Öneri Formu
Hadis Id, No:
132039, MŞ027054
Hadis:
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إذَا أَمْسَيْت وَإِذَا أَصْبَحْت ، قَالَ : قُلَ اللَّهُمَّ ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إلَهَ إلاَّ أَنْتَ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنَ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ ، قُلْهُ إذَا أَصْبَحْت وَإِذَا أَمْسَيْت , وَإِذَا أَخَذْت مَضْجَعَكَ.
Tercemesi:
Bize Gunder (Muhammed b. Cafer), ona Şube (b. Haccac), ona Ya'la b. Ata, ona Amr b. Âsım, ona da Ebu Hureyre şöyle haber vermiştir: Hz. Ebu Bekir, Hz. Peygamber'e (sav) şöyle dedi: Bana öyle bir şey söyle ki onu akşam olduğunda ve sabah olduğunda okuyayım. Hz. Peygamber şöyle söyle buyurdu: "Allahım gaybı ve görülenleri bilen sensin. Sen yerleri ve gökleri yaratansın. Her şeyin rabbi ve melikisin. Senden başka ilah olmadığına şehadet ederim. Nefsimin şerrinden Şeytan'ın ve ortaklarının şerrinden sana sığınırım." Hz. Peygamber (sav) Hz. Ebu Bekir'e 'bunu sabah-akşam ve yatağına uzandığında oku" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27054, 13/499
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Abdullah Amr b. Âsım es-Sekafî (Amr b. Âsım b. Süfyân b. Abdullah)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, sabah/akşam okunacak
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Dua, yatarken okunacak dualar,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132042, MŞ027057
Hadis:
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ : إذَا أَخَذْت مَضْجَعَك فَقُلْ : اللَّهُمَّ أَسْلَمْت نَفْسِي إلَيْك ، وَوَجَّهْت وَجْهِي إلَيْك ، وَفَوَّضْت أَمْرِي إلَيْك ، وَأَلْجَأْت ظَهْرِي إلَيْك رَغْبَةً وَرَهْبَةً إلَيْك ، لاَ مَنْجَى ، وَلاَ مَلْجَأَ مِنْك إلاَّ إلَيْك ، آمَنْت بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْت ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْت ، فَإِنْ مُتَّ , مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ.
Tercemesi:
Bize Gunder (Muhammed b. Cafer), ona Şube (b. Haccac), ona Amr b. Mürra, ona Sa'd b. Ubeyde, ona da Bera b. Azib, Hz. Peygamber'in (sav) bir adama şöyle dediğini haber vermiştir: "Yatağına girmek istediğin zaman şöyle de: 'Allahım canımı sana teslim ettim. Yönümü sana döndüm. İşimi sana tevdi ettim. Sırtımı hem senden umarak hem de senden çekinerek sana dayadım. Senden başka sığınak yoktur. İndirdiğin kitaba, gönderdiğin nebine iman ettim.' Eğer adam ölürse İslam fıtratı üzere ölür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27057, 13/501
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Sa'd b. Ubeyde es-Sülemi (Sa'd b. Ubeyde)
3. Abdullah b. Mürra el-Muradî (Abdullah b. Amr b. Mürra b. Abdullah)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132043, MŞ027058
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إلَى فِرَاشِهِ ، لاَ إلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ ، لاَ شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ الحَمدُ لله ، لاَ إلَهَ إلاَّ اللَّهُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، غُفِرْت ذُنُوبُهُ ، وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Muaviye (Muhammed b. Hâzim), ona (Süleyman b. Mihran) el-A'meş, ona Habib (b. Ebu Sabit), ona Abdullah b. Babah, ona da Ebu Hureyre şöyle haber vermiştir: Kim yatağına girdiğinde tek olan Allah'tan başka ilah yoktur. Onun ortağı yoktur. Mülk onundur, hamd da ona aittir. O her şeye kadirdir Allah'ın noksan sıfatlardan tenzih ederim. Ona hamd ederim. Hamd ona mahsustur. Ondan başka ilah yoktur. Allah en büyüktür, derse denizin köpükleri kadar günahı olsa bunlar affedilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27058, 13/502
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Abdullah b. Babah el-Mahzumî (Abdullah b. Babah)
3. Habib b. Ebu Sabit el-Esedî (Habib b. Kays b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132044, MŞ027059
Hadis:
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , قَالَ : حدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ : مَجِيءٌ مَا جَاءَ بِكَ ؟ قَالَ : جِئْت يَا رَسُولَ اللهِ تُعَلِّمُنِي شَيْئًا عِنْدَ مَنَامِي ، قَالَ : إذَا أَخَذْت مَضْجَعَك فَاقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ.
Tercemesi:
Bize (Ebu Nuaym) Fadl b. Dükeyn, ona Züheyr (b. Muaviye), ona Ebu İshak (es-Sebiî), ona Ferve b. Nevfel, ona da babası (Nevfel b. Ferve), Hz. Peygamber'in (sav) (yanına gittiğinde) kendisine şöyle sorduğunu haber vermiştir: "Seni buraya getiren şey nedir?" Nevfel de, Ey Allah'ın Resulü! bana uyuyacağım zaman için bir şey öğret, dedi. Hz. Peygamber (sav); "Uyumak için yatağına girdiğinde Kâfirûn süresini oku. En son bunu okumuş olarak uyu. Zira bu süre şirkten uzak kalmaktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27059, 13/503
Senetler:
1. Ebu Ferve Nevfel b. Ferve el-Eşce'i (Nevfel b. Ferve)
2. Ferve b. Nevfel el-Eşca'i (Ferve b. Nevfel b. Ferve)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132045, MŞ027060
Hadis:
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ ، أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ ؟ قَالَ : اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ.
Tercemesi:
Bize Mervan b. Muaviye, ona Ebu Malik el-Eşcaî, ona Abdurrahman b. Nevfel el-Eşcaî, ona da babası (Nevfel b. Ferve) şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav), Ey Allah'ın Rasulü! bana sabahladığımda ve akşamladığımda okuyacağım bir şey söyle dedim. Hz. Peygamber (sav), "{Kul yâ eyyühel kâfirûn} Kâfirûn süresini oku ve son söz onu okumuş olarak uyu. Zira o şirkten uzak olmaktır," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27060, 13/505
Senetler:
1. Ebu Ferve Nevfel b. Ferve el-Eşce'i (Nevfel b. Ferve)
2. Abdurrahman b. Nevfel el-Eşce'i (Abdurrahman b. Nevfel)
3. Ebu Malik Sa'd b. Tarık el-Eşca'i (Sa'd b. Tarık b. eşyem)
4. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132048, MŞ027063
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ : يَا فُلاَنُ ، إذَا أَوَيْت إلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ : اللَّهُمَّ أَسْلَمْت نَفْسِي إلَيْك ، وَوَجَّهْت وَجْهِي إلَيْك وَوَلَّيْت ظَهْرِي إلَيْك ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَى مِنْك إلاَّ إلَيْك ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْت ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْت فَإِنَّك مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مِتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ ، فَإِنْ أَصْبَحْت أَصَبْتَ خَيْرًا.
Tercemesi:
Bize Ebu Ahvas, ona Ebu İshak (es-Sebiî), ona da Bera b. Azib, Hz. Peygamber'in (sav) bir adama şöyle dediğini haber vermiştir: "Yatağına uzandığın zaman şöyle de: Allahım! canımı sana teslim ettim. yönümü sana döndüm. sırtımı sana dayadım. Senden başka sığınak ve kurtuluş yoktur. İndirdiğin kitaba, gönderdiğin nebine iman ettim. Beni bu gece öldürürsen fıtrat üzere öldür. Eğer beni sabaha eriştirirsen bana hayırlar nasip et."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27063, 13/506
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132057, MŞ027072
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , قَالَ : حدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ سَابِقٍ ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ خَادِمِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا مِنْ مُسْلِمٍ ، أَوْ إنْسَانٍ ، أَوْ عَبْدٍ يَقُولُ حِينَ يُمْسِي وَيُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ : رَضِيت بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا إلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Bişr, ona Misar (b. Kidam), ona Ebu Akîl (Haşim b. Bilal), ona Sabık (b. Naciye), ona Hz. Peygamber'in (sav) hizmetlisi Ebu Sellam (Zü Mihber al-Habeşî) şöyle haber vermiştir: Hiçbir Müslüman, insan veya köle yoktur ki akşamladığında veya sabahladığında üç kere 'Rab olarak Allah'tan, din olarak İslam'dan, nebi olarak da Muhammed'den razı oldum' derse kıyamet günü Allah'ın ondan razı olması kulun Allah üzerindeki hakkıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27072, 13/513
Senetler:
1. Ebu Sellam Zü Mihber el-Habeşî (Zü Mihber el-Habeşi)
2. Sabık b. Naciye (Sabık b. Naciye)
3. Ebu Akîl Haşim b. Bilal ed-Dımaşki (Haşim b. Bilal)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Bişr el-Abdî (Muhammed b. Bişr b. Fürâfisa b. Muhtar b. Rudeyh)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132058, MŞ027073
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ النَّخْعِ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : مَنْ قَالَ إذَا أَصْبَحَ : اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ شَرِيكَ لَكَ ، أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَإِذَا أَمْسَى مِثْلُ ذَلِكَ ، كَانَ كَفَّارَةً لِمَا أحْدَثَ بَيْنَهُمَا.
Tercemesi:
Bize Ebu Ahvas (Sellâm b. Süleym), ona Mansur (b. Mu'temir), ona Rib'î b. Hiraş, ona Neh'den bir adam, ona da Selman (el-Fârisî) şöyle haber vermiştir: Kim sabahladığında 'Allahım sen benim Rabbimsin. Senin ortağın yok. Sabahladık, mülk sadece Allah'ın olarak sabahladık. Hamd ortağı olmayan Allah'a mahsustur.' der ve akşamladığında da bu duayı ederse bu ikisi arasındaki yaptığı (kötü) şeylere kefaret olur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27073, 13/515
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Racül Min Neh' (Racül Min Neh')
3. Ebu Meryem Rib'î b. Hiraş el-Absî (Rib'î b. Hiraş b. Cahş)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132059, MŞ027074
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ إدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إذَا أَصْبَحَ وَأَمْسَى : اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَفْضَلِ عِبَادِكَ الْغَدَاةَ ، أَوِ الْعَشِيَّةَ نَصِيبًا مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ ، أو نُورًا تَهْدِي بِهِ ، أو رَحْمَةً تَنْشُرُهَا ، أو رِزْقًا تَبْسُطُهُ ، أو ضر تَكْشِفُهُ ، أو بَلاَءً تدْفَعُهُ ، أو فِتْنَةً تَصْرِفُهَا ، أو شَرًّا تَدْفَعُهُ.
Tercemesi:
Bize (Abdullah) b. İdris, ona Husayn (b. Abdurrahman), ona Temim (b. Seleme), ona da Abdullah b. Sebre, (Abdullah) b. Ömer'in sabahladığında ve akşamladığında şöyle dua ettiğini haber vermiştir: Allahım gündüzün ilk ve son vakitlerinde beni kulların arasında kendilerine hayır taksim ettiğin, bir nurla kendilerine hidayet ettiğin, rahmetini yaydığın, rızkını bol verdiğin, sıkıntısını kaldırdığın, belasını def ettiğin fitnesini engellediğin, şerrini ortadan kaldırdığın kullarının en faziletlilerinden eyle.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27074, 13/516
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Abdullah b. Sebre (Abdullah b. Sebre)
3. Temim b. Seleme el-Huzaî (Temim b. Seleme)
4. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132061, MŞ027076
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ قَالَ : حدَّثَنِي رَجُلٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ قَالَ : مَنْ قَالَ {فَسُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ} حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الآيَةِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ مِنْ يَوْمِهِ ، وَمَنْ قَالَهَا لَيلاً أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ مِنْ يَوْمِهِ.
Tercemesi:
Bize (Abdullah) b. Nümeyr, ona Musa (b. Abdullah) el-Cühenî, ona da bir adam, Said b. Cübeyr'in şöyle dediğini haber vermiştir: Kim {Akşam vaktine eriştiğinizde ve sabah kalktığınızda Allah’ı tesbih edin.} (Rum, 30/17) ayetini üç kere okursa o gün içerisinde yapamadığı şeyleri yapmış sevabı alır. Gece üç kere söylerse yine gün içerisinde yapamadığı şeyleri yapmış sevabı alır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27076, 13/516
Senetler:
1. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
2. Racül (Racül)
3. Musa b. Abdullah el-Cüheni (Musa b. Abdullah)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.