Öneri Formu
Hadis Id, No:
22808, İM002190
Hadis:
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَوْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا » .
Tercemesi:
Bize Humeyd b. Mesade, ona Halid b. el-Haris, ona Said, ona Katade, ona el-Hasan, ona da Ukbe b. Âmir veya Semûre b. Cündeb'den rivayet edildiğine göre, Hz. Peygamber şöyle buyurmuştur:
"Herhangi bir adam bir malı iki kişiye (ayrı ayrı) satarsa bu mal bu iki kişiden ilk alana aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 21, /350
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
5. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
6. Humeyd b. Mes'ade es-Sami (Humeyd b. Mes'ade b. Mübarek)
Konular:
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِى السَّرِىِّ الْعَسْقَلاَنِىُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22809, İM002191
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِى السَّرِىِّ الْعَسْقَلاَنِىُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ » .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Ebu es-Ser el-Askalanî ve Muhammed b. İsmail, o ikisine Vakı', ona Said b. Beşir, ona Katade, ona el-Hasan, ona da Semûre b. Cündeb'den rivayet edildiğine göre, Hz. Peygamber şöyle buyurmuştur:
"Müciz (yani çocuğun malında ticarete mezun velisi) o iki kişi (bir malı iki ayrı müşteriye) sattıkları zaman o mal ilk (satış yapılan) müşteriye aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 21, /350
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Abdurrahman Saîd b. Beşir el-Ezdî (Saîd b. Beşir)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Hüseyin b. Mütevekkil el-Haşimi (Hüseyin b. Mütevekkil b. Abdurrahman b. Hassan)
Konular:
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28267, N004686
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِىَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا وَمَنْ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Ğunder, ona Şu'be, ona Katâde, ona Hasan, ona da Semura'nun naklettiğine göre Rasulullah (sav) "Bir kadını iki velisi nikahlarsa birinci nikah geçerli sayılır. Bir kişi, bir şeyi iki adama satarsa birinci satış geçerli olur." buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Buyû' 96, /2390
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Nikah, iki velinin bir kadını iki ayrı kişiye nikahlaması
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
Öneri Formu
Hadis Id, No:
68277, HM020403
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا وَإِذَا بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Semure b. Cündeb 20403, 6/757
Senetler:
()
Konular:
Nikah, iki velinin bir kadını iki ayrı kişiye nikahlaması
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
Öneri Formu
Hadis Id, No:
68403, HM020469
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا وَإِذَا بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Semure b. Cündeb 20469, 6/772
Senetler:
()
Konular:
Nikah, iki velinin bir kadını iki ayrı kişiye nikahlaması
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
Öneri Formu
Hadis Id, No:
68580, HM020527
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَن الْحَسَنِ عَن سَمُرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلَانِ الْمَرْأَةَ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ وَإِذَا اشْتَرَى الرَّجُلَانِ الْبَيْعَ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Semure b. Cündeb 20527, 6/783
Senetler:
()
Konular:
Nikah, iki velinin bir kadını iki ayrı kişiye nikahlaması
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
عبد الرزاق عن معمر ، وسئل عن وليين أنكح كل واحد منهما رجلا ، لا يدرى أيهما أنكح [ قبل ] ، قال : ما سمعت في هذا بشئ ، غير أن قتادة قال في عبدين اشترى كل واحد منهما صاحبه من سيده ، لا يدرى أيهما اشترى صاحبه قبل ، قال : إذا لم يعلم فلا بيع بينهم ، ولو علم أيهما اشترى قبل ، جاز البيع ، كأنه قاسها بهما ، قال معمر : وسمعت من يقول : يجبر كل واحد منهما على تطليقة ، حتى تحل لمن يتزوجها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79921, MA010639
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر ، وسئل عن وليين أنكح كل واحد منهما رجلا ، لا يدرى أيهما أنكح [ قبل ] ، قال : ما سمعت في هذا بشئ ، غير أن قتادة قال في عبدين اشترى كل واحد منهما صاحبه من سيده ، لا يدرى أيهما اشترى صاحبه قبل ، قال : إذا لم يعلم فلا بيع بينهم ، ولو علم أيهما اشترى قبل ، جاز البيع ، كأنه قاسها بهما ، قال معمر : وسمعت من يقول : يجبر كل واحد منهما على تطليقة ، حتى تحل لمن يتزوجها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Nikah 10639, 6/233
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Nikah, iki velinin bir kadını iki ayrı kişiye nikahlaması
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
Ticaret, ticari ilişkiler
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن ابن سيرين عن شريح ، والثوري عن هشام عن ابن سيرين عن شريح قال : إذا باع المجيزان فالبيع للاول ، زاد معمر في حديثه قال : وقال في رجل باع سلعة من رجلين قال : فالبيع للاول منهما ، فإن كان لا يدري من أيهما باع أول فهو للذي هو في يده.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83056, MA014848
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن ابن سيرين عن شريح ، والثوري عن هشام عن ابن سيرين عن شريح قال : إذا باع المجيزان فالبيع للاول ، زاد معمر في حديثه قال : وقال في رجل باع سلعة من رجلين قال : فالبيع للاول منهما ، فإن كان لا يدري من أيهما باع أول فهو للذي هو في يده.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14848, 8/194
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن ابن سيرين في رجل باع من رجلين ، قال : البيع للاول ، وللآخر الشروى ، قال الثوري : إذا لم يعلم أيهما أول فهو مردود.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83059, MA014849
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن ابن سيرين في رجل باع من رجلين ، قال : البيع للاول ، وللآخر الشروى ، قال الثوري : إذا لم يعلم أيهما أول فهو مردود.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14849, 8/194
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, bir mal iki kişiye satıldığı zaman