حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي وبن أبي عروبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال إذا أراد الجنب أن يأكل غسل يديه ومضمض فاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98022, MŞ000670
Hadis:
حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي وبن أبي عروبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال إذا أراد الجنب أن يأكل غسل يديه ومضمض فاه
Tercemesi:
Bize Veki' b. Cerrah, ona Hişam ed-Destüvâî, ve (Said) b. Ebu Arube, ona Katade (b. Diame), ona da Said b. Müseyyeb şöyle haber vermiştir: Cünüp olan kişi bir şeyler yemek istediğinde ellerini yıkar ve ağzını çalkalar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 670, 1/442
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا وكيع عن شعبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال إن شاء الجنب نام قبل أن يتوضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98026, MŞ000672
Hadis:
حدثنا وكيع عن شعبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال إن شاء الجنب نام قبل أن يتوضأ
Tercemesi:
Bize Veki' b. Cerrah, ona Şube b. Haccac, ona da Katade (b. Diame), Said b. Müseyyeb'in şöyle dediğini haber vermiştir: Cünüp olan kişi dilerse abdest almadan da uyuyabilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 672, 1/443
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
حدثنا روح بن عبادة عن محمد بن عبد الرحمن العدني قال سمعت محمد بن علي يقول في الجنب إذا أراد أن ينام أو يأكل أو يشرب توضأ وضوءه للصلاة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98030, MŞ000676
Hadis:
حدثنا روح بن عبادة عن محمد بن عبد الرحمن العدني قال سمعت محمد بن علي يقول في الجنب إذا أراد أن ينام أو يأكل أو يشرب توضأ وضوءه للصلاة
Tercemesi:
Bize Ravh b. Ubade, ona da Muhammed b. Abdurrahman el-Adenî, Muhammed b. Ali'nin (el-Bakır) şöyle dediğini haber vermiştir: Cünüp olan kişi uyumak veya bir şeyler yemek veya içmek istediğinde namaz abdesti gibi abdest alır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 676, 1/444
Senetler:
1. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
2. Muhammed b. Abdurrahman el-Adenî (Muhammed b. Abdurrahman)
3. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا بن علية عن أيوب عن نافع وأبي قلابة قالا استفتى عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب فقال يتوضأ وينام قال أيوب أظن في حديث أبي قلابة غسل الفرج
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98031, MŞ000677
Hadis:
حدثنا بن علية عن أيوب عن نافع وأبي قلابة قالا استفتى عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب فقال يتوضأ وينام قال أيوب أظن في حديث أبي قلابة غسل الفرج
Tercemesi:
Bize (İsmail) b. Uleyye, ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona da Nafi' ve Ebu Kilabe, şöyle haber vermiştir: Hz. Ömer, Hz. Peygamber'den (sav) birimiz cünüplü iken uyabilir mi diyerek fetva istemişti. Hz. Peygamber (sav) de 'abdest alır ve uyur' buyurdu.
Eyyüb es-Sahtiyânî şöyle demiştir: Ebu Kilabe'nin hadisi 'cinsel organını yıkar' diyerek naklettiğini zannediyorum.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 677, 1/444
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
حدثنا بن علية عن هشام الدستوائي قال نا يحيى بن أبي كثير قال نا أبو سلمة أنه سأل عائشة أكان النبي صلى الله عليه وسلم يرقد وهو جنب قالت نعم ويتوضأ وضوءه للصلاة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98032, MŞ000678
Hadis:
حدثنا بن علية عن هشام الدستوائي قال نا يحيى بن أبي كثير قال نا أبو سلمة أنه سأل عائشة أكان النبي صلى الله عليه وسلم يرقد وهو جنب قالت نعم ويتوضأ وضوءه للصلاة
Tercemesi:
Bize (İsmail) b. Uleyye, ona Hişam (b. Ebu Abdullah) ed-Destüvâî, ona da Yahya b. Ebu Kesir şöyle haber vermiştir: Ebu Seleme (b. Abdurrahman) Hz. Aişe'ye Hz. Peygamber (sav) cünüp iken uyur muydu? diye sordu. Hz. Aişe de evet namaz abdesti gibi abdest alır (ve uyurdu), dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 678, 1/445
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
حدثنا وكيع عن سفيان عن الزبير بن عدي عن إبراهيم قال إذا أراد الجنب أن يأكل أو ينام توضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98034, MŞ000680
Hadis:
حدثنا وكيع عن سفيان عن الزبير بن عدي عن إبراهيم قال إذا أراد الجنب أن يأكل أو ينام توضأ
Tercemesi:
Bize Veki' b. Cerrah, ona Süfyan (es-Sevri), ona da Zübeyr b. Adi, İbrahim'in (en-Nehaî), şöyle dediğini haber vermiştir: Cünüp olan kimse bir şeyler yemek veya uyumak isterse (namaz abdesti gibi) abdest alır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 680, 1/445
Senetler:
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
2. Ebu Abdullah Zübeyr b. Adi el-Hemdanî (Zübeyr b. Adî)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا عثام بن علي عن هشام عن أبيه عن عائشة في الرجل تصيبه جنابة من الليل فيريد أن ينام قالت يتوضأ أو يتيمم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98035, MŞ000681
Hadis:
حدثنا عثام بن علي عن هشام عن أبيه عن عائشة في الرجل تصيبه جنابة من الليل فيريد أن ينام قالت يتوضأ أو يتيمم
Tercemesi:
Bize Assam b. Ali, ona Hişam (b. Urve), ona da babası (Urve b. Zübeyr), Hz. Aişe'nin gece kendisine cünüplük isabet eden ve uyumak isteyen kişinin (namaz abdesti gibi) abdest alması veya teyemmüm alması gerektiğini söylediğini haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 681, 1/445
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Ali Assam b. Ali el-Amiri (Assam b. Ali b. Hüceyr b. Büceyr b. Zür'a)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
حدثنا معتمر بن سليمان عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن بن عمر أن عمر سأل النبي صلى الله عليه وسلم تصيبني الجنابة فأرقد قال إذا أردت أن ترقد فتوضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98036, MŞ000682
Hadis:
حدثنا معتمر بن سليمان عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن بن عمر أن عمر سأل النبي صلى الله عليه وسلم تصيبني الجنابة فأرقد قال إذا أردت أن ترقد فتوضأ
Tercemesi:
Bize Mu'temir b. Süleyman, ona Ubeydullah b. Ömer, ona Nafi', ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle haber vermiştir: Hz. Ömer, Hz. Peygamber'e (sav) cünüp olduğumda uyumak istiyorum, diye sordu. Hz. Peygamber (sav) 'uyumak istediğinde (namaz abdesti gibi) abdest al' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 682, 1/446
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
5. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
حدثنا يزيد بن هارون عن حماد بن سلمة عن عطاء الخرساني عن يحيى بن يعمر عن عمار عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه رخص للجنب إذا أراد أن ينام أو يأكل أو يشرب أن يتوضأ وضوءه للصلاة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98038, MŞ000683
Hadis:
حدثنا يزيد بن هارون عن حماد بن سلمة عن عطاء الخرساني عن يحيى بن يعمر عن عمار عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه رخص للجنب إذا أراد أن ينام أو يأكل أو يشرب أن يتوضأ وضوءه للصلاة
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Hammad b. Seleme, ona Ata (b. Ebu Müslim) el-Horasanî, ona Yahya b. Ya'mer, ona da Ammar (b. Yasir) şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav), cünüp olan kişiye uyumak, bir şeyler yemek ve içmek istediğinde namaz abdesti gibi abdest alması şartıyla izin vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 683, 1/446
Senetler:
1. Ebu Yakzân Ammar b. Yasir el-Ansî (Ammar b. Yasir b. Amir b. Malik b. Kinane)
2. Yahya b. Ya'mer el-Kaysî (Yahya b. Ya'mer)
3. Ata b. Ebu Müslim el-Horasanî (Ata b. Abdullah)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كانت له حاجة إلى أهله قضاها ثم نام كهيئته لا يمس ماء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98042, MŞ000687
Hadis:
حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كانت له حاجة إلى أهله قضاها ثم نام كهيئته لا يمس ماء
Tercemesi:
Bize Ebu Ahvas (Sellam b. Süleym), ona Ebu İshak (es-Sebiî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) eşleriyle ihtiyacını giderdikten sonra o haliyle suya hiç dokunmadan uyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 687, 1/448
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak