Açıklama: (تَعَارَّ) gece sağa sola dönerken ses çıkararak hafifçe uyanmak demektir. (Hattabi, Mealimü's-sünen, IV, 143)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99667, MŞ001274
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شَهْرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : مَنْ بَاتَ ذَاكِرًا طَاهِرًا ، ثُمَّ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ ، لَمْ يَسْأَلَ اللَّهَ حَاجَةً لِلدُّنْيَا وَالأَخِرَةِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ.
Tercemesi:
Bize (Hüseyin) b. Ali, ona Zâide (b. Kudame), ona Asım (b. Ebu Necûd), ona da Şehr (b. Havşeb), Ebu Ümame'nin (Südey b. Aclân) şöyle dediğini haber vermiştir: Kim abdestli olarak ve Allah'ı zikrederek geceler de gece uykusunda sağa sola dönerken hafifçe uyanır ve Allah'tan dünya ve ahiret ihtiyaçlarını isterse Allah isteğini ona verir.
Açıklama:
(تَعَارَّ) gece sağa sola dönerken ses çıkararak hafifçe uyanmak demektir. (Hattabi, Mealimü's-sünen, IV, 143)
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1274, 2/73
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
5. Ebu Abdullah Hüseyin b. Ali el-Cu'fi (Hüseyin b. Ali b. Velid)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل سأل الحكم ابن عتيبة : أينام الرجل على غير وضوء ؟ فقال : يكره ذلك ، وإنا لنفعله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87695, MA019842
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن رجل سأل الحكم ابن عتيبة : أينام الرجل على غير وضوء ؟ فقال : يكره ذلك ، وإنا لنفعله.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona bir adam Hakem b. Uteybe'ye, kişi abdest almadan uyuyabilir mi? diye sorduğunu ve Hakem'in şöyle dediğini haber vermiştir: Bu hoş karşılanmaz. Ben de bunu yapıyorum (abdest alıyorum).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19842, 11/38
Senetler:
1. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
أخبرنا عبد الرزاق عن أبي بكر بن عياش قال : أخبرني أبو يحيى أنه سمع مجاهدا يقول : قال لي ابن عباس : لا تنامن إلا على وضوء ، فإن الارواح تبعث على ما قبضت عليه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87698, MA019844
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن أبي بكر بن عياش قال : أخبرني أبو يحيى أنه سمع مجاهدا يقول : قال لي ابن عباس : لا تنامن إلا على وضوء ، فإن الارواح تبعث على ما قبضت عليه
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Ebu Bekir b. Ayyaş, ona Ebu Yahya (Zazan el-Kattan), ona da Mücahid, İbn Abbas'ın kendisine şöyle dediğini haber vermiştir: Sadece abdestli olarak uyu. Çünkü ruhlar hangi hal üzere kabzedilirse öyle diriltileceklerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19844, 11/39
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu Yahya Zazan el-Kattat (Abdurrahman b. Dinar)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş es-Sülemî (Ebu Bekir b. Ayyaş)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99664, MŞ001271
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : مَنْ بَاتَ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرٍ ، كَانَ فِرَاشُه مَسْجِدًا لَهُ حَتَّى يَقُومَ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Fudayl, ona Leys (b. Ebu Süleym), İkrime'nin şöyle dediğini haber vermiştir: Kim abdestli bir şekilde Allah'ı zikrederek gecelerse uyanıncaya kadar yatağı onun için mescid olur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1271, 2/72
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
3. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99665, MŞ001272
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَبِيتَ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرٍ ، مُسْتَغْفِرًا لِذُنُوبِهِ ، فَإِنَّهُ بَلَغَنَا أَنَّ الأَرْوَاحَ تُبْعَثُ عَلَى مَا قُبِضَتْ عَلَيْهِ.
Tercemesi:
Bize (Muhammed) b. Fudayl, ona da Leys (b. Ebu Süleym), Mücahid'in şöyle dediğini haber vermiştir: Sizden kim abdestli olarak, Allah'ı zikrederek ve günahlarından tevbe ederek gecelemeye gücü yeterse (böyle yapsın). Zira bana ulaştığına göre ruhlar hangi hal üzere kabzedilirse o hal üzere dirileceklerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1272, 2/73
Senetler:
1. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
2. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
3. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99666, MŞ001273
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : إذَا آوَى الرَّجُلُ إلَى فِرَاشِهِ طَاهِرًا مَسَحَهُ الْمَلَكُ.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (es-Sevrî), ona da Ebu Sinan (Dırar b. Mürre), Ebu Salih (Abdurrahman b. Kays'ın) şöyle dediğini haber vermiştir: Kişi yatağına abdestli olarak yattığında melek onu sıvazlar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1273, 2/73
Senetler:
1. Ebu Salih Abdurrahman b. Kays el-Hanefî (Abdurrahman b. Kays)
2. Ebu Sinan Dırar b. Mürre el-Kufî (Dırar b. Mürre)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99669, MŞ001276
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَمْرو بْنِ عَبَسَةَ ، قَالَ : إذَا آوَى الرَّجُلُ إلَى فِرَاشِهِ عَلَى طُهْرٍ ، فَذَكَرَ اللَّهَ حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنَاهُ ، وَكَانَ أَوَّلُ مَا يَقُولُ حِينَ يَسْتَيْقِظُ : سُبْحَانَك لا إلَهَ إِلاَّ أَنْتَ اغْفِرْ لِي ، انْسَلَخَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا تَنْسَلِخُ الْحَيَّةُ مِنْ جِلْدِهَا.
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Avvam (b. Havşeb), ona da Şehr b. Havşeb, Amr b. Abese'nin şöyle dediğini haber vermiştir: Kim yatağına abdestli olarak yatar, gözleri kapanıncaya kadar Allah'ı zikreder ve uyandığı ilk anda 'Allahım seni tesbih ederim, senden başka ilah yok, beni affet', derse; günahlarından yılanın kendi derisinden sıyrıldığı gibi sıyrılır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1276, 2/74
Senetler:
1. Ebu Necih Amr b. Abese es-Sülemî (Amr b. Abese b. Halid b. Huzeyfe b. Amr)
2. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
3. Ebu İsa Avvam b. Havşeb eş-Şeybanî (Avvam b. Havşeb b. Yezid b. Rüveym)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
99799, MŞ001407
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ يَزِيدَ الدَّالاَنِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَيْسَ عَلَى مَنْ نَامَ سَاجِدًا وُضُوءٌ حَتَّى يَضْطَجِعَ ، فَإِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ.
Tercemesi:
Bize Abdüsselam b. Harb, ona Yezid (b. Harun) ed-Dâlânî, ona Katade (b. Diame), ona Ebu Âliye, ona da (Abdullah) b. Abbas, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Kim namazda secde eder vaziyette uyuyup kalırsa uzanıp yatmadığı müddetçe yeniden abdest alması gerekmez. Ancak uzanırsa (abdestini yeniden alması gerekir zira) mafsalları istirahat eder.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 1407, 2/110
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Ebu Bekir Abdüsselam b. Harb el-Mülai (Abdüsselam b. Harb b. Selm)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134545, TM000564
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَامَ طَاهِرًا فَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْآخِرَةِ وَالدُّنْيَا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» ، قَالَ ثَابِتٌ: فَقَدِمَ عَلَيْنَا الرَّجُلُ الَّذِي حَدَّثَنَا شَهْرٌ عَنْهُ فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ
Tercemesi:
Bize Ebu Davud (et-Tayâlisî), ona Hammad b. Seleme, ona Sabit (b. Eslem), ona Şehr b. Havşeb, ona bir adam, ona da Muaz b. Cebel, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Kim temiz (yani abdest almış) olarak uyur ve gece uykusundan hafifçe uyandığı esnada Allah'tan ahiret ve dünyalık bir şey isterse Allah isteğini ona verir."
Sabit şöyle demiştir: Şehr'in hadisi naklettiği adam bizim yanımıza geldi ve bu hadisi bize de nakletti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Muaz b. Cebel 564, 1/458
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Racül (Racül)
3. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
4. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
5. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إن الانسان إذا نام عقد عنه رأسه ثلاث عقد من عمل الشيطان ، فإذا استيقظ وذكر الله حلت عقدة ، وإذا توضأ حلت أخرى ، فإذا صلى حلت الثالثة ، فيصبح ظيب النفس يتمنى أن يكون زاد ، قال : وإن الانسان يوقظ من الليل ثلاث مرات ، فيوقظ في المرة الاولى فيجئ الشيطان فيقول له : إن عليك ليلا فارقد ، فإن أطاع الشيطان رقد ، ثم يوقظ الثانية فيقول له الشيطان : إن عليك ليلا فارقد ، فإن أطاع الشيطان رقد ، فتصبح عقده كما هي ، ويصبح خبيث النفس - أو قال : ثقيل النفس - نادما على ما فرط منه ، فذلك الذي يبول الشيطان في أذنيه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87702, MA019845
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إن الانسان إذا نام عقد عنه رأسه ثلاث عقد من عمل الشيطان ، فإذا استيقظ وذكر الله حلت عقدة ، وإذا توضأ حلت أخرى ، فإذا صلى حلت الثالثة ، فيصبح ظيب النفس يتمنى أن يكون زاد ، قال : وإن الانسان يوقظ من الليل ثلاث مرات ، فيوقظ في المرة الاولى فيجئ الشيطان فيقول له : إن عليك ليلا فارقد ، فإن أطاع الشيطان رقد ، ثم يوقظ الثانية فيقول له الشيطان : إن عليك ليلا فارقد ، فإن أطاع الشيطان رقد ، فتصبح عقده كما هي ، ويصبح خبيث النفس - أو قال : ثقيل النفس - نادما على ما فرط منه ، فذلك الذي يبول الشيطان في أذنيه .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona (Abdullah) b. Tavus, ona da babası (Tavus b. Keysn), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: İnsan uyuduğunda şeytanın işi olarak onun başına üç düğüm atılır. Eğer kişi uyanır ve Allâh'ı zikrederse bir düğüm çözülüverir; eğer abdest alırsa bir düğüm daha çözülür; eğer namaz da kılarsa bir düğüm daha çözülür ve kişi gönül hoşnutluğu ile ve bunun daha da artmasını ister. Kişi gece üç kere uyanır. İlk uyandığında şeytan ona gelir ve şöyle der: Daha gece devam ediyor biraz daha uyu. Şeytan'a uyarsa biraz daha uyur. İkinci defa uyandığında şeytan yine şöyle der: Daha gece devam ediyor biraz daha uyu. Şeytan'a uyarsa biraz daha uyur. Bu şekilde düğümlenmiş gönlü huzursuz, kaçırdıklarından dolayı pişman bir şekilde sabaha ulaşır. -Veya şöyle dedi: Gönlü ağırlaşmış bir şekilde- Şeytan onun kulaklarına işer.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19845, 11/39
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
2. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Abdest, uyumadan önce abdest almak
Adab, yatma-kalkma adabı
İbadet, Gece ibadeti
Şeytan, uykudaki kimseye üç düğüm atması
Zihin İnşası, gece tasavvuru