Öneri Formu
Hadis Id, No:
25199, İM002394
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّى بِجَارِيَةٍ وَإِنَّهَا مَاتَتْ . فَقَالَ « آجَرَكِ اللَّهُ وَرَدَّ عَلَيْكِ الْمِيرَاثَ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî, ona Süfyân, ona Abdullah b. Atâ, ona Abdullah b. Büreyde, ona babası Büreyde şöyle rivayet etmiştir: Bir kadın Hz. Peygamber'e (sav) gelip "Ey Allah'ın resulü! Ben anneme sadaka olarak bir cariye vermiştim. Şimdi annem vefat etti" dedi. Hz. Peygamber (sav) "Allah sana sadakanın ecrini verdi. Annene bağışladığın cariyeyi de sana miras olarak iade etti" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 3, /383
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Ebu Ata Abdullah b. Ata et-Taifî (Abdullah b. Ata)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Miras, kimlere ve ne kadar düştüğü
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم قال : الهبة لا تجوز حتى تقبض ، والصدقة تجوز قبل أن تقبض.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85286, MA016529
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم قال : الهبة لا تجوز حتى تقبض ، والصدقة تجوز قبل أن تقبض.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mevâhib 16529, 9/107
Senetler:
()
Konular:
Bağış, bağıştan vazgeçmek
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين أن عمر بن الخطاب كان تصدق بفرس ، أو حمل عليها ، فوجد بعض نتاجها يباع ، فسأل النبي صلى الله عليه وسلم أأشتريه ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : دعها تلقاها وولدها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85405, MA016573
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين أن عمر بن الخطاب كان تصدق بفرس ، أو حمل عليها ، فوجد بعض نتاجها يباع ، فسأل النبي صلى الله عليه وسلم أأشتريه ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : دعها تلقاها وولدها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sadaka 16573, 9/117
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
حدثنا أبي نا عبد الله بن محمد بن ناجية نا محمد بن يحيى بن أبي سمينة نا محمد بن يحيى بن قيس المازني عن ثمامة بن شراحيل عن سمى بن قيس عن شمير عن أبيض بن حمال قال قلت : يا رسول الله ما يحمي من الأراك قال مالا تناله أخفاف الإبل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187846, DK004608
Hadis:
حدثنا أبي نا عبد الله بن محمد بن ناجية نا محمد بن يحيى بن أبي سمينة نا محمد بن يحيى بن قيس المازني عن ثمامة بن شراحيل عن سمى بن قيس عن شمير عن أبيض بن حمال قال قلت : يا رسول الله ما يحمي من الأراك قال مالا تناله أخفاف الإبل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4608, 5/440
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
عبد الرزاق عن معمر عن عاصم بن سليمان عن أبي عثمان النهدي قال : قال عمر بن الخطاب : الصدقة ليومها ، والسائبة ليومها ، يعني يوم القيامة ، قال معمر : يعني أن ليس فيها رجعة ولا ثواب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85408, MA016574
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن عاصم بن سليمان عن أبي عثمان النهدي قال : قال عمر بن الخطاب : الصدقة ليومها ، والسائبة ليومها ، يعني يوم القيامة ، قال معمر : يعني أن ليس فيها رجعة ولا ثواب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sadaka 16574, 9/118
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, develer, Bahira/Saibe
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak