Açıklama: Hz. Ömer ile Ammar b. Ebi Ammar arasında inkıta vardır. Rivayet şevahidle hasen li-gayrihi olur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37516, HM000132
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَنْبَأَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَلْقِ ذَا فَأَلْقَاهُ فَتَخَتَّمَ بِخَاتَمٍ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ ذَا شَرٌّ مِنْهُ فَتَخَتَّمَ بِخَاتَمٍ مِنْ فِضَّةٍ فَسَكَتَ عَنْهُ
Tercemesi:
Açıklama:
Hz. Ömer ile Ammar b. Ebi Ammar arasında inkıta vardır. Rivayet şevahidle hasen li-gayrihi olur.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ömer b. Hattab 132, 1/116
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ammar b. Ebu Ammar el-Hâşimî (Ammar b. Ebu Ammar)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24937, N005219
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم تَخَتَّمَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ طَرَحَهُ وَلَبِسَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ « لاَ يَنْبَغِى لأَحَدٍ أَنْ يَنْقُشَ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِى هَذَا » . ثُمَّ جَعَلَ فَصَّهُ فِى بَطْنِ كَفِّهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Yezîd, ona Süfyân, ona Eyyûb b. Musa, ona da Nâfi'nin bildirdiğine göre İbn Ömer (ra) şöyle anlattı: Rasûlullah (sav) altından bir yüzük edinmiş sonra da onu çıkarıp atmıştı. Sonra gümüşten bir yüzük edindi ve kaşına "Muhammedün Rasûlullah" yazdırdı ve şöyle buyurdu: "Artık hiçbir kimsenin, benim yüzüğüm üzerindeki bu yazıyı yazdırması uygun olmaz." Sonra da yüzüğün kaşını avucunun içine çevirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 53, /2422
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Musa Eyyüb b. Musa el-Kuraşî (Eyyüb b. Musa b. Amr b. Said b. Âs)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Abdullah el-Mukri (Muhammed b. Abdullah b. Yezid)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Süslenme, Yüzük, Muhammedun Rasulullah nakşetmek
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِى بَطْنَ كَفِّهِ فَاتَّخَذَ النَّاسُ الْخَوَاتِيمَ فَأَلْقَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا » . ثُمَّ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَأَدْخَلَهُ فِى يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ أَبِى بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ عُمَرَ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى هَلَكَ فِى بِئْرِ أَرِيسٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25927, N005295
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِى بَطْنَ كَفِّهِ فَاتَّخَذَ النَّاسُ الْخَوَاتِيمَ فَأَلْقَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا » . ثُمَّ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَأَدْخَلَهُ فِى يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ أَبِى بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ عُمَرَ ثُمَّ كَانَ فِى يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى هَلَكَ فِى بِئْرِ أَرِيسٍ .
Tercemesi:
Bize İshâk b. İbrahim, ona Muhammed b. Bişr, ona Ubeydullah, ona Nâfi', ona da İbn Ömer (ra) şöyle anlatmış: 'Rasûlullah (sav) altından bir yüzük yaptırmıştı ve onu kaşını avuçunun içine çevirerek kullanıyordu. Bunu gören insanlar da altın yüzük yaptırdılar. Rasûlullah (sav) onu çıkarıp attı ve şöyle buyurdu: “Artık bunu asla takmayacağım!" dedi. Bilahare gümüşten bir yüzük yaptırıp taktı. Bu yüzük (Rasûlullah'ın vefatından sonra) Ebu Bekir’in eline geçti. Sonra Ömer’in eline geçti, daha sonra da Osman’ın eline geçti, Eris kuyusuna düşünceye kadar onun elinde kaldı.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet 81, /2426
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Bişr el-Abdî (Muhammed b. Bişr b. Fürâfisa b. Muhtar b. Rudeyh)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21379, T001739
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَرِقٍ وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Saîd b. Cemil b. Tarif) ve başkaları, onlara Abdullah b. Vehb (b. Müslim), ona Yunus (b. Yezid b. Mişkan), ona da İbn Şihab (ez-Zührî)'nin rivayet ettiğine göre Enes şöyle demiştir: Rasulullah'ın (sav) yüzüğü gümüştendi. Bu yüzüğünün taşı da Habeş taşıydı. (Ebu İsa et-Tirmizî) bu konuda İbn Ömer ve Büreyde'den rivayet edilen hadislerin de bulunduğunu söylemiştir. Yine Ebu İsa (et-Tirmizî) bu hadisin, bu tarikle hasen sahih olduğunu ifade etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 14, 4/227
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, gümüşten
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
"أَنَّهُ رَأَى فِى يَدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا فَصَنَعَ النَّاسُ فَلَبِسُوا وَطَرَحَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَطَرَحَ النَّاسُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِىِّ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَشُعَيْبٌ وَابْنُ مُسَافِرٍ كُلُّهُمْ قَالَ مِنْ وَرِقٍ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32670, D004221
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
"أَنَّهُ رَأَى فِى يَدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا فَصَنَعَ النَّاسُ فَلَبِسُوا وَطَرَحَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَطَرَحَ النَّاسُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِىِّ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَشُعَيْبٌ وَابْنُ مُسَافِرٍ كُلُّهُمْ قَالَ مِنْ وَرِقٍ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Süleyman Lüveyn, ona İbrahim b. Sa'd, ona İbn Şihab, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildi ki:
"O bir tek gün Rasulullah'ın (sav) elinde gümüş bir yüzük gördü (onu gören) insanlar da yüzük yaptırıp takındılar. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) yüzüğü attı, insanlar da attılar."
[Ebû Davud der ki: Bu hadîsi Zührî'den Ziyad b. Sa'd, Şuayb ve İbn Müsafir rivayet etti ve hepsi gümüş yüzük dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 2, /959
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
4. Muhammed b. Süleyman el-Esedî (Muhammed b. Süleyman b. Habib)
Konular:
Hz. Peygamber, yüzüğü
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32678, D004223
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ - الْمَعْنَى - أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ أَبِى طَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ فَقَالَ لَهُ
"مَا لِى أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ." فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ
"مَا لِى أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ." فَطَرَحَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ أَتَّخِذُهُ قَالَ
"اتَّخِذْهُ مِنْ وَرِقٍ وَلاَ تُتِمَّهُ مِثْقَالاً."
[وَلَمْ يَقُلْ مُحَمَّدٌ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَلَمْ يَقُلِ الْحَسَنُ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ.]
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali (b. Muhammed) ve Muhammed b. Abdülaziz b. Ebu Rizme -mana ile-, onlara Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Abdullah b. Müslim es-Sülemî el-Mervezî Ebu Taybe, ona Abdullah b. Büreyde (Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec b. Sa'd b. Rezzah b. Adi b. Sehm), ona da babasının (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec) rivayet ettiğine göre Rasulullah'ın (sav) yanına pirinçten yapılmış (sarı renkli) yüzük takınan bir adam gelmişti. Rasulullah (sav) ona; "niçin (Müşriklerin put yapımında kullandıkları pirinçten bir yüzük) takıyorsun?" dedi. Adam bunun üzerine yüzüğü attı ve demir bir yüzük takıp geri geldi. Bu sefer Rasulullah (sav) adama; "niçin cehennem ehlinin (ateşteki) takısı olan (demirden) bir yüzük takıyorsun?" dedi. Adam yine yüzüğü çıkarıp attı ve Ya Rasulullah (sav)! Peki hangi malzemeden yüzük edineyim? diye sordu. Rasulullah (sav); "gümüşten edin. Ağırlığı da bir miskalden az olsun" şeklinde cevap verdi.
[Muhammed, hadisi rivayet ederken rivayetin Abdullah b. Müslim kısmını, Hasan da es-Sülemî el-Mervezî kısmını zikretmemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Abdullah b. Müslim es-Sülemî (Abdullah b. Muhammed b. Müslim)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Demir/tunçtan
Süslenme, Yüzük, gümüşten
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ نُوحُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَيْقِيبِ وَجَدُّهُ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ أَبُو ذُبَابٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَدِيدٍ مَلْوِىٌّ عَلَيْهِ فِضَّةٌ."
[قَالَ فَرُبَّمَا كَانَ فِى يَدِهِ قَالَ وَكَانَ الْمُعَيْقِيبُ عَلَى خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32680, D004224
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ نُوحُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَيْقِيبِ وَجَدُّهُ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ أَبُو ذُبَابٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَدِيدٍ مَلْوِىٌّ عَلَيْهِ فِضَّةٌ."
[قَالَ فَرُبَّمَا كَانَ فِى يَدِهِ قَالَ وَكَانَ الْمُعَيْقِيبُ عَلَى خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Tercemesi:
Bize İbn Müsenna ve Ziyad b. Yahya ve Hasan b. Ali, onlara Sehl b. Hammad Ebu Attâb, ona Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a, ona da İyas b. Hâris b. Muaykib'ın- İyas'ın anne tarafından dedesi Ebu Zûbabtır - dedesi Muaykib (ra) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) yüzüğü, üzerine gümüş kaplanmış demirdendi. O yüzük bazen benim elimde otururdu."
[(İyaz veya başka bir ravi) Muaykıp, Rasulullah'ın yüzüğünün emini idi dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Muaykîb b. Ebu Fatma ed-Devsi (Muaykîb b. Ebu Fatma)
2. İbn Ebu Fatıma İyas b. Haris ed-Devsî (İyas b. Hâris b. Muaykib b. Ebu Fatıma)
3. Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a el-Ensarî (Nuh b. Rabî'a)
4. Ebu Attâb Sehl b. Hammad el-Ankazî (Sehl b. Hammad)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Hz. Peygamber, yüzüğü
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275141, D004223-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ - الْمَعْنَى - أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ أَبِى طَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ فَقَالَ لَهُ
"مَا لِى أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ." فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ
"مَا لِى أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ." فَطَرَحَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ أَتَّخِذُهُ قَالَ
"اتَّخِذْهُ مِنْ وَرِقٍ وَلاَ تُتِمَّهُ مِثْقَالاً."
[وَلَمْ يَقُلْ مُحَمَّدٌ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَلَمْ يَقُلِ الْحَسَنُ السُّلَمِىِّ الْمَرْوَزِىِّ.]
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali (b. Muhammed) ve Muhammed b. Abdülaziz b. Ebu Rizme -mana ile-, onlara Zeyd b. Hubab (b. Reyyan), ona Abdullah b. Müslim es-Sülemî el-Mervezî Ebu Taybe, ona Abdullah b. Büreyde (Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec b. Sa'd b. Rezzah b. Adi b. Sehm), ona da babasının (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec) rivayet ettiğine göre Rasulullah'ın (sav) yanına pirinçten yapılmış (sarı renkli) yüzük takınan bir adam gelmişti. Rasulullah (sav) ona; "niçin (Müşriklerin put yapımında kullandıkları pirinçten bir yüzük) takıyorsun?" dedi. Adam bunun üzerine yüzüğü attı ve demir bir yüzük takıp geri geldi. Bu sefer Rasulullah (sav) adama; "niçin cehennem ehlinin (ateşteki) takısı olan (demirden) bir yüzük takıyorsun?" dedi. Adam yine yüzüğü çıkarıp attı ve Ya Rasulullah (sav)! Peki hangi malzemeden yüzük edineyim? diye sordu. Rasulullah (sav); "gümüşten edin. Ağırlığı da bir miskalden az olsun" şeklinde cevap verdi.
[Muhammed, hadisi rivayet ederken rivayetin Abdullah b. Müslim kısmını, Hasan da es-Sülemî el-Mervezî kısmını zikretmemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Abdullah b. Müslim es-Sülemî (Abdullah b. Muhammed b. Müslim)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Muhammed b. Abdülaziz el-Yeşkurî (Muhammed b. Abdülaziz b. Gazvan)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Demir/tunçtan
Süslenme, Yüzük, gümüşten
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ نُوحُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَيْقِيبِ وَجَدُّهُ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ أَبُو ذُبَابٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَدِيدٍ مَلْوِىٌّ عَلَيْهِ فِضَّةٌ."
[قَالَ فَرُبَّمَا كَانَ فِى يَدِهِ قَالَ وَكَانَ الْمُعَيْقِيبُ عَلَى خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275143, D004224-3
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ نُوحُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَيْقِيبِ وَجَدُّهُ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ أَبُو ذُبَابٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَدِيدٍ مَلْوِىٌّ عَلَيْهِ فِضَّةٌ."
[قَالَ فَرُبَّمَا كَانَ فِى يَدِهِ قَالَ وَكَانَ الْمُعَيْقِيبُ عَلَى خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Tercemesi:
Bize İbn Müsenna ve Ziyad b. Yahya ve Hasan b. Ali, onlara Sehl b. Hammad Ebu Attâb, ona Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a, ona da İyas b. Hâris b. Muaykib'ın- İyas'ın anne tarafından dedesi Ebu Zûbabtır - dedesi Muaykib (ra) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) yüzüğü, üzerine gümüş kaplanmış demirdendi. O yüzük bazen benim elimde otururdu."
[(İyaz veya başka bir ravi) Muaykıp, Rasulullah'ın yüzüğünün emini idi dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 4, /960
Senetler:
1. Muaykîb b. Ebu Fatma ed-Devsi (Muaykîb b. Ebu Fatma)
2. İbn Ebu Fatıma İyas b. Haris ed-Devsî (İyas b. Hâris b. Muaykib b. Ebu Fatıma)
3. Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a el-Ensarî (Nuh b. Rabî'a)
4. Ebu Attâb Sehl b. Hammad el-Ankazî (Sehl b. Hammad)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Hz. Peygamber, yüzüğü
Süslenme, Yüzük, gümüşten