Öneri Formu
Hadis Id, No:
2981, M000865
Hadis:
حَدَّثَنِى أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِىَ بِهِمَا أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِىَ بِهِمَا أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَالَ
"سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ." فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Tercemesi:
Bize Ebu Kamil el-Cahderî, ona Ebu Avane, ona Katade, ona Nasr b. Asım, ona Malik b. el-Huveyris'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) iftitah tekbirini aldığı vakit ellerini kulaklarının hizasına getirinceye kadar kaldırırdı. Aynı şekilde rükûa varacağı zaman da ellerini kulaklarının hizasına getirinceye kadar kaldırırdı. Rükûdan kalktığı zaman da "semiallahu limen hamideh: Allah, kendisine hamd edeni işitmiştir" deyip, yine böyle yapardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 865, /165
Senetler:
1. Ebu Süleyman Malik b. Huveyris el-Leysî (Malik b. Huveyris b. Haşiş b. Afv b. Cünde')
2. Nasr b. Asım el-Leysi (Nasr b. Asım b. Amr b. Halid)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, elleri kaldırmak ref'u'l-yedeyn,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ
"أَنَّهُ رَأَى نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ حَتَّى يُحَاذِىَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2982, M000866
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ
"أَنَّهُ رَأَى نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ حَتَّى يُحَاذِىَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona İbn Ebu Adî, ona Said, ona Katade bu isnad ile rivayet etmiş olup buna göre; "o, Allah'ın Nebisini (sav) görmüş ve ellerini kulaklarının yumuşaklarının hizasına getirinceye kadar kaldırırdı demiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 866, /165
Senetler:
1. Ebu Süleyman Malik b. Huveyris el-Leysî (Malik b. Huveyris b. Haşiş b. Afv b. Cünde')
2. Nasr b. Asım el-Leysi (Nasr b. Asım b. Amr b. Halid)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6230, D000743
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe ve Muhammed b. Ubeyd el-Muharibi, onlara Muhammed b. Fudayl, ona Asım b. Küleyb, ona Muharib b. Disar, ona da İbn Ömer şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), ikinci rekâttan kalktığında tekbir getirir ve ellerini kaldırırdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 119, /177
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Mutarrif Muharib b. Disar es-Sedusî (Muharib b. Disar b. Kerdüs)
3. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Muharibi (Muhammed b. Ubeyd b. Vakıd)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
3047, M000896
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ حَدَّثَنِى عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ وَمَوْلًى لَهُمْ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِيهِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ أَنَّهُ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ دَخَلَ فِى الصَّلاَةِ كَبَّرَ - وَصَفَ هَمَّامٌ حِيَالَ أُذُنَيْهِ - ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنَ الثَّوْبِ ثُمَّ رَفَعَهُمَا ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ فَلَمَّا قَالَ
"سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ." رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ بَيْنَ كَفَّيْهِ.
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Affân, ona Hemmâm, ona Muhammed b. Cuhâde, ona Abdülcebbar b. Vail, ona Alkame b. Vail ile onların bir azadlısı, onlara da babaları Vail b. Hucr’un rivayet ettiğine göre o, Nebi’yi (sav) namaza başlamak için tekbir getirdiğinde ellerini kaldırdığını görmüştür –Hemmâm kulaklarının hizasına kadar diye açıklamıştır-, sonra elbisesine büründü, sonra sağ elini sol elinin üzerine koydu, rükûa varmak isteyince ellerini elbiseden çıkardı, sonra onları yukarı kaldırarak tekbir getirdi ve rükû yaptı "semiallahu limen hamideh" deyince ellerini kaldırdı. (Başını da) ellerinin arasına (koyarak) secdeyi yapmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 896, /169
Senetler:
1. Ebu Hüneyde Vail b. Hucr el-Hadrami (Vail b. Hucr b. Sa'd b. Mesruk b. Vail)
2. Alkame b. Vail el-Hadrami (Alkame b. Vail b. Hucr)
3. Ebu Muhammed Abdulcebbar b. Vail el-Hadrami (Abdulcebbar b. Vail b. Hucr)
4. Muhammed b. Cuhâde el-Evdî (Muhammed b. Cuhâde)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
7. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, eda keyfiyeti/kılınış şekli
Namaz, namaz
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, tekbir
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَعْنَى - عَنْ عِمْرَانَ عَنْ لاَحِقٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
"لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ. زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ يَقُولُ لاَحِقٌ أَلاَ تَرَى أَنَّهُ فِى الصَّلاَةِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَادَ مُوسَى يَعْنِى إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6233, D000746
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَعْنَى - عَنْ عِمْرَانَ عَنْ لاَحِقٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
"لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ. زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ يَقُولُ لاَحِقٌ أَلاَ تَرَى أَنَّهُ فِى الصَّلاَةِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَادَ مُوسَى يَعْنِى إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ."
Tercemesi:
Bize İbn Muaz, ona babası (Muaz b. Muaz); (T)
Bize Musa b. Mervan, ona Şuayb b. İshak -mana aynıdır- onlara İmran, ona Lahik, ona Beşir b. Nehîk, ona da Ebu Hureyre şöyle rivayet etmiştir:
"Şayet (namaz kılarken) Nebi'nin önünde olsaydım onun koltuklarını görürdüm. İbn Muaz, Lahik'in, onun namazda olduğunu görmüyor musun? Rasulullah'ın (sav) önünde olamazdı dediğini aktarmıştır. Musa ise, yani tekbir alıp ellerini kaldırdığında ilavesinde bulunmuştur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 119, /177
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Beşir b. Nehîk es-Sedûsî (Beşir b. Nehîk)
3. Ebu Miclez Lahik b. Humeyd es-Sedusî (Lahik b. Humeyd b. Said)
4. Ebu Ubeyde İmran b. Hudeyr es-Sedusi (İmran b. Hudeyr)
5. Ebu Müsenna Muaz b. Muaz el-Anberî (Muaz b. Muaz b. Nasr b. Hassan b. Hur b. Malik)
6. Ebu Amr Ubeydullah b. Muaz el-Anberî (Ubeydullah b. Muaz b. Muaz b. Nasr)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, Tekbir, namaza başlarken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6236, D000751
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو حُذَيْفَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ
"فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِى أَوَّلِ مَرَّةٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَرَّةً وَاحِدَةً."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Muaviye, Halid b. Amr ve Ebu Huzeyfe, onlara da Süfyan bu isnad ile hadisi nakledip "Hz. Peygamber (sav), ilk seferinde ellerini kaldırırdı bilgisini aktarmıştır. Bazıları ise bir kez (ellerini kaldırdı) demiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 120, /178
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Abdurrahman b. Esved en-Nehaî (Abdurrahman b. Esved b. Yezid b. Kays)
4. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Huzeyfe Musa b. Mesud en-Nehdi (Musa b. Mesud)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, Tekbir, namaza başlarken
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271582, D000743-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe ve Muhammed b. Ubeyd el-Muharibi, onlara Muhammed b. Fudayl, ona Asım b. Küleyb, ona Muharib b. Disar, ona da İbn Ömer şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), ikinci rekâttan kalktığında tekbir getirir ve ellerini kaldırırdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 119, /177
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Mutarrif Muharib b. Disar es-Sedusî (Muharib b. Disar b. Kerdüs)
3. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, namazda elleri kaldırmak
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَعْنَى - عَنْ عِمْرَانَ عَنْ لاَحِقٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
"لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ. زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ يَقُولُ لاَحِقٌ أَلاَ تَرَى أَنَّهُ فِى الصَّلاَةِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَادَ مُوسَى يَعْنِى إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271583, D000746-2
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَعْنَى - عَنْ عِمْرَانَ عَنْ لاَحِقٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
"لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ. زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ يَقُولُ لاَحِقٌ أَلاَ تَرَى أَنَّهُ فِى الصَّلاَةِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَادَ مُوسَى يَعْنِى إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ."
Tercemesi:
Bize İbn Muaz, ona babası (Muaz b. Muaz); (T)
Bize Musa b. Mervan, ona Şuayb b. İshak -mana aynıdır- onlara İmran, ona Lahik, ona Beşir b. Nehîk, ona da Ebu Hureyre şöyle rivayet etmiştir:
"Şayet (namaz kılarken) Nebi'nin önünde olsaydım onun koltuklarını görürdüm. İbn Muaz, Lahik'in, onun namazda olduğunu görmüyor musun? Rasulullah'ın (sav) önünde olamazdı dediğini aktarmıştır. Musa ise, yani tekbir alıp ellerini kaldırdığında ilavesinde bulunmuştur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 119, /177
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Beşir b. Nehîk es-Sedûsî (Beşir b. Nehîk)
3. Ebu Miclez Lahik b. Humeyd es-Sedusî (Lahik b. Humeyd b. Said)
4. Ebu Ubeyde İmran b. Hudeyr es-Sedusi (İmran b. Hudeyr)
5. Şuayb b. İshak el-Kuraşi (Şuayb b. İshak b. Abdurrahman b. Abdullah)
6. Musa b. Mervan et-Temmâr (Musa b. Mervan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, Tekbir, namaza başlarken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271584, D000751-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو حُذَيْفَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ
"فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِى أَوَّلِ مَرَّةٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَرَّةً وَاحِدَةً."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Muaviye, Halid b. Amr ve Ebu Huzeyfe, onlara da Süfyan bu isnad ile hadisi nakledip "Hz. Peygamber (sav), ilk seferinde ellerini kaldırırdı bilgisini aktarmıştır. Bazıları ise bir kez (ellerini kaldırdı) demiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 120, /178
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Abdurrahman b. Esved en-Nehaî (Abdurrahman b. Esved b. Yezid b. Kays)
4. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Said Halid b. Amr el-Kureşî (Halid b. Amr b. Muhammed b. Abdullah b. Said b. As b. Said b. As b. Ümeyye)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, Tekbir, namaza başlarken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271585, D000751-3
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو حُذَيْفَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ
"فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِى أَوَّلِ مَرَّةٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَرَّةً وَاحِدَةً."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Muaviye, Halid b. Amr ve Ebu Huzeyfe, onlara da Süfyan bu isnad ile hadisi nakledip ''Hz. Peygamber (sav), ilk seferinde ellerini kaldırırdı bilgisini aktarmıştır. Bazıları ise bir kez (ellerini kaldırdı) demiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 120, /178
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Abdurrahman b. Esved en-Nehaî (Abdurrahman b. Esved b. Yezid b. Kays)
4. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Hasan Muaviye b. Hişam el-Esedî el-Kassar (Muaviye b. Hişam)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda elleri kaldırmak
Namaz, Tekbir, namaza başlarken