Giriş

Fakat Rablerine karşı gelmekten sakınanlar için, Allah tarafından bir ikram olarak, altlarından ırmaklar akan, ebedî olarak kalacakları cennetler vardır. İyi kişiler için Allah katındaki (nimetler) daha hayırlıdır.


    Öneri Formu
53496 KK3/198 Âl-i İmrân, 3, 198

İman edip iyi işler yapan, namaz kılan ve zekât verenler var ya, onların mükâfatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar üzüntü de çekmezler.


    Öneri Formu
53842 KK2/277 Bakara, 2, 277

İman edip iyi işler yapanlara ne mutlu! Varılacak güzel yurt da onlar içindir.


    Öneri Formu
54958 KK13/29 Ra'd, 13, 29

İnanıp da güzel işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince, işte onlar cennet ehlidir. Onlar orada ebedî kalırlar.


    Öneri Formu
54410 KK11/23 Hûd, 11, 23

İman edip sâlih amel işleyenler başkadır; onlar için arkası kesilmeyen bir mükâfat vardır.


    Öneri Formu
59178 KK84/25 İnşikâk, 84, 25

(Evet) Firdevs'e vâris olan bu kimseler, orada ebedî kalıcıdırlar.


    Öneri Formu
55711 KK23/11 Mü'minûn, 23, 11

Müslüman erkekler ve müslüman kadınlar, mümin erkekler ve mümin kadınlar, taata devam eden erkekler ve taata devam eden kadınlar, doğru erkekler ve doğru kadınlar, sabreden erkekler ve sabreden kadınlar, mütevazi erkekler ve mütevazi kadınlar, sadaka veren erkekler ve sadaka veren kadınlar, oruç tutan erkekler ve oruç tutan kadınlar, ırzlarını koruyan erkekler ve (ırzlarını) koruyan kadınlar, Allah'ı çok zikreden erkekler ve zikreden kadınlar var ya; işte Allah, bunlar için bir mağfiret ve büyük bir mükâfat hazırlamıştır.


    Öneri Formu
56700 KK33/35 Ahzâb, 33, 35

İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar.


    Öneri Formu
58779 KK70/35 Meâric, 70, 35


Açıklama: İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.

    Öneri Formu
38308 HM001390 İbn Hanbel, I, 161


    Öneri Formu
98140 ST6 İbn Sa'd, Tabakat, III, 249