Öneri Formu
Hadis Id, No:
10071, B001347
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِى ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ « أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ » . فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِى اللَّحْدِ وَقَالَ « أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ » . وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ .
Tercemesi:
Bize İbn Mukâtil, Ona Abdullah, ona Leys b. Sa'd, ona İbn Şihab, ona da Abdurrahman b. Ka'b b. Malik'in rivayet ettiğine göre Cabir b. Abdullah (r. anhümâ) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav), Uhut şehitlerinden iki kişiyi, bir örtü [yani bir kabir] içerisine bir arada koyuyor; ardından 'Hangisi Kur'an'ı daha çok biliyordu?' diye soruyordu. Kendisine bu iki şehitten birine işaret edilince lahitte onu öne yerleştiriyor ve 'Ben, bu şehitlere Kıyamet Günü şahitlik yapacağım.' diyordu. Ardından da kanları içerisinde defnedilmelerini emrediyordu. Uhut şehitleri yıkanmamış, cenaze namazları da kılınmamıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Cenâiz 75, 1/451
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Muhammed b. Mukatil el-Mervezî (Muhammed b. Mukatil)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Kabir, iki kişilik
Şehit, yıkanmaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15125, İM001514
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ « أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ » . فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمْ قَدَّمَهُ فِى اللَّحْدِ وَقَالَ « أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ » . وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ فِى دِمَائِهِمْ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُغَسَّلُوا .
Tercemesi:
Bize (Ebu Abdullah) Muhammed b. Rumh (et-Tücîbî), ona (Ebu Hâris) Leys b. Sa'd (el-Fehmî), ona (Ebu Bekir Muhammed) b. Şihab (ez-Zührî), ona (Ebu Hattab) Abdurrahman b. Ka'b b. Malik'in (el-Ensârî), ona da (Ebu Abduullah) Cabir b. Abdullah (el-Ensârî) (r. anhümâ) şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), Uhut şehitlerinden iki kişiyi, bir örtü [yani bir kabir] içerisine bir arada koyuyor; ardından 'Hangisi Kur'an'ı daha çok biliyordu?' diye soruyordu. Kendisine bu iki şehitten birine işaret edilince lahitte onu öne yerleştiriyor ve 'Ben, bu şehitlere Kıyamet Günü şahitlik yapacağım.' diyordu. Ardından da kanları içerisinde defnedilmelerini emrediyordu. Rasulullah (sav), Uhut şehitlerine cenaze namazı kılmadı. Yıkanmadılar da."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 28, /244
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Şehit, kefenlenmesi
Şehit, yıkanmaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16038, T001036
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِى الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يَقُولُ « أَيُّهُمَا أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ » . فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِى اللَّحْدِ وَقَالَ « أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » . وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ فِى دِمَائِهِمْ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُغَسَّلُوا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِىَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِى صُعَيْرٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَمِنْهُمْ مَنْ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِى الصَّلاَةِ عَلَى الشَّهِيدِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُصَلَّى عَلَى الشَّهِيدِ . وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُصَلَّى عَلَى الشَّهِيدِ . وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى عَلَى حَمْزَةَ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِىِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ .
Tercemesi:
Bize (Ebu Recâ) Kuteybe (b. Said es-Sekafî), ona (Ebu Haris) Leys (b. Sa'd el-Fehmî), ona (Ebu Bekir Muhammed) b. Şihab (ez-Zührî), ona (Ebu Hattab) Abdurrahman b. Ka'b b. Malik (el-Ensarî), ona da (Ebu Abdullah) Cabir b. Abdullah (el-Ensârî) (ra) şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), Uhut şehitlerinden iki kişiyi, bir örtü [yani bir kabir] içerisine bir arada koyuyor; ardından 'Hangisi Kur'an'ı daha çok biliyordu?' diye soruyordu. Kendisine bu iki şehitten birine işaret edilince lahitte onu öne yerleştiriyor ve 'Ben, bu şehitlere Kıyamet Günü şahitlik yapacağım.' diyordu. Ardından da kanları içerisinde defnedilmelerini emrediyordu. Rasulullah (sav), Uhut şehitlerine cenaze namazı kılmadı. Yıkanmadılar da." Ebu İsa (Tirmizi) şöyle demiştir: "Bu konuda, Enes b. Malik'ten de (ra) rivayet bulunmaktadır. Cabir'in (ra) rivayeti, hasen sahih bir hadistir. Bu hadisi Zührî, ona da Enes (b. Malik) (ra) yoluyla Hz. Peygamber'den de (sav) rivayet etmektedir. Zührî, ona da Abdullah b. Sa'lebe b. Ebu Suayr yoluyla Hz. Peygamber'den (sav) şeklinde de rivayet edilmektedir. Fakat bazı muhaddisler, bu hadisi, Cabir'den (ra) şeklinde rivayet etmektedirler. İlim ehli, şehit için cenaze namazı kılınıp kılınmaması konusunda ihtilaf etmişlerdir. Bazıları, şehit için cenaze namazı kılınmayacağını söylemişlerdir. Bu görüş, Medinelilerin görüşüdür. İmam Şafiî ve İmam Ahmet (b. Hanbel) de bu görüştedirler. Bazıları ise şehit için cenaze namazının kılınacağını söylemişler ve Hz. Peygamber'den (sav) nakledilen ve Hz. Hamza'nın (ra) cenaze namazını kıldığını bildiren hadisi delil getirmişlerdir. Bu görüş, Sevrî'nin ve Kufelilerin görüşüdür. İshak da bu görüştedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 46, 3/354
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18940, N001956
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ عَنْ أَبِى الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ « إِنِّى فَرَطٌ لَكُمْ وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ » .
Tercemesi:
Bize (Ebu Recâ) Kuteybe (b. Said es-Sekafî), ona (Ebu Hâris) Leys (b. Sa'd el-Fehmî), ona (İbn Ebu Habib) Yezid (b. Kays el-Ezdî), ona Ebu Hayr (Mersed b. Abdullah el-Yeznî), ona da (Ebu Amr) Ukbe (b. Âmir el-Cühenî) şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) bir gün çıktı ve cenaze namazını kıldığı gibi Uhut şehitlerine cenaze namazı kıldı. Sonra oradan döndü ve minbere çıktı. Ardından şöyle buyurdu: 'Ben, sizin için [Âhiret'e] bir öncüyüm ve ben, sizinle ilgili olarak şahitlik yapacağım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1956, /2216
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
2. Ebu Hayr Mersed b. Abdullah el-Yeznî (Mersed b. Abdullah)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Şehitlik, şehitliğe özendirilmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36542, MU000997
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غُسِّلَ وَكُفِّنَ وَصُلِّىَ عَلَيْهِ وَكَانَ شَهِيدًا يَرْحَمُهُ اللَّهُ . وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ الشُّهَدَاءُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ لاَ يُغَسَّلُونَ وَلاَ يُصَلَّى عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ وَإِنَّهُمْ يُدْفَنُونَ فِى الثِّيَابِ الَّتِى قُتِلُوا فِيهَا . قَالَ مَالِكٌ وَتِلْكَ السُّنَّةُ فِيمَنْ قُتِلَ فِى الْمُعْتَرَكِ فَلَمْ يُدْرَكْ حَتَّى مَاتَ . قَالَ وَأَمَّا مَنْ حُمِلَ مِنْهُمْ فَعَاشَ مَا شَاءَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ يُغَسَّلُ وَيُصَلَّى عَلَيْهِ كَمَا عُمِلَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ .
Tercemesi:
Bana Yahya (b. Yahya), ona Malik b. Enes [İmam Malik], ona Nâfi' (Mevlâ İbn Ömer), ona da Abdullah b. Ömer'in ( r. anhümâ) rivayet ettiğine göre Ömer b. Hattab (ra.) [vefat edince] yıkandı, kefenlendi ve cenaze namazı kılındı. O, şehitti. Allah, kendisine rahmet eylesin. Bana Yahya b. Yahya'nın rivayet ettiğine göre Malik'e (b. Enes), ilim ehlinin, Allah yolunda şehit olanların yıkanmayacağını, onlardan hiçbirinin cenaze namazının kılınmayacağını ve içerisinde öldürüldükleri elbiseleriyle defnedileceklerini söyledikleri bilgisi ulaşmıştır. Bununla ilgili olarak Malik (b. Enes) şöyle demiştir: "Bu uygulama, savaş alanında öldürülüp de ölmeden önce kendisine ulaşılamayan kimseler için geçerlidir. Savaş alanında yaralandıktan sonra taşınan ve ardından da Allah'ın murat ettiği bir süre yaşayan kimse ise Ömer b. Hattab'ta uygulandığı gibi yıkanır ve cenaze namazı kılınır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Cihâd 997, 1/164
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Şehit, mükafatı
Şehit, yıkanmaz
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن نافع قال : كان عمر من خير شهيد فغسل ، وكفن ، وصلي عليه ، لانه عاش بعد طعنه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80243, MA009591
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن نافع قال : كان عمر من خير شهيد فغسل ، وكفن ، وصلي عليه ، لانه عاش بعد طعنه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9591, 5/275
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
KTB, NAMAZ,
Şehit, kefenlenmesi
Şehit, yıkanmaz
قال عبد الرزاق : وأخبرنا عبد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر مثله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80244, MA009592
Hadis:
قال عبد الرزاق : وأخبرنا عبد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر مثله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9592, 5/275
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
KTB, NAMAZ,
Şehit, gömülmesi
عبد الرزاق عن الثوري عن الشيباني عن أبي مالك قال : صلى النبي صلى الله عليه وسلم على قتلى أحد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80221, MA009583
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن الشيباني عن أبي مالك قال : صلى النبي صلى الله عليه وسلم على قتلى أحد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9583, 5/273
Senetler:
1. Ebu Malik el-Eşarî (Ka'b b. Asım)
2. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
KTB, NAMAZ,
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
عبد الرزاق عن الثوري عن ابن جريج عن عطاء قال : ما رأيتهم يغسلون الشهيد ، ولا يحنطونه ، ولا يكفن ، قلت : أرأيت كيف يصلى عليهم ؟ قال : كما يصلى على الاخرين الذين ليسوا شهداء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80224, MA009584
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن ابن جريج عن عطاء قال : ما رأيتهم يغسلون الشهيد ، ولا يحنطونه ، ولا يكفن ، قلت : أرأيت كيف يصلى عليهم ؟ قال : كما يصلى على الاخرين الذين ليسوا شهداء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9584, 5/273
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
KTB, NAMAZ,
Şehit, kefenlenmesi
Şehit, yıkanmaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
65305, HM017537
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِ سِنِينَ كَالْمُوَدِّعِ لِلْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ إِنِّي فَرَطُكُمْ وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ وَإِنَّ مَوْعِدَكُمْ الْحَوْضُ وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَيْهِ وَلَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا أَوْ قَالَ تَكْفُرُوا وَلَكِنْ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ukbe b. Amir el-Cühenî 17537, 5/912
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
2. Ebu Hayr Mersed b. Abdullah el-Yeznî (Mersed b. Abdullah)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Dünya, dünya ziynetine düşkünlük ahireti öteletir
Havz, Havz'da toplanma
Hz. Peygamber, hitabeleri
Sahabe, Hz. Peygamberin, sahabenin vs. sahabelerle ilgili değerlendirmeleri
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi