Öneri Formu
Hadis Id, No:
21383, T001741
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِى حَازِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَتَخَتَّمَ بِهِ فِى يَمِينِهِ ثُمَّ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ « إِنِّى كُنْتُ اتَّخَذْتُ هَذَا الْخَاتَمَ فِى يَمِينِى » . ثُمَّ نَبَذَهُ وَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ . قَالَ وَفِى الْبَابِ: عَنْ عَلِىٍّ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذَا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّهُ تَخَتَّمَ فِى يَمِينِهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ubeyd el-Muharibî, ona Abdülaziz b. Ebu Hazim, ona Musa b. Ukbe (b. Ebu Ayyaş), ona (Ebu Abdullah) Nafi', ona da (Abdullah) b. Ömer'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) altından bir yüzük yaptırmış ve onu sağ eline takmıştı. Bir süre sonra minbere oturdu ve "Bu yüzüğü sağ elime takıyordum." buyurdu. Ardından yüzüğü çıkarıp attı. (O yüzüğünü atınca) orada bulunan insanlar da yüzüklerini çıkarıp attılar. Ebu İsa et-Tirmizî bu konuda Ali, Cabir, Abdullah b. Cafer, İbn Abbas, Aişe ve Enes'ten rivayet edilen hadislerin de bulunduğunu söylemiştir. Yine Ebu İsa (et-Tirmizî) İbn Ömer'in rivayet ettiği hadisin hasen sahih olduğunu söylemiştir. Ayrıca bu hadis İbn Ömer kanalıyla Nafi'den farklı tariklerle ve benzer lafızlarla rivayet edilmiş ancak Rasulullah'ın (sav) yüzüğü sağ eline taktığı söylenmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/227
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Ebu Temmam Abdülaziz b. Ebu Hâzım el-Mahzûmî (Abdülaziz b. Seleme b. Dinar)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Muharibi (Muhammed b. Ubeyd b. Vakıd)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21384, T001742
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِىُّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ وَلاَ إِخَالُهُ إِلاَّ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Humeyd er-Razî, ona Cerir (b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes), ona da Muhammed b. İshak (b. Yesar b. Hıyar)'ın rivayet ettiğine göre Salt b. Abdullah b. Nevfel (b. Haris) şöyle demiştir: İbn Abbas'ın, yüzüğünü sağ eline taktığını görmüştüm. Bir de onun "Rasulullah'ın (sav) yüzüğünü sağ eline taktığını görmüştüm." dediğini iyi hatırlıyorum. Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Muhammed b. İsmail (el-Buharî), Muhammed b. İshak'ın, Salt b. Abdullah b. Nevfel'den rivayet ettiği hadisin hasen sahih olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/228
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Salt b. Abdullah el-Haşimî (Salt b. Abdullah b. Nevfel b. Haris)
3. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
5. Muhammed b. Humeyd et-Temimi (Muhammed b. Humeyd b. Hayyan)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21386, T001743
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَتَخَتَّمَانِ فِى يَسَارِهِمَا . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Saîd b. Cemil b. Tarif), ona Hatim b. İsmail (b. Muhammed), ona Cafer b. Muhammed (b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib), ona da babası (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)'nin rivayet ettiğine göre Hasan ve Hüseyin yüzüklerini sol ellerine takarlardı. Bu, hasen sahih bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/228
Senetler:
1. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
2. Ebu Abdullah Cafer es-Sâdık (Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
3. Ebu İsmail Hatim b. İsmail el-Harisî (Hatim b. İsmail b. Muhammed)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ أَبِى رَافِعٍ (هو عبيد الله بن أبي رافع مولى رسول الله صلى الله عليه و سلم و اسم ابي رافع أسلم)يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ . قَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا أَصَحُّ شَىْءٍ رُوِىَ فِى هَذَا الْبَابِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21390, T001744
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ أَبِى رَافِعٍ (هو عبيد الله بن أبي رافع مولى رسول الله صلى الله عليه و سلم و اسم ابي رافع أسلم)يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَتَّمُ فِى يَمِينِهِ . قَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا أَصَحُّ شَىْءٍ رُوِىَ فِى هَذَا الْبَابِ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Meni' (b. Abdurrahman), ona Yezid b. Harun (b. Zâzî b. Sabit), ona da Hammad b. Seleme (b. Dinar) şöyle rivayet etmiştir: İbn Ebu Rafi'i (O, Rasulullah'ın (sav) mevlası Ubeydullah b. Rafi' olup adı Eslem'dir.) yüzüğünü sağ eline taktığını görmüştüm. Ona bunun nedenini sordum. "Abdullah b. Cafer'i yüzüğünü sağ eline takarken görmüştüm (de onun için)." şeklinde cevap verdi. Abdullah b. Cafer, Rasulullah'ın (sav) yüzüğünü sağ eline taktığını söylemiştir. Tirmizî de Muhammed b. İsmail (el-Buharî)'nin bu konuda rivayet edilen en sahih hadisin bu rivayet olduğunu söylediğini belirtmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/228
Senetler:
1. Abdullah b. Ca'fer el-Haşimî (Abdullah b. Ca'fer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
2. Abdurrahman b. Ebu Rafi' (İbn Ebu Rafi') (Abdurrahman b. Ebu Rafi')
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34518, B004391
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَجَاءَ خَبَّابٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلاَءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ قَالَ أَجَلْ . قَالَ اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ . فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا قَالَ أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ . فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى قَالَ قَدْ أَحْسَنَ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلاَّ وَهُوَ يَقْرَؤُهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَىَّ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَأَلْقَاهُ . رَوَاهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ .
Tercemesi:
Bize Abdan (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun), ona Hamza (Muhammed b. Meymun), ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona İbrahim (b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr), ona da Alkame (b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame) şöyle rivayet etmiştir: İbn Mesud'la birlikte oturuyorduk. Bir ara Habbab yanımıza geldi ve (İbn Mesud'a) "Ey Ebu Abdurrahman! Şu gençler senin gibi Kura'n okuyabiliyorlar mı?" diye sordu. İbn Mesud "Dilersen onlardan birine söyleyeyim de sana okusunlar." dedi. Habab "Tamam söyle." deyince İbn Mesud "Alkame haydi oku." dedi. Bunun üzerine Ziyad b. Hudeyr'in kardeşi Zeyd b. Hudeyr "Kura'n'ı en iyi okuyanımız Alkame olmadığı halde ona mı okumasını söylüyorsun?" dedi. İbn Mesud, Zeyd b. Hudeyr'e "Dilersen Rasulullah'ın (sav) senin kavmin hakkında (söylediği yergi içerikli ifadeler) ile Alkame'nin kavmi hakkında söylediği (övgü içerikli ifadeleri) sana bildireyim." dedi. (Alkame diyor ki) Meryem Suresi'nden elli ayet okudum. Abdullah (İbn Mesud), Habbab'a "Okuyuşunu nasıl buluyorsun?" diye sordu. Habbab "Güzel okudu." şeklinde cevap verdi. Bunun üzerine Abdullah (İbn Mesud) "Ben ne okursam Alkame de aynısı okur." dedi ve Habbab'a döndü. O esnada Habbab'ın parmağında altın bir yüzük takılıydı. Ona "Artık bu yüzüğü atmanın zamanı gelmedi mi?" diye sordu. Habbab "Bu günden sonra bu yüzüğü taktığımı görmeyeceksin." dedi ve yüzüğü attı. Bu hadisi Ğunder, Şu'be'den rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Meğâzî 74, 2/128
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Hamza Muhammed b. Meymun el-Mervezî (Muhammed b. Meymun)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Osman el-Ateki (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21379, T001739
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَرِقٍ وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Saîd b. Cemil b. Tarif) ve başkaları, onlara Abdullah b. Vehb (b. Müslim), ona Yunus (b. Yezid b. Mişkan), ona da İbn Şihab (ez-Zührî)'nin rivayet ettiğine göre Enes şöyle demiştir: Rasulullah'ın (sav) yüzüğü gümüştendi. Bu yüzüğünün taşı da Habeş taşıydı. (Ebu İsa et-Tirmizî) bu konuda İbn Ömer ve Büreyde'den rivayet edilen hadislerin de bulunduğunu söylemiştir. Yine Ebu İsa (et-Tirmizî) bu hadisin, bu tarikle hasen sahih olduğunu ifade etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 14, 4/227
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21396, T001746
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ وَالْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ نَزَعَ خَاتَمَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur (b. Behram), ona Saîd b. Amir ve Haccac b. Minhal, onlara Hemmam (b. Yahya b. Dinar), ona (Abdülmelik b. Abdülaziz) b. Cüreyc, ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) tuvalete gireceğinde yüzüğünü çıkarırdı. Ebu İsa (et-Tirmizî) bu hadisin hasen sahih olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/229
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Minhâl el-Enmâti (Haccac b. Minhâl)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Yönetim, mühür yüzüğü takmak, idareci olmayanlara yasak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21403, T001748
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَسْطُرٍ مُحَمَّدٌ سَطْرٌ وَرَسُولُ سَطْرٌ وَاللَّهِ سَطْرٌ . وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى فِى حَدِيثِهِ ثَلاَثَةَ أَسْطُرٍ . وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar (b. Osman), Muhammed b. Yahya (b. Abdullah b. Halid) ve başkaları, onlara Muhammed b. Abdullah el-Ensarî, ona babası (Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik), ona da Sümame (b. Abdullah b. Enes b. Malik), Enes b. Malik'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Rasulullah'ın (sav) yüzüğünün üzerinde, birinci satır 'Muhammed' ikinci satır 'Rasül' üçüncü satır 'Allah' olmak üzre üç satır yazı bulunuyordu." Muhammed b. Yahya, rivayetinde "üç satır" ifadesini zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 17, 4/230
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Sümame b. Abdullah el-Ensarî (Sümame b. Abdullah b. Enes b. Malik)
3. Ebu Müsenna Abdullah b. Müsenna el-Ensarî (Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
5. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Muhammedun Rasulullah nakşetmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281995, T001746-2
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ وَالْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ نَزَعَ خَاتَمَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur (b. Behram), ona Saîd b. Amir ve Haccac b. Minhal, onlara Hemmam (b. Yahya b. Dinar), ona (Abdülmelik b. Abdülaziz) b. Cüreyc, ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) tuvalete gireceğinde yüzüğünü çıkarırdı. Ebu İsa (et-Tirmizî) bu hadisin hasen sahih olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 16, 4/229
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Yönetim, mühür yüzüğü takmak, idareci olmayanlara yasak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281996, T001748-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَسْطُرٍ مُحَمَّدٌ سَطْرٌ وَرَسُولُ سَطْرٌ وَاللَّهِ سَطْرٌ . وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى فِى حَدِيثِهِ ثَلاَثَةَ أَسْطُرٍ . وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar (b. Osman), Muhammed b. Yahya (b. Abdullah b. Halid) ve başkaları, onlara Muhammed b. Abdullah el-Ensarî, ona babası (Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik), ona da Sümame (b. Abdullah b. Enes b. Malik), Enes b. Malik'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Rasulullah'ın (sav) yüzüğünün üzerinde, birinci satır 'Muhammed' ikinci satır 'Rasül' üçüncü satır 'Allah' olmak üzre üç satır yazı bulunuyordu." Muhammed b. Yahya, rivayetinde "üç satır" ifadesini zikretmemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Libâs 17, 4/230
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Sümame b. Abdullah el-Ensarî (Sümame b. Abdullah b. Enes b. Malik)
3. Ebu Müsenna Abdullah b. Müsenna el-Ensarî (Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Süslenme, Yüzük, Muhammedun Rasulullah nakşetmek