ، وَتَسْتَذْفِرُ بِثَوْبٍ وَيَأْتِيهَا زَوْجُهَا وَتَصُومُ. فَقُلْتُ : عَمَّنْ هَذَا؟ فَأَخَذَ الْحَصَا.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yûsuf haber verip (dedi ki), bize Sufyân, Sümey'den, O'nun şöyle dediğini rivayet etti: Sa'îd İbnu'l-Müseyyeb'e, müstehâzayı sormuştum da O, şöyle demişti: "O, (önceki) hayızlarmın günlerinde oturur, (hayızlı kadına haram olan şeyleri yapmaz). (Sonra bu müddet geçince) öğleden öğleye gusül yapar ve bir bezle kötü kokuyu giderir, kocası ona gelir, (cinsî münâsebet yapabilir) ve oruç tutar." (Sümeyy dedi ki) bunun üzerine ben (O'na); "bunu kimden (naklediyorsun?)" demiştim de O, (bana atmak için) çakıl taşları almıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 85, 1/613
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Sümey el-Kuraşi (Sümey)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Cinsel Hayat, hayızlı kadınla ilişki, yatma
Gusül, gerektiren haller
Hayız, temizlenme şekli
Namaz, Hayız, gören kadının namazı
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38998, DM000853
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ قَالُوا فِى الْمُسْتَحَاضَةِ : تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ ، وَيَغْشَاهَا زَوْجُهَا.
Tercemesi:
Bize Ebu'n-Nu'mân haber verip (dedi ki), bize Ebû Avâne, Katâde'den, (O da) Sa'îd İbnu'l-Müseyyeb, el-Hasan ve Atâ'dan (naklen) rivayet etti ki, onlar müstehâza hakkında şöyle dediler: O, gusül yapar ve namazını kılar, Ramazanda oruç tutar, kocası onunla cinsî münâsebet yapabilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 86, 1/620
Senetler:
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
4. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
Konular:
Cinsel Hayat, hayızlı kadınla ilişki, yatma
Namaz, Hayız, gören kadının namazı
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال سألته عن امرأة ثقيلة الرأس نامت ومعها ابنها فأصبح ميتا قال أطيب لنفسها أن تكفر عتق رقبة أو تصوم شهرين متتابعين قلت فإن حاضت قبل ذلك ما لا بد للنساء منه تقضي أيام حيضها إذا فرغت
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107730, MŞ012352
Hadis:
حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال سألته عن امرأة ثقيلة الرأس نامت ومعها ابنها فأصبح ميتا قال أطيب لنفسها أن تكفر عتق رقبة أو تصوم شهرين متتابعين قلت فإن حاضت قبل ذلك ما لا بد للنساء منه تقضي أيام حيضها إذا فرغت
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12352, 7/535
Senetler:
()
Konular:
Çocuk, fakirlik korkusuyla çocukları öldürmek,
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
Sadaka, tasadduk, açları doyurmak
Yemin Kefareti, yemin kefareti olarak oruç
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم قال جئنا من عند عبد الرحمن بن داود الخريبي إلى يحيى بن سعيد القطان فقال من أين جئتم قلنا من عند عبد الله بن داود فقال ما حدثكم قلنا حدثنا عن الأعمش عن حبيب بن أبي ثابت عن عروة عن عائشة الحديث فقال يحيى أما إن سفيان الثوري كان أعلم الناس بهذا زعم أن حبيب بن أبي ثابت لم يسمع من عروة بن الزبير شيئا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183997, DK000826
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم قال جئنا من عند عبد الرحمن بن داود الخريبي إلى يحيى بن سعيد القطان فقال من أين جئتم قلنا من عند عبد الله بن داود فقال ما حدثكم قلنا حدثنا عن الأعمش عن حبيب بن أبي ثابت عن عروة عن عائشة الحديث فقال يحيى أما إن سفيان الثوري كان أعلم الناس بهذا زعم أن حبيب بن أبي ثابت لم يسمع من عروة بن الزبير شيئا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, hayız 826, 1/395
Senetler:
()
Konular:
Hayız, temizlenme şekli
Kadın, hayız müddeti
Kadın, istihaze kanı, hükümleri
Namaz, Hayız, gören kadının namazı
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273903, DM000853-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ قَالُوا فِى الْمُسْتَحَاضَةِ : تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ ، وَيَغْشَاهَا زَوْجُهَا.
Tercemesi:
Bize Ebu'n-Nu'mân haber verip (dedi ki), bize Ebû Avâne, Katâde'den, (O da) Sa'îd İbnu'l-Müseyyeb, el-Hasan ve Atâ'dan (naklen) rivayet etti ki, onlar müstehâza hakkında şöyle dediler: O, gusül yapar ve namazını kılar, Ramazanda oruç tutar, kocası onunla cinsî münâsebet yapabilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 86, 1/620
Senetler:
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
4. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
Konular:
Cinsel Hayat, hayızlı kadınla ilişki, yatma
Namaz, Hayız, gören kadının namazı
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا الحسين بن أبي ربيع الجرجاني ثنا أبو عامر العقدي ثنا زهير بن محمد عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن إبراهيم بن محمد بن طلحة عن عمه عمران بن طلحة عن أمه حمنة بنت جحش : قالت كنت أستحاض حيضة شديدة كثيرة فجئت النبي صلى الله عليه و سلم أستفتيه فأخبره فوجدته في بيت أختي زينب بنت جحش قالت فقلت يا رسول الله إني أستحاض حيضة كبيرة شديدة فما ترى فيها فقد منعتني الصلاة والصيام قال أنعت لك الكرسف فإنه يذهب الدم قالت هو أكثر من ذلك قال فتلجمي قالت هو أكثر من ذلك قال اتخذي ثوبا قالت هو أكثر من ذلك إنما أثج ثجا فقال لها النبي صلى الله عليه و سلم سآمرك بأمرين أيتهما فعلت فقد أجزأ عنك من الآخر فإن قويت عليهما فأنت أعلم قال لها إنما هذه ركضة من ركضات الشيطان فتحيضي ستة أيام أو سبعة أيام في علم الله ثم اغتسلي حتى إذا رأيت أنك قد طهرت واستنقيت فصلي أربعا وعشرين ليلة أو ثلاثا وعشرين ليلة وأيامها وصومي فإن ذلك يجزئك وكذلك فافعلي في كل شهر كما تحيض النساء وكما يطهرن لميقات حيضهن وطهرهن فإن قويت على أن تؤخري الظهر وتعجلي العصر وتغسلين حتى تطهري ثم تصلين الظهر والعصر جميعا ثم تؤخرين المغرب وتعجلين العشاء ثم تغسلين وتجمعين بين الصلاتين فافعلي وتغتسلين مع الفجر فصلي وصومي إن قدرت على ذلك قال رسول الله صلى الله عليه و سلم وهذا أعجب الأمرين إلي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183995, DK000834
Hadis:
حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا الحسين بن أبي ربيع الجرجاني ثنا أبو عامر العقدي ثنا زهير بن محمد عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن إبراهيم بن محمد بن طلحة عن عمه عمران بن طلحة عن أمه حمنة بنت جحش : قالت كنت أستحاض حيضة شديدة كثيرة فجئت النبي صلى الله عليه و سلم أستفتيه فأخبره فوجدته في بيت أختي زينب بنت جحش قالت فقلت يا رسول الله إني أستحاض حيضة كبيرة شديدة فما ترى فيها فقد منعتني الصلاة والصيام قال أنعت لك الكرسف فإنه يذهب الدم قالت هو أكثر من ذلك قال فتلجمي قالت هو أكثر من ذلك قال اتخذي ثوبا قالت هو أكثر من ذلك إنما أثج ثجا فقال لها النبي صلى الله عليه و سلم سآمرك بأمرين أيتهما فعلت فقد أجزأ عنك من الآخر فإن قويت عليهما فأنت أعلم قال لها إنما هذه ركضة من ركضات الشيطان فتحيضي ستة أيام أو سبعة أيام في علم الله ثم اغتسلي حتى إذا رأيت أنك قد طهرت واستنقيت فصلي أربعا وعشرين ليلة أو ثلاثا وعشرين ليلة وأيامها وصومي فإن ذلك يجزئك وكذلك فافعلي في كل شهر كما تحيض النساء وكما يطهرن لميقات حيضهن وطهرهن فإن قويت على أن تؤخري الظهر وتعجلي العصر وتغسلين حتى تطهري ثم تصلين الظهر والعصر جميعا ثم تؤخرين المغرب وتعجلين العشاء ثم تغسلين وتجمعين بين الصلاتين فافعلي وتغتسلين مع الفجر فصلي وصومي إن قدرت على ذلك قال رسول الله صلى الله عليه و سلم وهذا أعجب الأمرين إلي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, hayız 834, 1/398
Senetler:
()
Konular:
Hayız, temizlenme şekli
Kadın, hayız müddeti
Kadın, istihaze kanı, hükümleri
Namaz, hayızlı kadının namazı terketmesi
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273904, DM000853-3
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ قَالُوا فِى الْمُسْتَحَاضَةِ : تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ ، وَيَغْشَاهَا زَوْجُهَا.
Tercemesi:
Bize Ebu'n-Nu'mân haber verip (dedi ki), bize Ebû Avâne, Katâde'den, (O da) Sa'îd İbnu'l-Müseyyeb, el-Hasan ve Atâ'dan (naklen) rivayet etti ki, onlar müstehâza hakkında şöyle dediler: O, gusül yapar ve namazını kılar, Ramazanda oruç tutar, kocası onunla cinsî münâsebet yapabilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 86, 1/620
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
4. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
Konular:
Cinsel Hayat, hayızlı kadınla ilişki, yatma
Namaz, Hayız, gören kadının namazı
Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi