حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّتِهِ .
Bize Ebu Yemani ona Şuayb, ona Ebu Hamza, ona Nafi, ona da İbn Ömer (ra) şöyle demiştir:
Peygamber (sav), hacda saçlarını kestirdi.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11641, B001726
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّتِهِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Yemani ona Şuayb, ona Ebu Hamza, ona Nafi, ona da İbn Ömer (ra) şöyle demiştir:
Peygamber (sav), hacda saçlarını kestirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hac 127, 1/530
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Şuayb b. Ebu Hamza el-Ümevi (Şuayb b. Dinar)
4. Ebu Yeman Hakem b. Nafi' el-Behrânî (Hakem b. Nafi')
Konular:
Hac, traş olma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
42771, HM004889
Hadis:
قَالَ و حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ فِي حَجَّتِهِ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadın bütünü için bk. HM004887.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4889, 2/298
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Hac, traş olma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9075, M003153
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ [عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ] أَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ فِى رِوَايَتِهِ لِلْحَلاَّقِ
"هَا." وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْجَانِبِ الأَيْمَنِ هَكَذَا فَقَسَمَ شَعَرَهُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ - قَالَ - ثُمَّ أَشَارَ إِلَى الْحَلاَّقِ وَإِلَى الْجَانِبِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّ سُلَيْمٍ. وَأَمَّا فِى رِوَايَةِ أَبِى كُرَيْبٍ قَالَ فَبَدَأَ بِالشِّقِّ الأَيْمَنِ فَوَزَّعَهُ الشَّعَرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ قَالَ بِالأَيْسَرِ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ
"هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ." فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِى طَلْحَةَ.
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şey be, İbn Nümeyr ve Ebu Küreyb, onlara Hafs b. Giyâs, oa Hişam'dan bu isnadla rivayet etti. Ebu Bekir kendi rivayetinde berbere; "ha" diyerek eliyle sağ tarafa şöyle işaret buyurdu. Müteakiben saçlarını yanındakiler arasında taksim etti. Sonra berbere (başının) sol tarafına işaret buyurdu. Berber orasını da tıraş etti. Rasulullah (sav), bunu Ümmü Süleym'e verdi dedi. Ebu Küreyb'in rivayetinde ise ravi; sağ taraftan başladı ve saçları birer ikişer kıl olmak üzere halk arasında dağıttı. Sonra sol tarafa işaret buyurdu. Bunda da öteki (taraf) gibi yaptı. Sonra; "Ebu Talha burada mı" diye sordu ve bu saçları Ebu Talha'ya verdi demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3153, /521
Senetler:
()
Konular:
Hac, traş olma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9077, M003155
Hadis:
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِىَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الأَيْسَرَ فَقَالَ
"احْلِقْ." فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ
"اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ."
Tercemesi:
Bize İbn Ömer, ona Süfyan, ona Hişam b. Hassan, ona İbn Sirin, ona da Enes b. Malik (ra) şöyle demiş: Rasulullah (sav), Cemrede taşlarını attığı, kurbanını da keserek tıraş olduğu vakit (başının) sağ tarafını berbere uzattı, o da onu tıraş etti. Sonra Ensardan Ebu Talha'yı çağırarak bu saçları ona verdi. Bilahare (başının) sol tarafını da berbere uzattı ve "tıraş et" buyurdu. Berber o tarafı da tıraş etti. Rasulullah (sav) bu saçları Ebu Talha'ya vererek; "bunları, halk arasında taksim et" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3155, /521
Senetler:
()
Konular:
Hac, traş olma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9083, M003161
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ
"فَاذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ." قَالَ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. قَالَ
"ارْمِ وَلاَ حَرَجَ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Züheyr, o ikisine İbn Uyeyne, ona ez-Zührî, ona İsa b. Talha, ona da Abdullah b. Amr'ın şöyle dediğini rivayet etti: Nebi'ye (sav) bir adam gelerek: Kurbanımı kesmeden tıraş oldum dedi. Allah Rasulü; "şimdi kes bir sakıncası yoktur" buyurdu. (Bir diğeri) gelerek cemreye taş atmadan kurbanımı kestim dedi. Allah Rasulü; "taş at zararı yok" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3161, /522
Senetler:
()
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Hac, sünnetleri
Hac, traş olma
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9086, M003163
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ وَاقِفٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. فَقَالَ
"ارْمِ وَلاَ حَرَجَ" وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّى ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. قَالَ
"ارْمِ وَلاَ حَرَجَ." وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّى أَفَضْتُ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ. قَالَ
"ارْمِ وَلاَ حَرَجَ." قَالَ فَمَا رَأَيْتُهُ سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ
"افْعَلُوا وَلاَ حَرَجَ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Kuhzâz, ona Ali b. Abdullah b. Mübarek, ona Muhammed b. Ebu Hafsa, ona ez-Zührî'den, ona İsa b. Talha, ona da Abdullah b. Amr b. As; ben, Rasulullah'tan (sav) dinledim, kendisi bayram günü cemrede dururken yanına bir adam geldi veya Rasulullah! Ben, taşlarımı atmadan tıraş oldum dedi. Rasulullah (sav); "at, zararı yok" buyurdu. Bir başkası gelerek; ben taşlarımı atmadan Kurbanı kestim dedi. Rasulullah (sav); "taşlarını at, zararı yok" buyurdu. Bir başkası daha gelerek; ben, taşlarımı atmadan, fceyt-i şerife giderek tavaf ifazımı yaptım dedi. Rasulullah (sav) (yine); "taşlarını at, zararı yok" buyurdular. Hâsılı o gün kemlisine bir şey sorulup da "yapın, zararı yok" demekten başka bir şey söylediğini görmedim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3163, /522
Senetler:
()
Konular:
Hac, sünnetleri
Hac, traş olma
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17813, B005703
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ كَعْبٍ هُوَ ابْنُ عُجْرَةَ قَالَ أَتَى عَلَىَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ ، وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ بُرْمَةٍ ، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَنْ رَأْسِى فَقَالَ « أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ » . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ « فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةً ، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً » . قَالَ أَيُّوبُ لاَ أَدْرِى بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأَ .
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Hammâd, ona Eyyub’un şöyle dediğini rivâyet etti: Ben Mücâhid’i ona İbn Ebu Leylâ’nın, ona da Ka‘b b. Ucre’nin şöyle dediğini rivâyet ederken dinledim: Ali, Hudeybiye zamanında Nebi’nin (sav) yanına geldi. O sırada ben bir tencerenin altında ateş yakmakla meşguldüm. Bitler de başımdan (etrafa) saçılıyordu. Allah Rasulü: “Senin bu haşeratın seni rahatsız ediyor mu?” buyurdu. Ben: ediyor, dedim. O: “Saçlarını tıraş et, ya üç gün oruç tut yahut altı fakire yemek yedir yahut da bir kurban kes” buyurdu.
Eyyub dedi ki: Bunların hangisini söyleyerek başladığını bilmiyorum.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Tıb 16, 2/444
Senetler:
1. Ka'b b. Ucre el-Ensarî (Ka'b b. Ucre)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hac, İhram, yasaklarını ihlâlin sonuçları
Hac, traş olma
KTB, HAC, UMRE
Siyer, Hudeybiye Günü
Tedavi, ihramlının tedavisi
Umre, esnasında uyulacak kurallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47525, HM005623
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ فِي حَجَّتِهِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 5623, 2/430
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Hac, traş olma
Hz. Peygamber, veda haccı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288443, BS009664-2
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِىُّ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِى شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهِ عَنْهُ يَقُولُ : مَنْ ضَفَّرَ فَلْيَحْلِقْ لاَ تَشَبَّهُوا بِالتَّلْبِيدِ. قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهِ عَنْهُ يَقُولُ : لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مُلَبِّدًا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Hac 9664, 10/133
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Şuayb b. Ebu Hamza el-Ümevi (Şuayb b. Dinar)
6. Ebu Yeman Hakem b. Nafi' el-Behrânî (Hakem b. Nafi')
7. Ebu Hasan Ali b. Muhammed el-Cekkanî (Ali b. Muhammed b. İsa)
8. Ebu Muhammed Ahmed b. Abdullah el-Muğaffeli (Ahmed b. Abdullah b. Muhammed b. Abdullah b. Bişr b. Muğaffel)
9. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
Konular:
Hac, İhramlıya mübah olan şeyler
Hac, traş olma
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, Saç tıraşı/bakımı