Öneri Formu
Hadis Id, No:
21374, T001737
Hadis:
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ قَالَ : نَهَانِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّىِّ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِى الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَعَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Seleme b. Şebîb, , el-Hasen b. el-Hallâl ve başkaları, onlara Abdurrezzâk, , ona Ma'mer, ona Zührî, ona İbrahim b. Abdullah b. Hüneyn, ona banası, ona da Ali b. Ebî Talib (ra) şöyle anlattı: "Hz. Peygamber bana altın yüzük takmayı, kassî adı verilen kaburga desenli ipek elbiseler giymeyi, rükû’ ve secdelerde Kur’ân okumayı ve kırmızı tonu ağır basan sapsarı elbiseler giymeyi yasakladı."
Tirmizî: 'Bu hadis hasen sahihtir.' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 13, 4/226
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Namaz, Ruku' ve secdede söylenecek ve okunacak şeyler
Yönetim, mühür yüzüğü takmak, idareci olmayanlara yasak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275651, N005094-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى وَأَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِىِّ عَنْ أَبِى الْحُصَيْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَىٍّ - وَقَالَ أَبُو الأَسْوَدِ شَفِىٌّ - إِنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِى يُسَمَّى أَبَا عَامِرٍ - رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ - لِنُصَلِّىَ بِإِيلِيَاءَ وَكَانَ قَاصُّهُمْ رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ فَسَبَقَنِى صَاحِبِى إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِى رَيْحَانَةَ فَقُلْتُ لاَ . فَقَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَشْرٍ عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ أَسْفَلَ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعَاجِمِ أَوْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيرًا أَمْثَالَ الأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَعَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَوَاتِيمِ إِلاَّ لِذِى سُلْطَانٍ .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Abdullah b. el-Hakem, ona babası Abdullah b. el-Hakem ve Ebu'l-Esved en-Nadr b. Abdülcebbâr, onlara el-Mufaddal b. Fadâle, ona Ayyâş b. Abbâs el-Kıtbânî, ona Ebu'l-Husayn el-Heysem b. Şüfeyy -Ebu'l-Esved Şefî de demiştir- şöyle rivayet etmiştir: Meâfir kabilesiden olan Ebû Âmir adlı bir arkadaşımla birlikte İlya'da (Kudüs'te) namaz kılmaya gitmiştik. Orada vaaz eden, Ebû Reyhâne adında sabaheden Ezdli bir kişiydi. Ebu'l-Husayn şöyle dedi: Arkadaşım mescide benden önce girdi. Ben ona yetiştim ve yanına oturdum. 'Ebû Reyhâne'nin vaazını dinledin mi?' diye sordum. 'Hayır' dedi. Ardından şöyle dedi: 'Onu şöyle derken işittim: Rasûlullah (sav) on şeyi yasaklamıştır: "Dişleri inceltmek, dövme yaptırmak, ağaran saç ve sakalları yolarak almak, arada bir engel olmadan erkeğin erkekle bir yatakta yatması, arada bir engel olmadan kadının kadınla bir yatakta yatması, erkeklerin acemler gibi ipekten iç elbiseler giymeleri, acemler gibi omuzlarına ipek şal koymaları, ganimet malını yağmalamak, üzerlerine tabaklanmamış kaplan derisi serilmiş hayvanlara binmek, idareci olmayanların yüzük takmaları."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 20, /2415
Senetler:
1. Ebu Reyhâne Şem'ûn b. Zeyd el-Ezdî (Şemûn b. Zeyd b. Hanâfe)
2. Ebu Âmir Abdullah b. Cabir el-Meâfirî (Abdullah b. Cabir)
3. Ebu Husayn Heysem b. Şefî er-Ru'aynî (Heysem b. Şefî b. Kâsit)
4. Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî (Ayyaş b. Abbas)
5. Ebu Muaviye Mufaddal b. Fedale el-Kitbânî (Mufaddal b. Fedale b. Ubeyd b. Sümâme b. Mezîd)
6. Abdullah b. Abdülhakem el-Malikî (Abdullah b. Abdülhakem)
7. Ebu Kâsım Abdurrahman b. Abdullah el-Mısrî (Abdurrahman b. Abdullah b. Abdulhakem b. A'yen b. Leys)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
İslam Toplumu, yabancılara/aceme benzemek
KTB, ADAB
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, dişleri inceltmek
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Yönetim, mühür yüzüğü takmak, idareci olmayanlara yasak