Bize Muhammed b. Selam, ona Abdülvehhab, ona Eyyüb, ona Muhammed, ona İbn Ebu Bekre, ona da Ebu Bekre'nin (ra) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber şöyle buyurdu:
"Şüphe yok ki zaman, Allah’ın yerleri ve gökleri yarattığı günkü haliyle devam edip gelmiştir. Bir yıl on iki aydır. Bunlardan dördü haram aylardır ki, üçü arka arkaya Zilkade, Zilhicce ve Muharrem ayıdır. Mudar’ın ayı ise Receb’dir, o da Cumâde’l-âhir ile Şaban ayı arasındadır."
Sonra Hz. Peygamber:
“- Bu ay, hangi aydır?” diye sordu.
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir” dedik.
Sonra sustu, o kadar ki, bu aya eski isminden başka bir isim verecek sandık. Sonra;
“- Zilhicce değil mi?” buyurdu.
“- Evet” dedik.
“- Bu belde, hangi beldedir.”
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir.”
Sonra yine sustu, o kadar ki, bu şehre (Mekke’ye) eski isminden başka bir isim verecek sandık. Sonra tekrar sordu:
“- Burası haram belde değil mi?”
“- Evet.”
“- Bugün, hangi gündür.”
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir.”
Tekrar sustu, sanki bu güne eski isminden başka bir isim verecek sandık. Dedi ki;
“- Kurban kesme günü değil mi?”
“- Evet.”
“- İşte bu ayınız, bu şehriniz, bu gününüz nasıl haram (kutsal, kimseye dokunulmaz) ise, muhakkak ki canlarınız, mallarınız -ravi Muhammed b. Sirin zannediyorum namuslarınızı kelimesini de ekledi dedi- ve namuslarınız da öylece haramdır (kutsaldır ve dokunulmazdır). Muhakkak sizler, Rabbinize kavuşacaksınız. O zaman Allah size bütün yaptıklarınızdan soracak. Dikkat edin! Benden sonra birbirinizin boynunu vurarak sapıklara dönmeyin. Dikkat edin! Burada bulunanlar, bulunmayanlara sözlerimi tebliğ etsin! Muhtemeldir ki, kendisine tebliğ edilen, bizzat dinleyenlerin bir kısmından daha anlayışlı olur.”
Muhammed (b. Sirin) bu hadisi naklettiği zaman "Hz. Peygamber (sav) doğru söyledi" derdi.
Sonra Rasûlullah (sav) şöyle dedi: “Tebliğ ettim mi? Tebliğ ettim mi?"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17394, B005550
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِى بَكْرَةَ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا ، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ، ثَلاَثٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِى بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ، أَىُّ شَهْرٍ هَذَا » . قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ، قَالَ « أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ » . قُلْنَا بَلَى . قَالَ « أَىُّ بَلَدٍ هَذَا » . قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ، قَالَ « أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ » . قُلْنَا بَلَى . قَالَ « فَأَىُّ يَوْمٍ هَذَا » . قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ قَالَ « أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ » . قُلْنَا بَلَى . قَالَ « فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا ، فِى بَلَدِكُمْ هَذَا فِى شَهْرِكُمْ ، وَسَتَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ ، أَلاَ فَلاَ تَرْجِعُوا بَعْدِى ضُلاَّلاً ، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ، أَلاَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ، فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يَبْلُغُهُ أَنْ يَكُونَ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ - وَكَانَ مُحَمَّدٌ إِذَا ذَكَرَهُ قَالَ صَدَقَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ - أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Selam, ona Abdülvehhab, ona Eyyüb, ona Muhammed, ona İbn Ebu Bekre, ona da Ebu Bekre'nin (ra) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber şöyle buyurdu:
"Şüphe yok ki zaman, Allah’ın yerleri ve gökleri yarattığı günkü haliyle devam edip gelmiştir. Bir yıl on iki aydır. Bunlardan dördü haram aylardır ki, üçü arka arkaya Zilkade, Zilhicce ve Muharrem ayıdır. Mudar’ın ayı ise Receb’dir, o da Cumâde’l-âhir ile Şaban ayı arasındadır."
Sonra Hz. Peygamber:
“- Bu ay, hangi aydır?” diye sordu.
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir” dedik.
Sonra sustu, o kadar ki, bu aya eski isminden başka bir isim verecek sandık. Sonra;
“- Zilhicce değil mi?” buyurdu.
“- Evet” dedik.
“- Bu belde, hangi beldedir.”
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir.”
Sonra yine sustu, o kadar ki, bu şehre (Mekke’ye) eski isminden başka bir isim verecek sandık. Sonra tekrar sordu:
“- Burası haram belde değil mi?”
“- Evet.”
“- Bugün, hangi gündür.”
“- Allah ve Rasûlü daha iyi bilir.”
Tekrar sustu, sanki bu güne eski isminden başka bir isim verecek sandık. Dedi ki;
“- Kurban kesme günü değil mi?”
“- Evet.”
“- İşte bu ayınız, bu şehriniz, bu gününüz nasıl haram (kutsal, kimseye dokunulmaz) ise, muhakkak ki canlarınız, mallarınız -ravi Muhammed b. Sirin zannediyorum namuslarınızı kelimesini de ekledi dedi- ve namuslarınız da öylece haramdır (kutsaldır ve dokunulmazdır). Muhakkak sizler, Rabbinize kavuşacaksınız. O zaman Allah size bütün yaptıklarınızdan soracak. Dikkat edin! Benden sonra birbirinizin boynunu vurarak sapıklara dönmeyin. Dikkat edin! Burada bulunanlar, bulunmayanlara sözlerimi tebliğ etsin! Muhtemeldir ki, kendisine tebliğ edilen, bizzat dinleyenlerin bir kısmından daha anlayışlı olur.”
Muhammed (b. Sirin) bu hadisi naklettiği zaman "Hz. Peygamber (sav) doğru söyledi" derdi.
Sonra Rasûlullah (sav) şöyle dedi: “Tebliğ ettim mi? Tebliğ ettim mi?"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 5, 2/420
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Ebu Bahr Abdurrahman b. Ebu Bekre es-Sekafî (Abdurrahman b. Nüfey b. Haris)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
6. Muhammed b. Selam el-Bikendî (Muhammed b. Selam b. Ferec)
Konular:
Bayram, kurban bayramı
Haklar, haklara saygı
Hz. Peygamber, veda haccı
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Zaman, haram aylar
Açıklama: Hanîf: İslâm öncesi dönemde Hz. İbrâhim’in tebliğ ettiği dine tâbi olanlara verilen ad. (TDV İslam Ansiklopedisi, HANÎF)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31276, İM003121
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ أَبِى عَيَّاشٍ الزُّرَقِىِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عِيدٍ بِكَبْشَيْنِ فَقَالَ حِينَ وَجَّهَهُمَا « إِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ » .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammâr, ona İsmail b. Ayyaş, ona Muhammed b. İshak, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Ebu Ayyâş ez-Zürakî, ona da Cabir b. Abdullah şöyle demiştir: Rasulullah (sav) bir kurban bayramında iki koç kurban etti ve onları kıbleye çevirdiğinde şöyle dua etti: "Ben hanîf bir kimse olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratan Allah'a çevirdim. Ben Allah'a ortak koşanlardan değilim. Namazım, kurbanım, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir. Allah'ın hiçbir ortağı yoktur. Bana böyle emredildi. Ben Müslümanların ilkiyim. Allahım (bu kurban) senin bir emridir ve Muhammed ile ümmetinden senin (rızan) için kesilmektedir."
Açıklama:
Hanîf: İslâm öncesi dönemde Hz. İbrâhim’in tebliğ ettiği dine tâbi olanlara verilen ad. (TDV İslam Ansiklopedisi, HANÎF)
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 1, /509
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Ayyaş b. Numan el-Meafiri (Ebu Ayyaş b. Numan)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
6. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Bayram, kurban bayramı
Hz. Peygamber, kurbanı
KTB, KURBAN
Kurban
Kurban, büyük ve küçük başlardan kurbanlık hayvanlar,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18562, T003089
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ : يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ يَوْمُ النَّحْرِ . قَالَ هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ لأَنَّهُ رُوِىَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِىٍّ مَوْقُوفًا وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلاَّ مَا رُوِىَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِىٍّ مَوْقُوفًا .
Tercemesi:
Bize İbn Ebu Ömer, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Ebu İshak (Amr b. Abdullah), ona Haris (b. Abdullah), ona da Ali (b. Ebu Talib) şöyle demiştir: "Haccı Ekber günü Kurban bayramının birinci günüdür."
Tirmizî dedi ki: Bu hadis Muhammed b. İshâk’ın rivayetinden daha sağlamdır. Çünkü Muhammed b. İshak’ta aynı hadisi Ebu İshak’tan, Haris’den ve Ali’den mevkuf olarak rivayet etmişlerdir. Muhammed b. İshak’tan rivayet edilenin dışında bu hadisin merfu olarak rivayet edildiğini bilmiyoruz. Şu’be de bu hadisi Ebu İshak’tan Abdullah b. Mürre’den, Haris’den ve Ali’den mevkuf olarak rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 9, 5/274
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hâris b. Abdullah el-A'ver (Hâris b. Abdullah b. Ka'b b. Esed)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Ebu Ömer el-Adenî (Muhammed b. Yahya b. Ebu Ömer)
Konular:
Bayram, kurban bayramı
Hac, Hacc-ı ekber
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحَى وَانْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27347, N001589
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحَى وَانْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Mesud, ona Hatim b. Verdan, ona Eyyub, ona Muhammed b. Sirin, ona da Enes b. Malik’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bir kurban gününde bize hutbe okuduktan sonra dönüp, beyazları siyah renklerinden daha fazla iki boynuzlu koç kurban etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salâtu'l-Iydeyn 30, /2193
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Salih Hatim b. Verdan es-Sa'dî (Hatim b. Verdan b. Mihran)
5. İsmail b. Mesud el-Cahderi (İsmail b. Mesud)
Konular:
Bayram, kurban bayramı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31300, İM003131
Hadis:
حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَاشْتَرَكْنَا فِى الْجَزُورِ عَنْ عَشَرَةٍ وَالَبَقَرَةِ عَنْ سَبْعَةٍ .
Tercemesi:
Bize Hediyye b. Abdulvehhab, ona Fadl b. Musa, ona Hüseyin b. Vâkid, ona İlbâ b. Ahmer,ona da İkrime (Mevla İbn Abbas), (Abdullah) b. Abbas’ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Biz bir yolculukta Rasulullah (sav) ile beraberdik. Kurban bayramı günü geldi. Devede on kişi ve sığırda yedi kişi olarak ortak olduk (yani kurbanları böylece kestik).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 5, /510
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. İlba b. Ahmer el-Yeşküri (İlba b. Ahmer)
4. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
5. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
6. Ebu Salih Hediyye b. Abdulvehhab el-Mervezi (Hediyye b. Abdulvehhab)
Konular:
Bayram, kurban bayramı
Kurban
Kurban, büyük ve küçük başlardan kurbanlık hayvanlar,
Kurban, kesim kuralları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13819, D002324
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - فِى حَدِيثِ أَيُّوبَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ ذَكَرَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ قَالَ
"وَفِطْرُكُمْ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ وَكُلُّ جَمْعٍ مَوْقِفٌ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ubeyd, ona Hammad, ona Eyyûb, ona Muhammed b. Münkedir, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"(Ramazan) bayramınız, bayram yaptığınız gündür. Kurban (bayramınız) kurban kestiğiniz gündür. Arafat'ın her (yeri) vakfe yeridir. Mina'nın her (yeri) kurban kesme yeridir. Mekke'nin tüm yolları da kurban kesme yeridir. Müzfelife'nin her (yeri), vakfe yeridir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 5, /542
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Guberî (Muhammed b. Ubeyd b. Hisab)
Konular:
Bayram, bayram kültürü
Bayram, kurban bayramı
Bayram, ramazan bayramı
Oruç, Ramazan ayı, vaktini belirleme, hilali gözetleme
Öneri Formu
Hadis Id, No:
42420, HM003153
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ بَهْزٌ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ أَضْحَى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ قَالَ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهُمَا وَلَا بَعْدَهُمَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَتْ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا وَلَمْ يَشُكَّ بَهْزٌ قَالَ يَوْمَ فِطْرٍ وَقَالَ صِخَابَهَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3154, 1/854
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Adî b. Sabit el-Ensarî (Adî b. Sabit b. Dinar)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Bayram namazı, kadınların bayram namazı kılmaları
Bayram, bayram namazı
Bayram, bayramın kutlanması
Bayram, kurban bayramı
Bayram, ramazan bayramı
Hz. Peygamber, kadınlara vaazı
Kadın, bayram namazına katılması
Kadın, cemaate gelmesi
Kadın, değeri ve konumu
Kadın, Hz. Peygamber döneminde
KTB, NAMAZ,
Sadaka, fazileti
Sadaka, Fıtır sadakası
Sahabe, Peygamber sevgisi
حدثنا بشر بن موسى، قال= أبو عبد الرحمن المقرىء، عن سعيد بن ابي ايوب قال حدثني عياش بن عباس(ح)
حَدَّثَنَا بكر بن سهل،فال:ثنا عبدالله بن يوسف قال ثنا ابن لهيعة، حدثني عياش بن عباس عن عيسى بن هلال الصدفي عن عبدالله بن عمرو أن رجل اتى النبي صلى الله عليه و سلم فقال يا رسول الله أقرئني، قال أقرئك من ذرات الحوامية قال يا رسول الله ثقل لساني وغلظ كبدي قال أقرئك نت ذوات آلر فقال له مثل قوله قال: أقرئك من ذوات المسبحات فقال له مثله قوله الأول فقال : عليك بالسورة الجامعة الفاذة فأقرأه(إذا زلزلت الأرض زلزالها . فقال الأعرابي: حسبي ثم أدبر وناداه النبي صلى الله عليه و سلم فرجع فقال له النبي صلى الله عليه و سلم إني أمرت بالأضحية فانسك نسكة يوم الأضحى فقال : يا رسول الله أرأيت إن لم أجد إلا شاة أهلي؟ قال :لا ولكن اقصر شاربك وقلم أظفارك فإنه من تمام أضحيتك. زاد المقري في حديثه: وتحلق عانتك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188252, MK13811
Hadis:
حدثنا بشر بن موسى، قال= أبو عبد الرحمن المقرىء، عن سعيد بن ابي ايوب قال حدثني عياش بن عباس(ح)
حَدَّثَنَا بكر بن سهل،فال:ثنا عبدالله بن يوسف قال ثنا ابن لهيعة، حدثني عياش بن عباس عن عيسى بن هلال الصدفي عن عبدالله بن عمرو أن رجل اتى النبي صلى الله عليه و سلم فقال يا رسول الله أقرئني، قال أقرئك من ذرات الحوامية قال يا رسول الله ثقل لساني وغلظ كبدي قال أقرئك نت ذوات آلر فقال له مثل قوله قال: أقرئك من ذوات المسبحات فقال له مثله قوله الأول فقال : عليك بالسورة الجامعة الفاذة فأقرأه(إذا زلزلت الأرض زلزالها . فقال الأعرابي: حسبي ثم أدبر وناداه النبي صلى الله عليه و سلم فرجع فقال له النبي صلى الله عليه و سلم إني أمرت بالأضحية فانسك نسكة يوم الأضحى فقال : يا رسول الله أرأيت إن لم أجد إلا شاة أهلي؟ قال :لا ولكن اقصر شاربك وقلم أظفارك فإنه من تمام أضحيتك. زاد المقري في حديثه: وتحلق عانتك
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Bayram, kurban bayramı
Kur'ân, güzel/ doğru okumak