Öneri Formu
Hadis Id, No:
23357, N002782
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ قَالَ حَدَّثَنى حُسَيْنٌ - يَعْنِى ابْنَ حَسَنٍ - عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ أَنَا فَتَلْتُ تِلْكَ الْقَلاَئِدَ مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدَنَا ثُمَّ أَصْبَحَ فِينَا فَيَأْتِى مَا يَأْتِى الْحَلاَلُ مِنْ أَهْلِهِ وَمَا يَأْتِى الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Muhammed ez-Za'ferânî, ona Hüseyin b. Hasan, ona (Abdullah) b. Avn, ona Kasım (b. Muhammed), ona da Müminlerin annesi (Aişe bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: “Kurbanlık hayvanlar için hazırladığımız gerdanlıkları elimizde bulunan yünlerden hazırlardım. O sırada Peygamber de (sav) aramızdaydı, hanımlarına helal olan her şeyi ve bir erkeğin eşiyle olan muamelesini bize de yapardı.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 66, /2267
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
3. Ebu Avn Abdullah b. Avn el-Müzenî (Abdullah b. Avn b. Ertabân)
4. Ebu Abdullah Hüseyin b. Hasan el-Basrî (Hüseyin b. Hasan b. Bişr b. Malik b. Yesar)
5. Ebu Ali Hasan b. Muhammed ez-Za'ferânî (Hasan b. Muhammed b. Sabbah)
Konular:
Hz. Peygamber, ev hayatı
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23385, N002792
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى - ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنَّا نُقَلِّدُ الشَّاةَ فَيُرْسِلُ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلاَلاً لَمْ يُحْرِمْ مِنْ شَىْءٍ .
Tercemesi:
Bize Hüseyin b. İsa, ona Abdussamed b. Abdülvaris, ona babası (Abdülvaris b. Said), ona Muhammed b. Cühâde; (T) Bize Abdülvaris b. Abdussamed b. Abdülvaris, ona Ebu Ma'mer (Abdullah b. Amr), ona Abdülvaris (b. Said), ona Hakem (b. Atiyye), ona İbrahim (b. Yezid), ona Esved (b. Yezid), ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: Kurban olarak gönderilecek koyuna biz ipten bir gerdanlık takardık. Rasulullah’da (sav) onu ihrama girmeden Mekke’ye gönderirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 69, /2268
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Muhammed b. Cuhâde el-Evdî (Muhammed b. Cuhâde)
6. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
7. Hüseyin b. İsa et-Tai (Hüseyin b. İsa b. Humran)
Konular:
Hac, ihrama girmek
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23389, N002793
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِىُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى حَسَّانَ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ أَشْعَرَ الْهَدْىَ مِنْ جَانِبِ السَّنَامِ الأَيْمَنِ ثُمَّ أَمَاطَ عَنْهُ الدَّمَ ثُمَّ قَلَّدَهُ نَعْلَيْنِ ثُمَّ رَكِبَ نَاقَتَهُ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَأَحْرَمَ عِنْدَ الظُّهْرِ وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ .
Tercemesi:
Bize Yakub b. İbrahim, ona (İsmail) b. Uleyye, ona Hişam (b. Senber) ed-Destevâî, ona Katade (b. Diâme), ona Ebu Hassan (Müslim b. Abdullah) A'rec, ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir: Rasulullah (sav) Zü'l-huleyfe’ye gelince kurbanlık devesinin hörgücünün sağ tarafını keserek işaretledi. Sonra oradan akan kanı durdurdu. Ardından kurbanlık olduğu belli olsun diye devenin boynuna iki nalın taktı. Sonra kendi devesine bindi, Beyda denilen yere geldiğinde öğle vakti hac için ihrama girdi ve telbiyeye getirmeye başladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 70, /2268
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hassan Müslim b. Abdullah el-Basrî (Müslim b. Abdullah)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
Konular:
Hac, ihrama girmek
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ يُقَلِّدُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا مَعَ أَبِى فَلاَ يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا أَحَلَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ حَتَّى يَنْحَرَ الْهَدْىَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23397, N002795
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ يُقَلِّدُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا مَعَ أَبِى فَلاَ يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا أَحَلَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ حَتَّى يَنْحَرَ الْهَدْىَ .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur, ona Abdurrahman (b. Mehdî), ona Malik (b. Enes), ona Abdullah b. Ebu Bekir, ona Amra bt. Abdurrahman, ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: Rasulullah’ın (sav) Mekke’ye kurbanlık olarak göndereceği hayvanların boynuna takılacak gerdanlık ipini ben elimle hazırlardım. Rasulullah (sav) da onları kendi eliyle kurbanlıklara takar sonra onları babamla gönderirdi. Kurbanı kesinceye kadar Allah’ın (ac) kendisine helal kıldığı şeyleri de haram kılmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 72, /2268
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Abdullah b. Ebu Bekir el-Ensari (Abdullah b. Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Hac, ihrama girmek
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23406, N002797
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا وَلاَ نَعْلَمُ الْحَجَّ يُحِلُّهُ إِلاَّ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed b. Abdurrahman, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Abdurrahman b. Kasım, ona babası (Kasım b. Muhammed), ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: Rasulullah’ın (sav) kurbanlık göndereceği hayvanların boynuna takılacak boyunluğun ipleri ben elimle örerdim. Bu ipi kurbanlığına taktıktan sonra hiçbir şeyi yapmaktan sakınmazdı. Kâbe’yi tavafı da olmasa hac yaptığını anlamazdık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 72, /2268
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
3. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Abdullah b. Muhammed el-Kuraşi (Abdullah b. Muhammed b. Abdurrahman b. Misver)
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ صَاحِبَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنَ الْهَدْىِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ مِنَ الْهَدْىِ فَانْحَرْهَا ثُمَّ أَلْقِ قِلاَدَتَهَا فِى دَمِهَا ثُمَّ خَلِّ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ يَأْكُلُونَهَا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36073, MU000857
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ صَاحِبَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنَ الْهَدْىِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ مِنَ الْهَدْىِ فَانْحَرْهَا ثُمَّ أَلْقِ قِلاَدَتَهَا فِى دَمِهَا ثُمَّ خَلِّ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ يَأْكُلُونَهَا.
Tercemesi:
Bana Yahya (b. Yahya), ona Malik (b. Enes), ona da Hişam (b. Urve), babasının (Urve b. Zübeyr) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah'ın (sav) Kabe'ye gidecek kurbanlığı gönderdiği zat Hz. Peygambere:
'Ya Rasulullah! Kurbanlık sakatlanırsa ne yapayım?' diye sordu. Rasulullah (sav) şu cevabı buyurdu:
'Sakatlanan her kurbanlığı kes, sonra kurbanlık nişanını da kanına bula, daha sonra da insanlara ver etini yesinler.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 857, 1/138
Senetler:
1. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
2. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Kurban, hasta hayvanın kurban olarak kesilmesi
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43317, DM001953
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى الظُّهْرَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ دَعَا بِبَدَنَةٍ فَأَشْعَرَهَا مِنْ صَفْحَةِ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ ، ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ ثُمَّ أُتِىَ بِرَاحِلَتِهِ ، فَلَمَّا قَعَدَ عَلَيْهَا وَاسْتَوَتْ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ .
Tercemesi:
Bize Ebu Velid (Hişam b. Abdülmelik) et-Tayâlisî, ona Şu'be (b. Haccac), ona Katade (b. Diâme), ona Ebu Hassan (Müslim b. Abdullah), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir: Rasulullah (sav) öğle namazını Zü'l-Huleyfe'de kılmıştı. Sonra kurbanlık bir deve (getirilmesini) istedi. Ardından devenin hörgücünün sağ tarafından onu işaretlemişti. Ardından onun boynuna iki pabuç da taktı. Sonra da devesi getirildi. Üstüne oturup da deve Beydâ'ya ulaşınca hac niyetiyle telbiye getirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Menâsik 58, 2/1216
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hassan Müslim b. Abdullah el-Basrî (Müslim b. Abdullah)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
Hac, sünnetleri
Hac, Zu'l-Huleyfe'de konaklamak
Hz. Peygamber, veda haccı
Kurban, hedy kurbanı ve etlerinin yenmesi
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43343, DM001979
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أنبأنا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ : كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ الْهَدْىِ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَيَبْعَثُ بِهَدْيِهِ مُقَلَّدَةً ، وَيُقِيمُ بِالْمَدِينَةِ وَلاَ يَجْتَنِبُ شَيْئاً حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ.
Tercemesi:
Bize Hakem b. Nâfi', ona Şuayb (b. Ebu Hamza), ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab), ona Urve b. Zübeyr ve Amra bt. Abdurrahman, onlara da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: "Ben Rasulullah'ın (sav) kurbanlık havanlarının gerdanlıklarını hazırlardım. O da, kurbanlık hayvanlarını gerdanlıkları takılmış olarak gönderirdi. Kendisi ise Medine'de kalır ve (Mekke'de kurbanlıklar) kesilinceye kadar hiçbir şeyden uzaklaşmazdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Menâsik 86, 2/1233
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Şuayb b. Ebu Hamza el-Ümevi (Şuayb b. Dinar)
5. Ebu Yeman Hakem b. Nafi' el-Behrânî (Hakem b. Nafi')
Konular:
Hac, İhramlıya mübah olan şeyler
Kurban, hedy kurbanı ve etlerinin yenmesi
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23339, N002776
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى حَسَّانَ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا كَانَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ أَمَرَ بِبَدَنَتِهِ فَأُشْعِرَ فِى سَنَامِهَا مِنَ الشِّقِّ الأَيْمَنِ ثُمَّ سَلَتَ عَنْهَا وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ .
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali, ona Yahya (b. Said), ona Şu'be (b. Haccac), ona Katade (b. Diâme), ona Ebu Hassan (Müslim b. Abdullah) el-A'rec, ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir: Rasulullah (sav) Zü'l-huleyfe’ye gelince kurban için bir deve ayrılmasını ve devenin hörgücünün sağ tarafına kurban olduğunu belirtecek bir işaret yapılmasını emretti. Yine kurbanlık olduğu bilinsin diye devenin boynuna gerdanlık gibi iki nalın taktı. Sonra Beydâ denilen yere gelince de ihrama girdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 64, /2267
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hassan Müslim b. Abdullah el-Basrî (Müslim b. Abdullah)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43342, DM001978
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنِى ابْنَ أَبِى خَالِدٍ - عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ رِجَالاً يَبْعَثُ أَحَدُهُمْ بِالْهَدْىِ مَعَ الرَّجُلِ فَيَقُولُ : إِذَا بَلَغْتَ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا فَقَلِّدْهُ ، فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ الْمَكَانَ لَمْ يَزَلْ مُحْرِماً حَتَّى يَحِلَّ النَّاسُ. قَالَ : فَسَمِعْتُ صَفْقَتَهَا بِيَدِهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ ، وَقَالَتْ : لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلاَئِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَيَبْعَثُ بِالْهَدْىِ إِلَى الْكَعْبَةِ مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ شَىْءٌ مِمَّا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ.
Tercemesi:
Bize Ya'lâ (b. Ubeyd), ona İsmail b. Ebu Halid, ona Âmir (b. Şerahil), ona da Mesruk (b. Ecda') şöyle demiştir: Kendisi, Aişe'ye (bt. Ebu Bekir): "Ey Müminlerin annesi! Bazı insanlar kurbanını bir adamla (Mekke'ye) gönderiyor ve 'şu şu yere ulaştığında onun boynuna (kurbanlık alameti olarak) bir gerdanlık tak' diyor, adam bu yere ulaştığında da kendisi hacılar ihramdan çıkıncaya kadar ihramlı olarak kalıyor buna ne dersiniz?" Mesrûk sözüne şöyle devam etti: O zaman ben O'nun, perde arkasından el çırpışını duydum. Sonra şöyle dedi: "Ben Rasulullah (sav) için, kurbanlarına takacağı gerdanlıkları hazırlardım. Sonra da o kurbanlarını Kâbe'ye gönderirdi. Fakat hacılar dönünceye kadar kendisine bir adamın eşiyle olan ilişkisi haram olmazdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Menâsik 86, 2/1232
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Aişe Mesruk b. Ecda' (Mesruk b. Ecda' b. Malik b. Ümeyye b. Abdullah)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
5. Ebu Yusuf Ya'lâ b. Ubeyd et-Tenâfisî (Ya'lâ b. Ubeyd b. Ebû Ümeyye)
Konular:
Hac, İhramlıya mübah olan şeyler
Kurban, hedy kurbanı ve etlerinin yenmesi
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri