Öneri Formu
Hadis Id, No:
17379, B005543
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّنَا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا ، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى . فَقَالَ "مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلُوا ، مَا لَمْ يَكُنْ سِنٌّ وَلاَ ظُفُرٌ ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ ، وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ" وَتَقَدَّمَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ وَالنَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى آخِرِ النَّاسِ فَنَصَبُوا قُدُورًا فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَسَمَ بَيْنَهُمْ وَعَدَلَ بَعِيرًا بِعَشْرِ شِيَاهٍ ، ثُمَّ نَدَّ بَعِيرٌ مِنْ أَوَائِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ . فَقَالَ "إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا مِثْلَ هَذَا"
Tercemesi:
Bize Musedded, ona Ebu Ahves, ona Said b. Mesruk, ona Abâye b. Rifa‘a, ona babası (Rifa‘a), ona da dedesi Rafi‘ b. Hadic (ra) şöyle demiştir:
Ben Nebi’ye (sav) 'Yarın düşmanla karşılaşacağız, yanımızda bıçak yok' dedim. Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Kanı akıtan ve üzerine Allah’ın ismi zikredilen (alet) ile kesilen hayvanı yiyin; diş ve tırnak (ile kesilen) hariç. Size bunun sebebini açıklayayım: Diş kemiktir, tırnak ise Habeşlilerin bıçaklarıdır.”
İnsanların öncüleri ganimetlerden elde etti, Rasulullah (sav) ise arkada idi. Onlar (yemekleri koyup) tencereleri hazırladılar, Rasulullah (sav) ise onların devrilmesini emretti. Sonra aralarında paylaştırdı ve bir deveye on koyunu denk saydı. Öncülerin yanındaki develerden biri kaçtı. Yanlarında at bulunmadığından bir adam onu okla vurdu, Allah da onu durdurdu. Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Şüphesiz bu hayvanların da vahşi hayvanlar gibi kaçanları vardır. Bunlardan böyle yapan olursa, siz de onunla böyle yapın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Zebâih ve's-Sayd 36, 2/418
Senetler:
()
Konular:
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Ganimet, taksim edilmesi, miktarları
Kültürel hayat, Hayvanların kesiminde kullanılacak aletler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17382, B005544
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِىُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى سَفَرٍ فَنَدَّ بَعِيرٌ مِنَ الإِبِلِ - قَالَ - فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ ، قَالَ ثُمَّ قَالَ "إِنَّ لَهَا أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا." قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَكُونُ فِى الْمَغَازِى وَالأَسْفَارِ فَنُرِيدُ أَنْ نَذْبَحَ فَلاَ تَكُونُ مُدًى قَالَ "أَرِنْ مَا نَهَرَ - أَوْ أَنْهَرَ - الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ ، غَيْرَ السِّنِّ وَالظُّفُرِ ، فَإِنَّ السِّنَّ عَظْمٌ ، وَالظُّفُرَ مُدَى الْحَبَشَةِ"
Tercemesi:
Bize İbn Selam, ona Ömer b. Ubeyd et-Tanâfisî, ona Said b. Mesruk, ona Abâye b. Rifa‘a, ona da dedesi Rafi‘ b. Hadic (ra) şöyle demiştir:
Nebî (sav) ile birlikte bir yolculuktataydık. Develerden biri kaçtı. Bir adam onu okla vurdu, böylece deve düştü. Sonra da Nebî (sav) şöyle buyurdu:
"Şüphesiz onların da vahşi hayvanlar gibi kaçanları vardır. Sizden hangisine böyle galip gelirse, onunla böyle yapsın."
Ben, 'Ya Rasulullah, biz gazvelerde ve yolculuklarda oluruz, hayvan kesmek isteriz, fakat yanımızda (her zaman) bıçak bulunmaz' dedim. Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Kanı akıtan ve üzerine Allah’ın ismi zikredilen (alet) ile kesilen hayvanı yiyin; diş ve tırnak hariç. Çünkü diş kemiktir, tırnak ise Habeşlilerin bıçaklarıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Zebâih ve's-Sayd 37, 2/418
Senetler:
()
Konular:
Habeşistan, habeşlilerle ilişkiler,
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
Kültürel hayat, Hayvanların kesiminde kullanılacak aletler
Kültürel Hayat, yemek kültürü