Öneri Formu
Hadis Id, No:
14880, T000866
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ خَمْسِينَ مَرَّةً خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ . سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ .
Tercemesi:
Bize Süfyan b. Vekî’, ona Yahya b. Yemân, ona Şerik, ona Ebu İshak, ona Abdullah b. Saîd b. Cübeyr, ona babası, İbn Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Beyt’in etrafında elli defa tavaf eden bir kimse günahlarından annesinin kendisini doğurduğu günkü gibi sıyrılıp çıkar.”
Tirmizi dedi ki: Bu hususta Enes ve İbn Ömer’den de hadis rivayet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizi) dedi ki: İbn Abbas’ın hadisi garip bir hadistir. Ben Muhammed’e (Buhâri’ye) bu hadise dair soru sordum. O: Bu hadis ancak İbn Abbas’dan onun kendi sözü olarak rivayet edilmiştir, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Hac 41, 3/219
Senetler:
()
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14884, T000867
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ قَالَ كَانُوا يَعُدُّونَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَفْضَلَ مِنْ أَبِيهِ . وَلِعَبْدِ اللَّهِ أَخٌ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَيْضًا .{قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ خَمْسِينَ مَرَّةً خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ »}
Tercemesi:
Bize İbn Ebu Ömer, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Eyyûb es-Sahtiyânî’nin şöyle dediğini rivayet etti: (Hadis âlimleri) Abdullah b. Saîd b. Cübeyr’i babasından (Saîd b. Cübeyr’den) daha üstün görürlerdi. Abdullah’ın Abdülmelik b. Saîd b. Cübeyr adında bir kardeşi de vardır. O da babasından hadis rivayet etmiştir. [Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Beyt’i elli defa tavaf eden bir kimse annesinin kendisini doğurduğu günkü gibi günahlarından sıyrılıp çıkar.”]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Hac 41, 3/219
Senetler:
()
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Hac, Tavaf, tavafın fazileti
حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ. قَالُوا الْقَارِنُ يَطُوفُ طَوَافًا وَاحِدًا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيَيْنِ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِىِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15254, T000947
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ. قَالُوا الْقَارِنُ يَطُوفُ طَوَافًا وَاحِدًا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيَيْنِ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِىِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
Tercemesi:
Bize İbn Ömer, ona Ebu Muâviye, ona el-Haccâc, ona Ebu’z-Zübeyr, ona Câbir’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) hac ve umreyi birlikte ifa etti (hacc-ı kıran yaptı). Her ikisi için bir tek tavaf yaptı.
(Tirmizi) dedi ki: Bu hususta İbn Ömer ve İbn Abbas’tan rivayet edilmiş hadis vardır.
Ebu İsa (Tirmizi) dedi ki: Câbir’in rivayet ettiği hadis hasen bir hadistir. Nebi’nin (sav) ashabı ve başkaları arasından kimi ilim adaMinâ göre de buna göre amel edilir ve şöyle demişlerdir: Kıran (haccı) yapan bir kimse bir tek tavaf yapar. Bu aynı zamanda Şâfiî, Ahmed ve İshak’ın da görüşüdür. Nebi’nin (sav) ashabından ve başkaları arasından ilim ehli bazı kimseler ise, iki tavaf ve iki sa’y yapar, demişlerdir. Bu da es-Sevrî ile Küfe âlimlerinin görüşüdür.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Hac 102, 3/283
Senetler:
()
Konular:
Hac, Hacc-ı kıran
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15253, T000946
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِىُّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْسلَمَانِىِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ » . فَقَالَ لَهُ عُمَرُ خَرَرْتَ مِنْ يَدَيْكَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ تُخْبِرْنَا بِهِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ مِثْلَ هَذَا وَقَدْ خُولِفَ الْحَجَّاجُ فِى بَعْضِ هَذَا الإِسْنَادِ .
Tercemesi:
Bize Nasr b. Abdurrahman el-Kûfî, ona el-Muhâribî, ona el-Haccâc b. Ertat, ona Abdülmelik b. el-Muğire, ona Abdurrahman b. es-Selemânî, ona Amr b. Evs, ona el-Hâris b. Abdullah b. Evs’in şöyle dediğini rivayet etti: Nebi’yi (sav) şöyle buyururken dinledim: “Kim bu Beyt’i hac eder yahut umre yaparsa onun son yapacağı işi Beyt’i tavaf etmek olsun.” Bunun üzerine Ömer ona: Hay elleri dert görmeyesice! Sen bunu Rasulullah’dan (sav) duyduğun halde bunu neden bize haber vermedin, dedi.
Tirmizi dedi ki: Bu hususta İbn Abbas’dan da hadis rivayet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizi) dedi ki: el-Hâris b. Abdullah b. Evs’in rivayet ettiği hadis garip bir hadistir. Bu şekilde birden çok kişi (bu hadisi) el-Haccâc b. Ertat’tan bunun gibi rivayet etmiş olmakla birlikte el-Haccâc’a bu isnatta kısmen muhalefet te edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Hac 101, 3/282
Senetler:
()
Konular:
Hac,
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ الْمُحْرِمُ لاَ يُحِلُّهُ إِلاَّ الْبَيْتُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36020, MU000804
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ الْمُحْرِمُ لاَ يُحِلُّهُ إِلاَّ الْبَيْتُ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik, ona Yahya b. Saîd, kendisine Nebi’nin (sav) zevcesi Âişe’nin: “İhramlı bir kimse ancak Beyt’i tavaf ettikten sonra ihramdan çıkabilir” dediği rivayeti ulaşmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 804, 1/130
Senetler:
()
Konular:
Hac, İhramdan çıkmak
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36028, MU000812
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَرْمُلُ مِنَ الْحَجَرِ الأَسْوَدِ إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَيَمْشِى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik, ona Nâfi’in rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer, Hacer-i Esved’den tekrar Hacer-i Esved’e varıncaya kadar tavafın üç şavtında remel yapar (hızlıca ve çalımlı yürür), diğer dört şavtında ise normal yürürdü.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 812, 1/132
Senetler:
()
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
KTB, HAC, UMRE
Strateji, Hac, remel ve hervele
Umre, Tavaf, tavafa başlama noktası
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35972, MU000756
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ أَقَامَ بِمَكَّةَ تِسْعَ سِنِينَ يُهِلُّ بِالْحَجِّ لِهِلاَلِ ذِى الْحِجَّةِ وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ مَعَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ . قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا يُهِلُّ أَهْلُ مَكَّةَ وَغَيْرُهُمْ بِالْحَجِّ إِذَا كَانُوا بِهَا وَمَنْ كَانَ مُقِيمًا بِمَكَّةَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهَا مِنْ جَوْفِ مَكَّةَ لاَ يَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ . قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ وَمَنْ أَهَلَّ مِنْ مَكَّةَ بِالْحَجِّ فَلْيُؤَخِّرِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْىَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ مِنًى وَكَذَلِكَ صَنَعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ غَيْرِهِمْ مِنْ مَكَّةَ لِهِلاَلِ ذِى الْحِجَّةِ كَيْفَ يَصْنَعُ بِالطَّوَافِ قَالَ أَمَّا الطَّوَافُ الْوَاجِبُ فَلْيُؤَخِّرْهُ وَهُوَ الَّذِى يَصِلُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّعْىِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيَطُفْ مَا بَدَا لَهُ وَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ كُلَّمَا طَافَ سُبْعًا وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَأَخَّرُوا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْىَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى رَجَعُوا مِنْ مِنًى وَفَعَلَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَكَانَ يُهِلُّ لِهِلاَلِ ذِى الْحِجَّةِ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ وَيُؤَخِّرُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْىَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ مِنًى . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَلْ يُهِلُّ مِنْ جَوْفِ مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ قَالَ بَلْ يَخْرُجُ إِلَى الْحِلِّ فَيُحْرِمُ مِنْهُ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik, ona Hişâm b. Urve’nin rivayet ettiğine göre Abdullah b. ez-Zübeyr, Mekke’de dokuz sene ikamet etti. Hac için Zülhicce hilâlinin görülmesi ile birlikte ihrama girerdi. Urve b. ez-Zübeyr’in de onunla beraber böyle yaptığı rivayeti de gelmiştir.
Yahya dedi ki: Mâlik dedi ki: Mekkeliler olsun, başkaları olsun, Mekke’de bulunuyorlarsa ve Mekke halkından olmayıp Mekke’de ikamet eden kimseler, Mekke’nin içinden ihrama girerler, Harem bölgesinin dışına çıkmazlar.
Yahya dedi ki: Mâlik dedi ki: Mekke halkından hac niyetiyle ihrama giren bir kimse Beyt’in tavafını, Safa ile Merve arasında sa’y yapmayı, Minâ’dan dönüşünden sonraya bıraksın, nitekim Abdullah b. Ömer de böyle yapmıştır.
Mâlik’e, Medine halkından ya da onların dışındakilerden Zülhicce hilâlinin görülmesi sebebiyle Mekke’den ihrama girecek olanlar tavafı nasıl yapsın, diye soruldu. O şöyle dedi: Farz tavafı sonraya bıraksın. Bu farz tavaf ile Safa ve Merve arasında sa’y yapmak arka arkaya olur, bunun dışında istediği kadar tavaf yapabilir ve yedi defa dönmekten ibaret her bir tavaf yaptıkça iki rekât namaz kılsın. Nitekim Rasulullah’ın (sav) hac niyetiyle ihrama giren ashabı böyle yapmışlardır. Onlar Beyt’in etrafında tavaf edip Safa ile Merve arasında sa’y yapmayı, Minâ’dan döndükten sonraya bırakmışlardır. Abdullah b. Ömer de böyle yapmıştır. O, Zülhicce hilâlinin görülmesi ile birlikte Mekke’den hac niyetiyle ihrama girer, Beyt’in etrafında tavaf edip, Safa ile Merve arasında sa’y yapmayı Minâ’dan dönüşünden sonraya bırakırdı.
Mâlik’e Mekkelilerden olup Mekke’nin içinden bir umre niyeti ile ihrama giren kişiye dair soru sorulması üzerine, o: Hayır, Harem bölgesine çıkar ve oradan ihrama girer, demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 756, 1/121
Senetler:
()
Konular:
Hac, ihrama girmek
Hac, Sa'y etmek
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36045, MU000829
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِى وَقَّاصٍ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ مُرَاهِقًا خَرَجَ إِلَى عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَطُوفُ بَعْدَ أَنْ يَرْجِعَ . قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ وَاسِعٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ . وَسُئِلَ مَالِكٌ هَلْ يَقِفُ الرَّجُلُ فِى الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ الْوَاجِبِ عَلَيْهِ يَتَحَدَّثُ مَعَ الرَّجُلِ فَقَالَ لاَ أُحِبُّ ذَلِكَ لَهُ . قَالَ مَالِكٌ لاَ يَطُوفُ أَحَدٌ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلاَّ وَهُوَ طَاهِرٌ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik’in rivayet ettiğine göre kendisine şu rivayet ulaşmıştır: Sa‘d b. Ebu Vakkas Mekke’ye (vakfe yapmaya) pek az zaman kalmış olduğu halde girecek olursa, Beyt’i tavaf etmeden, Safa ile Merve arasında sa’y yapmadan Arafat’a çıkardı, sonra da döndükten sonra tavaf yapardı.
Mâlik dedi ki: Böyle yapmakta –inşallah- genişlik vardır. Mâlik’e: Bir kişi Beyt’in etrafında, haccın farzı olan tavafı yapmakta iken durup da bir başkası ile konuşabilir mi? diye sorulmuş. O: Onun böyle yapmasını hoş görmüyorum, demiştir.
Mâlik dedi ki: Taharet üzere olmadıkça hiçbir kimse ne Beyt’i tavaf eder, ne de Safa ile Merve arasında sa’y yapar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 829, 1/134
Senetler:
()
Konular:
Hac, esnasında uyulacak kurallar
Hac, Sa'y etmek
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36084, MU000868
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ فِى ذَلِكَ مِثْلَ قَوْلِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ فِى ذَلِكَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ نَسِىَ الإِفَاضَةَ حَتَّى خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ وَرَجَعَ إِلَى بِلاَدِهِ فَقَالَ أَرَى إِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَ النِّسَاءَ فَلْيَرْجِعْ فَلْيُفِضْ وَإِنْ كَانَ أَصَابَ النِّسَاءَ فَلْيَرْجِعْ فَلْيُفِضْ ثُمَّ لِيَعْتَمِرْ وَلْيُهْدِ وَلاَ يَنْبَغِى لَهُ أَنْ يَشْتَرِىَ هَدْيَهُ مِنْ مَكَّةَ وَيَنْحَرَهُ بِهَا وَلَكِنْ إِنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَهُ مَعَهُ مِنْ حَيْثُ اعْتَمَرَ فَلْيَشْتَرِهِ بِمَكَّةَ ثُمَّ لِيُخْرِجْهُ إِلَى الْحِلِّ فَلْيَسُقْهُ مِنْهُ إِلَى مَكَّةَ ثُمَّ يَنْحَرُهُ بِهَا .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik’in rivayet ettiğine göre o, Rabia b. Ebu Abdurrahman’ı bu hususta tıpkı İkrime’nin İbn Abbas’tan rivayetinde belirtildiği gibi kanaat belirttiğini işitmiştir.
Mâlik dedi ki: Bu ise benim bu hususta işittiklerim arasında en sevdiğim kanaattir.
Mâlik’e Mekke’den çıkıp kendi beldesine dönünceye kadar ifada tavafını yapmayı unutmuş kimsenin durumu sorulması üzerine şu cevabı vermiştir: Görüşüm şu ki: Eğer eşine yaklaşmamış ise geri dönüp ifada tavafın yapsın, eğer eşine yaklaşmış ise geri dönsün (o tavafının) kazasını yapsın sonra umre yapsın ve bir kurban hediye etsin. Mekke’den kurbanı satın alıp onu orada kesmesi ona uygun değildir. Fakat eğer kurbanını umre için ihrama girdiği yerden beraberinde götürmemiş ise o takdirde Mekke’den hediyelik kurbanını satın aldıktan sonra onu Harem bölgesinin dışına çıkartsın ve oradan onu Mekke’ye getirdikten sonra Mekke’de kessin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 868, 1/140
Senetler:
()
Konular:
Hac, hacta ceza gerektiren durumlar
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36030, MU000814
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ مِنَ التَّنْعِيمِ - قَالَ - ثُمَّ رَأَيْتُهُ يَسْعَى حَوْلَ الْبَيْتِ الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik, ona Hişâm b. Urve’nin babasından rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ez-Zübeyr’in, Ten’im’den bir umre yapmak niyetiyle ihrama girdiğini gördü. (Urve’nin babası Abdullah) dedi ki: Sonra onun Beyt’in etrafında ilk üç şavtı hızlıca yürüyerek tavaf yaptığını gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 814, 1/132
Senetler:
()
Konular:
Hac, ihrama girmek
Hac, Mikat
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Strateji, Hac, remel ve hervele