224 Kayıt Bulundu.
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Muaviye; (T) Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Muaviye ve Veki; (T) Bize İbn Nümeyr, ona babası Nümeyr, onlara el-A'meş, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona Abdullah (b. Mesud) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "(Ölünün arkasından yas tutmak için) yanaklarına vuran, elbisesinin yakalarını yırtan veya cahiliye devrindeki gibi ağıt yakan bizden değildir." [Bu Yahya'nın hadisidir.] [İbn Nümeyr ve Ebu Bekir ise (أَوْ) kelimesini elifsiz olarak (وَشَقَّ وَدَعَا) şeklinde (وَ) olarak rivayet etmişlerdir.]
Bize Vekî, ona Süfyân, ona A'meş, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona da Abdullah, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "(Ölüye yas tutarken) Yanaklarını tokatlayan, elbiselerinin yakalarını parçalayan ve cahiliyedeki gibi feryat edip bağıran bizden değildir."
Bize Vekî, ona Süfyân; (T) Bize Abdurrahman, ona Süfyân, ona Zübeyd, ona İbrahim, ona Mesruk, ona da Abdullah, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "(Ölüye yas tutarken) Yanaklarını tokatlayan, elbiselerinin yakalarını parçalayan ve cahiliyedeki gibi feryat edip bağıran bizden değildir."
Bize Ebu Muâviye, ona A'meşe, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona da Abdullah, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "(Ölüye yas tutarken) Yanaklarını tokatlayan, elbiselerinin yakalarını parçalayan ve cahiliyedeki gibi feryat edip bağıran bizden değildir."
Bize Yahya, ona Süfyân, ona Zübeyd, ona İbrahim, ona Mesruk, ona da Abdullah Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "(Ölüye yas tutarken) Yanaklarını tokatlayan, elbiselerinin yakalarını parçalayan ve cahiliyedeki gibi feryat edip bağıran bizden değildir."
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Muaviye; (T) Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Muaviye ve Veki; (T) Bize İbn Nümeyr, ona babası Nümeyr, onlara el-A'meş, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona Abdullah (b. Mesud) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "(Ölünün arkasından yas tutmak için) yanaklarına vuran, elbisesinin yakalarını yırtan veya cahiliye devrindeki gibi ağıt yakan bizden değildir." [Bu Yahya'nın hadisidir.] [İbn Nümeyr ve Ebu Bekir ise (أَوْ) kelimesini elifsiz olarak (وَشَقَّ وَدَعَا) şeklinde (وَ) olarak rivayet etmişlerdir.]
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Muaviye; (T) Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Muaviye ve Veki; (T) Bize İbn Nümeyr, ona babası Nümeyr, onlara el-A'meş, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona Abdullah (b. Mesud) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "(Ölünün arkasından yas tutmak için) yanaklarına vuran, elbisesinin yakalarını yırtan veya cahiliye devrindeki gibi ağıt yakan bizden değildir." [Bu Yahya'nın hadisidir.] [İbn Nümeyr ve Ebu Bekir ise (أَوْ) kelimesini elifsiz olarak (وَشَقَّ وَدَعَا) şeklinde (وَ) olarak rivayet etmişlerdir.]
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Muaviye; (T) Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Muaviye ve Veki; (T) Bize İbn Nümeyr, ona babası Nümeyr, onlara el-A'meş, ona Abdullah b. Mürre, ona Mesruk, ona Abdullah (b. Mesud) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "(Ölünün arkasından yas tutmak için) yanaklarına vuran, elbisesinin yakalarını yırtan veya cahiliye devrindeki gibi ağıt yakan bizden değildir." [Bu Yahya'nın hadisidir.] [İbn Nümeyr ve Ebu Bekir ise (أَوْ) kelimesini elifsiz olarak (وَشَقَّ وَدَعَا) şeklinde (وَ) olarak rivayet etmişlerdir.]
Bize Vekî, ona Süfyân; (T) Bize Abdurrahman, ona Süfyân, ona Zübeyd, ona İbrahim, ona Mesruk, ona da Abdullah, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "(Ölüye yas tutarken) Yanaklarını tokatlayan, elbiselerinin yakalarını parçalayan ve cahiliyedeki gibi feryat edip bağıran bizden değildir."