أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن علي بن زيد بن جدعان عن أبي نضرة عن أبي سعدى الخدري قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم صلاة العصر بنهار ، ثم قام فخطبنا إلى أن غابت الشمس ، فلم يدع شيئا مما يكون إلى يوم القيامة إلا حدثناه ، حفظ ذلك من حفظه ، ونسي ذلك من نسبه ، وكان مما قال : يا أيها الناس ! الدنيا خضرة حلوة ، وإن الله مستخلفكم فيها ، فناظر كيف تعملون ، فاتقوا الدنيا ، واتقوا النساء ، ألا وإن لكل غادر لواء يوم القيامة بقدر غدرته ، ينصب عند إسته بحذائه ، ولا غادر أعظم لواء من أمير عامة ، قال : ثم ذكر الاخلاق فقال : يكون الرجل سريع الغضب سريع الفيئة ، فهذه بهذه ، ويكون بطئ الغضب بطئ الفيئة ، فهذه بهذه ، فخيرهم بطئ الغضب سريع الفيئة ، وشرهم سريع الغضب بطئ الفيئة ، وإن الغضب سريع الفيئة ، وشرهم سريع الغضب بطئ الفيئة ، وإن الغضب جمرة في قلب ابن آدم توقد ، ألم تروا إلى حمرة عينيه ، وانتفاخ أو داجه ، فإذا وجد أحدكم ذلك فليجلس ، أو قال : ليلصق بالارض ، قال : ثم ذكر المطالبة ، فقال : يكون الرجل حسن الطلب سئ القضاء ، فهذه بهذه ، أو يكون حسن القضاء سئ الطلب ، فهذه بهذه ، فخيرهم السحن الطلب الحسن القضاء ، وشرهم السئ الطلب السئ القضاء ، ثم قال : إن الناس خلقوا على طبقات ، فيولد الرجل مؤمنا ، ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ، ويولد الرجل كافرا ، ويعيش كافرا ويموت كافرا ، ويولد الرجل مؤمنا ، ويعيش مؤمن ويموت كافرا ، ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا ، ثم قال في حديثه : وما شئ أفضل من كلمة عدل تقال عند سلطان جائر ، فلا يمنعن أحدكم اتقاء الناس أن يتكلم بالحق إذا رآه أو شهده ، ثم بكى أبو سعيد ، فقال : قد والله منعنا ذلك ، ثم قال : وإنكم تتمون سبعين أمة خيرها وأكرمها على الله ، ثم دنت الشمس أن تغرب ، فقال : وإنما ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89844, MA020720
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن علي بن زيد بن جدعان عن أبي نضرة عن أبي سعدى الخدري قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم صلاة العصر بنهار ، ثم قام فخطبنا إلى أن غابت الشمس ، فلم يدع شيئا مما يكون إلى يوم القيامة إلا حدثناه ، حفظ ذلك من حفظه ، ونسي ذلك من نسبه ، وكان مما قال : يا أيها الناس ! الدنيا خضرة حلوة ، وإن الله مستخلفكم فيها ، فناظر كيف تعملون ، فاتقوا الدنيا ، واتقوا النساء ، ألا وإن لكل غادر لواء يوم القيامة بقدر غدرته ، ينصب عند إسته بحذائه ، ولا غادر أعظم لواء من أمير عامة ، قال : ثم ذكر الاخلاق فقال : يكون الرجل سريع الغضب سريع الفيئة ، فهذه بهذه ، ويكون بطئ الغضب بطئ الفيئة ، فهذه بهذه ، فخيرهم بطئ الغضب سريع الفيئة ، وشرهم سريع الغضب بطئ الفيئة ، وإن الغضب سريع الفيئة ، وشرهم سريع الغضب بطئ الفيئة ، وإن الغضب جمرة في قلب ابن آدم توقد ، ألم تروا إلى حمرة عينيه ، وانتفاخ أو داجه ، فإذا وجد أحدكم ذلك فليجلس ، أو قال : ليلصق بالارض ، قال : ثم ذكر المطالبة ، فقال : يكون الرجل حسن الطلب سئ القضاء ، فهذه بهذه ، أو يكون حسن القضاء سئ الطلب ، فهذه بهذه ، فخيرهم السحن الطلب الحسن القضاء ، وشرهم السئ الطلب السئ القضاء ، ثم قال : إن الناس خلقوا على طبقات ، فيولد الرجل مؤمنا ، ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ، ويولد الرجل كافرا ، ويعيش كافرا ويموت كافرا ، ويولد الرجل مؤمنا ، ويعيش مؤمن ويموت كافرا ، ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا ، ثم قال في حديثه : وما شئ أفضل من كلمة عدل تقال عند سلطان جائر ، فلا يمنعن أحدكم اتقاء الناس أن يتكلم بالحق إذا رآه أو شهده ، ثم بكى أبو سعيد ، فقال : قد والله منعنا ذلك ، ثم قال : وإنكم تتمون سبعين أمة خيرها وأكرمها على الله ، ثم دنت الشمس أن تغرب ، فقال : وإنما ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20720, 11/346
Senetler:
()
Konular:
Dünya, Hz. Peygamber gözünde
Hz. Peygamber, gelecekten haber vermesi
Hz. Peygamber, hitabeleri
İhanet, İhanetin cezası
İman, imanın bireysel ve toplumsal tezahürleri
Kadın, değeri ve konumu
Kadın, fitne/ tehlikeli vs şeklinde nitelendirilmesi
Kıyamet, ahvali
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
KTB, İMAN
Müslüman, Gerçeği/hakkı korkmadan söylemek
Öfke, öfke kontrolü
Yönetici, tenkit edilmesi, hakaret edilmesi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
125765, MŞ033079
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى التَّيْمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : خَطَبَنَا عُمَرُ بِبَابِ الْجَابِيَةِ ، فَقَالَ : إنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِينَا كَمَقَامِي فِيكُمْ ، ثُمَّ قَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ : اتَّقُوا اللَّهَ فِي أَصْحَابِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبَ وَشَهَادَةِ الزُّورِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Fedâil 33079, 17/304
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Hafs b. Asım el-Adevi (Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Haris Hubeyb b. Abdurrahman el-Ensari (Hubeyb b. Abdurrahman b. Abdullah b. Hubeyb b. Yesaf)
4. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
5. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
Konular:
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
KTB, İMAN
Açıklama: Hadis muallaktır. Müellif ile Malik b. Enes arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
279018, T002261-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِىُّ الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :« إِذَا مَشَتْ أُمَّتِى الْمُطَيْطِيَاءَ وَخَدَمَهَا أَبْنَاءُ الْمُلُوكِ أَبْنَاءُ فَارِسَ وَالرُّومِ سُلِّطَ شِرَارُهَا عَلَى خِيَارِهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَلاَ يُعْرَفُ لِحَدِيثِ أَبِى مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَصْلٌ إِنَّمَا الْمَعْرُوفُ حَدِيثُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَقَدْ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Musa b. Abdurrahman el-Kindî el-Kûfî, ona Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Musa b. Ubeyde (b. Neşid b. Amr b. Haris), ona Abdullah b. Dinar, ona da (Abdullah) İbn Ömer (b. Hattab), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Ümmetim böbürlenerek yürüyüp İran ve Rum Krallıkları'nın çocukları onlara hizmet ettiği zaman, (ümmetimin) kötü insanları iyi insanlarının başına bela olacak." Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu "garib" bir hadistir. Ebu Muaviye, Yahya b. Said el-Ensarî'den bu hadisi rivayet etmiştir. Yine bu hadisin bir benzerini bize Muhammed b. İsmail el-Vasitî, ona Ebu Muaviye, ona Yahya b. Said, ona Abdullah b. Dinar, ona da İbn Ömer, Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Ebu Muaviye'nin Yahya'dan, onun Abdullah b. Dinar'dan onun da İbn Ömer'den rivayet ettiği hadisin bir aslının olduğu bilinmemektedir. Buna mukabil Musa b. Ubeyde'nin hadisi bilinmektedir. Malik b. Enes yukarıdaki hadisi Yahya b. Said'den "mürsel" olarak rivayet etmiş ve bu rivayetinde 'Abdullah b. Dinar, İbn Ömer'den rivayet etmiştir.' kısmını zikretmemiştir.
Açıklama:
Hadis muallaktır. Müellif ile Malik b. Enes arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Fiten 74, 4/526
Senetler:
1. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
2. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Adab, yürüyüş adabı
Hz. Peygamber, uyarıları
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12685, T002261
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِىُّ الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :« إِذَا مَشَتْ أُمَّتِى الْمُطَيْطِيَاءَ وَخَدَمَهَا أَبْنَاءُ الْمُلُوكِ أَبْنَاءُ فَارِسَ وَالرُّومِ سُلِّطَ شِرَارُهَا عَلَى خِيَارِهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَلاَ يُعْرَفُ لِحَدِيثِ أَبِى مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَصْلٌ إِنَّمَا الْمَعْرُوفُ حَدِيثُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَقَدْ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Musa b. Abdurrahman el-Kindî el-Kûfî, ona Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Musa b. Ubeyde (b. Neşid b. Amr b. Haris), ona Abdullah b. Dinar, ona da (Abdullah) İbn Ömer (b. Hattab) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Ümmetim böbürlenerek yürüyüp İran ve Rum Krallıkları'nın çocukları onlara hizmet ettiği zaman, (ümmetimin) kötü insanları iyi insanlarının başına bela olacak."
Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu "garib" bir hadistir. Ebu Muaviye, Yahya b. Said el-Ensarî'den bu hadisi rivayet etmiştir. Yine bu hadisin bir benzerini bize Muhammed b. İsmail el-Vasitî, ona Ebu Muaviye, ona Yahya b. Said, ona Abdullah b. Dinar, ona da İbn Ömer, Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Ebu Muaviye'nin Yahya'dan, onun Abdullah b. Dinar'dan onun da İbn Ömer'den rivayet ettiği hadisin bir aslının olduğu bilinmemektedir. Buna mukabil Musa b. Ubeyde'nin hadisi bilinmektedir. Malik b. Enes yukarıdaki hadisi Yahya b. Said'den "mürsel" olarak rivayet etmiş ve bu rivayetinde 'Abdullah b. Dinar, İbn Ömer'den rivayet etmiştir.' kısmını zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Fiten 74, 4/526
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Ebu Abdulaziz Musa b. Ubeyde er-Rebezî (Musa b. Ubeyde b. Neşît b. Amr b. el- Haris)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Ebu İsa Musa b. Abdurrahman el-Kindî (Musa b. Abdurrahman b. Said b. Mesruk b. Ma'dan)
Konular:
Adab, yürüyüş adabı
Hz. Peygamber, uyarıları
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
Öneri Formu
Hadis Id, No:
279017, T002261-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِىُّ الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :« إِذَا مَشَتْ أُمَّتِى الْمُطَيْطِيَاءَ وَخَدَمَهَا أَبْنَاءُ الْمُلُوكِ أَبْنَاءُ فَارِسَ وَالرُّومِ سُلِّطَ شِرَارُهَا عَلَى خِيَارِهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَلاَ يُعْرَفُ لِحَدِيثِ أَبِى مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَصْلٌ إِنَّمَا الْمَعْرُوفُ حَدِيثُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَقَدْ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Musa b. Abdurrahman el-Kindî el-Kûfî, ona Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Musa b. Ubeyde (b. Neşid b. Amr b. Haris), ona Abdullah b. Dinar, ona da (Abdullah) İbn Ömer (b. Hattab) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Ümmetim böbürlenerek yürüyüp İran ve Rum Krallıkları'nın çocukları onlara hizmet ettiği zaman, (ümmetimin) kötü insanları iyi insanlarının başına bela olacak."
Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu "garib" bir hadistir. Ebu Muaviye, Yahya b. Said el-Ensarî'den bu hadisi rivayet etmiştir. Yine bu hadisin bir benzerini bize Muhammed b. İsmail el-Vasitî, ona Ebu Muaviye, ona Yahya b. Said, ona Abdullah b. Dinar, ona da İbn Ömer, Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Ebu Muaviye'nin Yahya'dan, onun Abdullah b. Dinar'dan onun da İbn Ömer'den rivayet ettiği hadisin bir aslının olduğu bilinmemektedir. Buna mukabil Musa b. Ubeyde'nin hadisi bilinmektedir. Malik b. Enes yukarıdaki hadisi Yahya b. Said'den "mürsel" olarak rivayet etmiş ve bu rivayetinde 'Abdullah b. Dinar, İbn Ömer'den rivayet etmiştir.' kısmını zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Fiten 74, 4/526
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. İsmail el-Hassani (Muhammed b. İsmail b. Buhteri)
Konular:
Adab, yürüyüş adabı
Hz. Peygamber, uyarıları
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12472, T002216
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ :قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :« إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِى سَبِيلِ اللَّهِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Ebû Hüreyre (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: “Kisra yok olunca başka kisra gelmeyecek kayser yok olunca başka kayser gelmeyecektir. Canım kudret elinde olan Allah’a yemin ederim ki; onların tüm mal varlıkları Allah yolunda harcanacaktır.” 14 asır önceki iki büyük devletin başkanları söyleniyor; O gün için İran en süper güç olup başında kisra denilen hükümdar bulunuyor yine süper devlet durumunda olan Rum hükümdarlarına da Kayser deniyordu. O gün her iki süper devlette hezimete uğradı ve onların hazineleri İslam ordularına harcanmıştı Tirmizî: Bu hadis hasen sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Fiten 41, 4/497
Senetler:
()
Konular:
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن عبد الله بن عمرو عن العاص قال : إن في البحر شياطين مسجونة أو ثقها سليمان ، يوشك أن تخرج فقرأ على الناس قرآنا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90023, MA020807
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن عبد الله بن عمرو عن العاص قال : إن في البحر شياطين مسجونة أو ثقها سليمان ، يوشك أن تخرج فقرأ على الناس قرآنا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20807, 11/383
Senetler:
()
Konular:
Aldatmak, Kur'an / iman ile aldatmak
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
153993, BS16863
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخَوَارِزْمِىُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ قَالَ عَلِىٌّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّمَا الْحَرْبُ خَدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« يَأْتِى فِى آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يُجَاوِزُ إِيْمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ». رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Kıtâl-u ehl-i bağy 16863, 17/68
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Ümeyye Süveyd b. Ğafele el-Cu'fî (Süveyd b. Ğafele b. Avsece)
3. Hayseme b. Abdurrahman el-Cu'fî (Hayseme b. Abdurrahman b. Yezid b. Malik)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
7. Ebu Abdullah Muhammed b. Eyyüb el-Becelî (Muhammed b. Eyyüb b. Sinan b. Yahya b. ed- Dureys b. Yesar)
8. Muhammed b. Ahmed en-Nîsaburî (Muhammed b. Ahmed b. Hamdan b. Ali b. Abdullah b. Sinan)
9. Ebu Bekir Ahmed b. Muhammed el-Berkânî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Ğalib)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Hadis Rivayeti
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Hz. Peygamber, gelecekten haber vermesi
Kıyamet, ahvali
Kıyamet, alametleri, Gelecek Tasavvuru
Savaş, hile oluşu
Savaş, müslümanlarla
Yalan, Hz. Peygamber'e yalan isnadı