Giriş


Açıklama: طَعَامٍ lafzından hareketle akla buğday manası gelse de لاَ سَمْرَاءَ ifadesi ile buğday değil hurma olduğu anlaşılmaktadır. bkz. Mubarekpûri, Tuhfetü'l-ahvezî, Beyrut: ty. 4/382. لاَ سَمْرَاءَ: Buğday çeşitlerinden esmer (Şam) buğdayı değil kolay elde edilebilecek türlerin kast edildiği de şerhlerde yer almaktadır.

    Öneri Formu
17955 T001252 Tirmizi, Buyu, 29


Açıklama: Telakki’r-rukbân: Şehirli tüccarın, pazara dışarıdan mal getiren câlib ya da üreticileri karşılayarak piyasa fiyatlarını öğrenmelerine fırsat bırakmadan ellerindekileri ucuza kapatıp daha sonra yüksek fiyatlarla satması anlamındaki bir terimdir.

    Öneri Formu
25420 N004492 Nesai, Buyû', 14


    Öneri Formu
17951 T001251 Tirmizi, Buyu, 29


    Öneri Formu
23167 İM002241 İbn Mâce, Ticaret, 42


    Öneri Formu
25418 N004491 Nesai, Buyû', 13


    Öneri Formu
298 M003831 Müslim, Buyu', 24


    Öneri Formu
23165 İM002239 İbn Mâce, Ticaret, 42


    Öneri Formu
23166 İM002240 İbn Mâce, Ticaret, 42


    Öneri Formu
271197 İM002239-2 İbn Mâce, Ticaret, 42


    Öneri Formu
83107 MA014866 Musannef-i Abdurrezzak, VIII, 198