Öneri Formu
Hadis Id, No:
16198, T001070
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مَكْتُومُ بْنُ الْعَبَّاسِ التِّرْمِذِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِى اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِى عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمُتَوَفَّى عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَقُولُ « هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ مِنْ قَضَاءٍ » . فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلاَّ قَالَ لِلْمُسْلِمِينَ « صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ » . فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَامَ فَقَالَ « أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّىَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتَرَكَ دَيْنًا عَلَىَّ قَضَاؤُهُ. وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Fadl Mektûm b. Abbas et-Tirmizî, ona Abdullah b. Salih, ona Leys (b. Sa'd), ona Ukeyl (b. Halid), ona (Muhammed) b. Şihab, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Hureyre (Abdurrahman b. Sahr) şöyle demiştir: Rasulullah'a (sav) borçlu olarak ölen bir kimsenin cenazesi getirildi. Bunun üzerine Rasulullah (sav): “Borcunu ödeyecek bir mal bıraktı mı?" diye sordu. Ödeyecek miktarda mal bırakmıştır denilirse, o kimsenin namazını kılardı. Şayet borcunu ödeyecek mal bırakmamışsa, Müslümanlara; "Arkadaşınızın namazını siz kılın" buyururdu.
Allah fetihler nasip edince (İslam devleti zengin olunca) Rasulullah (sav) kalkıp şöyle hitap etti: "Ben müminlere kendilerinden daha yakınım. Dolayısıyla borç bırakarak vefat eden kimsenin borcunu ödemek bana düşer. Kim de mal bırakırsa o mal mirasçıları arasında paylaştırılır."
Tirmizî dedi ki: Bu hadis hasen sahihtir. Yahya b. Bükeyr ve pek çok kimse bu hadisi Leys b. Sa'd'dan, Abdullah b. Sa'd'ın hadisinin bir benzeri gibi rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 69, 3/382
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Halid Ukayl b. Halid el-Eylî (Ukayl b. Halid b. Ukayl)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
7. Ebu Fadl Mektûm b. Abbas el-Mervezî (Mektûm b. Abbas)
Konular:
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47480, HM008937
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الهاشمي قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو زُبَيْدٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ سَأَلَهُمْ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ قَالَ تَرَكَ وَفَاءً فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلَّا قَالَ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Davud el-Haşimî, ona Ebu Zeyd, ona A'meş, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre (ra) şöyle demiştir:
Rasulullah'a (sav) bir kimsenin cenazesi getirildi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) sahabeye "borcunu ödeyecek bir mal bıraktı mı?" diye sordu. Evet (borcuna karşılık gelecek miktarda mal bırakmıştır) denilirse, o kimsenin namazını kılardı. Şayet borcunu ödeyecek mal bırakmamışsa, Müslümanlara, "Arkadaşınızın namazını siz kılın" buyururdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8937, 3/400
Senetler:
()
Konular:
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّى عَلَى رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأُتِىَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ
"أَعَلَيْهِ دَيْنٌ." قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ. قَالَ
"صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ." فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِىُّ هُمَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22166, D003343
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّى عَلَى رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأُتِىَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ
"أَعَلَيْهِ دَيْنٌ." قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ. قَالَ
"صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ." فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِىُّ هُمَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mütevekkil el-Askalânî, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid el-Ezdî), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona Ebu Seleme'nin (b. Abdurrahman ez-Zührî) rivayet ettiğine göre Cabir (b. Abdullah) şöyle demiştir: Rasulullah (sav), borçlu olarak vefat eden hiç kimsenin cenaze namazını kıldırmazdı. Nitekim kendisine (sav) bir cenaze getirildi.
"Borcu var mıydı?" diye sordu. Evet, iki dinar diye cevap verdiler. Hz. Peygamber (sav) "arkadaşınızın cenaze namazını kılınız" buyurdu. (Durumu gören) Ebu Katade el-Ensârî; O iki dinarı ben üstleniyorum. Ya Rasulallah! Onun borcunu ben üstleniyorum dedi. Ravi şöyle devam etti: Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) onun da cenaze namazını kıldırdı. Nihayet Allah, kendisine fetihler nasip edince şöyle buyurdu:
"Ben, mü'minlere kendi canlarından daha yakınım. (Ya da 'Ben, mü'minlere, diğer mü'min kardeşlerinden daha yakınım.) Bundan böyle mü'minlerden kim vefat eder de geriye bir borç bırakırsa o borcun ödenmesi bana düşer. Kim de (borç değil de) geriye bir mal bırakırsa o mal, onun varislerine aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 9, /780
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. ibn Ebu Seriy Ebu Abdullah Muhammed b. Mütevekkil el-Kuraşi (Muhammed b. Mütevekkil b. Abdurrahman b. Hassan)
Konular:
Borç, bir başkasının borcunu ödemek
Borç, borca kefil olma, kefil olanın durumu
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48455, HM009174
Hadis:
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ أَوْ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ سَأَلَهُمْ هَلْ تَرَكَ دَيْنًا فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ قَالَ هَلْ تَرَكَ وَفَاءً فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ صَلَّى عَلَيْهِ وَإِنْ قَالُوا لَا قَالَ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ
Tercemesi:
Bize Muaviye, ona Ebu İshak, ona A'meş, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre (ra) şöyle demiştir:
Rasulullah'a (sav) bir kimsenin cenazesi getirildi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) "sahabeye borcu var mı" diye sordu. Sahabe 'evet' derlerse bu defa peki, "borcunu ödeyecek bir mal bıraktı mı?" diye sorardı. Evet (borcuna karşılık gelecek miktarda mal bırakmıştır) denilirse, o kimsenin namazını kılardı. Şayet borcunu ödeyecek mal bırakmamışsa, Müslümanlara, "Arkadaşınızın namazını siz kılın" buyururdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 9174, 3/450
Senetler:
()
Konular:
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
70261, HM014590
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَأَبُو سَعِيدٍ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَغَسَّلْنَاهُ وَحَنَّطْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَيْهِ فَقُلْنَا تُصَلِّي عَلَيْهِ فَخَطَا خُطًى ثُمَّ قَالَ أَعَلَيْهِ دَيْنٌ قُلْنَا دِينَارَانِ فَانْصَرَفَ فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الدِّينَارَانِ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُحِقَّ الْغَرِيمُ وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ قَالَ نَعَمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ فَقَالَ إِنَّمَا مَاتَ أَمْسِ قَالَ فَعَادَ إِلَيْهِ مِنْ الْغَدِ فَقَالَ لَقَدْ قَضَيْتُهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْآنَ بَرَدَتْ عَلَيْهِ جِلْدُهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَغَسَّلْنَاهُ وَقَالَ فَقُلْنَا نُصَلِّي عَلَيْهِ
Tercemesi:
Bize Abdüssamed ve Ebu Said -mana ile-, onlara, Zâide, ona Abdullah b. Muhammed b. Akîl, ona Cabir (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Bir adam vefat etmişti biz onu yıkadık, kokularını sürdük ve kefenledik sonra Rasulullah'a onun cenaze namazını kılması için getirdik. Peygamber'e (sav), onun namazını kılar mısın dedik o (sav) da yürüyerek geldi ve Borcu vardı mıydı diye sordu. Biz 'evet iki dinar borcu vardı' dedik. O (sav) da namaz kılmaktan kaçındı. O iki dirhemi ödemeyi Ebu Katade'ye havale etti. Biz de Ebu Katade'ye gelip durumu anlatınca Ebu Katade 'o dirhemi ödemeyi üstleniyorum' dedi. Bunun üzerine Rasulullah "alacaklı hakkını aldı ölü de borcundan kurtuldu" dedi. Sonra cenaze namazını kıldırdı. Bir gün sonra o iki dinar ne oldu diye sordu. O da bügün kaldı dedi Yarın onu ziyaret etti. Ve iki dirhemi ödedim dedi. Rasulullah (sav) şimdi [borcundan dolayı çekeceği azabın sıcaklığından] rahatladı", dedi.
Muaviye b. Amr, hadiste 'onu yıkadık ve namaz kılıyoruz', dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Cabir b. Abdullah el-Ensarî 14590, 5/104
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72076, HM022940
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّ عَلَيْهِ دَيْنًا قَالَ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بِالْوَفَاءِ قَالَ بِالْوَفَاءِ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَإِنَّمَا كَانَ عَلَيْهِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ أَوْ تِسْعَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, ona Osman b. Abdullah b. Mevheb, ona Abdullah b. Ebu Katade, ona babası şöyle rivayet etmiştir:
Peygamber'e (sav) cenaze namazını kılması için Ensardan bir kişi getirildi. Peygamber (sav) arkadaşınızın namazını kılın, çünkü onun ödemediği borcu vardır, dedi. Ebu Katade, Ey Allah'ın Rasulü! Ödemeyi ben üstlensem dedi. Ödemeyi üstlenirsen olur dedi. Ve namazını kıldı. Onsekiz yada ondokuz dirhem borcu vardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Katade el-Ensarî 22940, 7/511
Senetler:
()
Konular:
Borç, bir başkasının borcunu ödemek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71899, HM023034
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنَّا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ هَلْ تَرَكَ مِنْ شَيْءٍ قَالُوا لَا وَاللَّهِ مَا تَرَكَ مِنْ شَيْءٍ قَالَ فَهَلْ تَرَكَ عَلَيْهِ مِنْ دَيْنٍ قَالُوا نَعَمْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا قَالَ فَهَلْ تَرَكَ لَهَا قَضَاءً قَالُوا لَا وَاللَّهِ مَا تَرَكَ لَهَا مِنْ شَيْءٍ قَالَ فَصَلُّوا أَنْتُمْ عَلَيْهِ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قَضَيْتُ عَنْهُ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ قَالَ إِنْ قَضَيْتَ عَنْهُ بِالْوَفَاءِ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ قَالَ فَذَهَبَ أَبُو قَتَادَةَ فَقَضَى عَنْهُ فَقَالَ أَوْفَيْتَ مَا عَلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ
Tercemesi:
Bize Affan, ona Ebu Avane, ona Osman b. Abdullah b. Mevheb, ona Abdullah b. Ebu Katade, ona babası şöyle rivayet etmiştir:
Bizden biz adam vefat etmişti. Cenaze namazını kılması için Peygamber'e (sav) getirdik. Peygamber (sav) "bir şey bıraktı mı" diye sordu, sahabe 'Allah'a yemin olsun ki bir şey bırakmadı' dediler. "Peki borcu var mıydı?" diye sordu Peygamber (sav), onlar da 'evet, onsekiz dirhem' diye cevap verdiler. Öyleyse "borcunu ödemeye yetecek bir şey bıraktı mı?" diye sorunca onlar yine 'Allah'a yemin olsun hiç bir şey bırakmadı' dediler. Peygamber (sav) "siz onun namazını kılın" dedi. Ebu Katade, 'Ey Allah'ın Rasulü! Ödemeyi ben üstlensem' dedi. Peygamber (sav) "Ödemeyi üstlenirsen kılarım" dedi. Ebu Katade, gitti ve borcunu ödedi. Peygamber (sav) borcun tamamını ödedin mi?" diye sordu. Ebu Katade, 'evet' diye cevap verdi. Rasulullah (sav ona dua etti ve namazını kıldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Katade el-Ensarî 23034, 7/533
Senetler:
()
Konular:
Borç, bir başkasının borcunu ödemek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72078, HM022941
Hadis:
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ أَنَا أَكْفُلُ بِهِ قَالَ قَالَ بِالْوَفَاءِ و قَالَ حَجَّاجٌ أَيْضًا أَنَا أَكْفُلُ بِهِ وَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ
Tercemesi:
Bize Behz, ona Şu'be, ona Osman b. Abdullah b. Mevheb, ona Abdullah b. Ebu Katade, ona babası (Ebu Katade) benzer bir rivayeti aktardı. Ne varki onada Ebu Katade 'ben ona kefilim' dedi. Peygamber (sav) de 'ödemeye mi? dedi' şeklinde rivayet edilmiştir. Haccac aynı şekilde 'ben ona kefilim' olarak nakletmiş, Abdullah b. Ebu Katade'den duydum (sema) demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Katade el-Ensarî 22941, 7/511
Senetler:
()
Konular:
Borç, bir başkasının borcunu ödemek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72114, HM022956
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ يُصَلِّي عَلَيْهَا فَقَالَ أَعَلَيْهِ دَيْنٌ قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ فَقَالَ تَرَكَ لَهُمَا وَفَاءً قَالُوا لَا قَالَ فَصَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُمَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Tercemesi:
Bize Ya'la b. Ubeyd, ona Muhammed b. Amr, ona Said b. Ebu Said el- Makburî, ona Abdullah b. Ebu Katade, ona babası şöyle rivayet etmiştir:
Peygamber'e (sav) cenaze namazını kılması için bir kişi getirildi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) "borcu var mı" diye sordu. Sahabe 'evet iki dinar' dediler. Peki, "borcunu ödeyecek bir mal bıraktı mı?" diye sordu. Sahabe 'Hayır' dedi. Peygamber (sav), "Arkadaşınızın namazını siz kılın" buyurdu. Ebu Katade, 'Ey Allah'ın Rasulü! Ödemeyi ben üstleniyorum', deyince Peygamber namazını kıldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Katade el-Ensarî 22956, 7/516
Senetler:
()
Konular:
Borç, bir başkasının borcunu ödemek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277459, N001965-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِى يُونُسُ وَابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا تُوُفِّىَ الْمُؤْمِنُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ سَأَلَ « هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ مِنْ قَضَاءٍ » . فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ صَلَّى عَلَيْهِ وَإِنْ قَالُوا لاَ قَالَ « صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ » . فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّىَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ » .
Tercemesi:
Bize Yunus b. Abdula'la (es-Sadefî), ona 8Abdullah) b. Vehb (el-Kuraşî), ona Yunus (b. Yezid el-Eylî) T (Muhammed) b. Ebu Zi'b (el-Âmirî), ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Ebu Seleme (b. Abdurrahman ez-Zuhrî), ona da Ebu Hureyre (ra) rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), borclu olarak bir mü'min vefat ettiği zaman; "Borcunu ödemesini sağlayacak bir şey bıraktı mı?" diye sorardı. Eğer kendisine (sav), "Evet." derlese onun cenaze namazını kıldırır; "Hayır." derlerse; "Arkadaşınızın cenaze namazını kılınız." derdi. Nihayet Allah, Rasulullah'a (sav) fetihler nasip edince şöyle buyurdu: "Ben, mü'minlere kendi canlarından daha yakınım. [Ya da; 'Ben, mü'minlere, diğer mü'min kardeşlerinden daha yakınım.] Bundan böyle kim borçlu olarak vefat eder o borcun ödenmesi bana düşer. Kim de (borç değil de) geriye bir mal bırakırsa o mal, onun varislerine aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1965, /2216
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Yunus b. Abdula'la es-Sadefi (Yunus b. Abdulala b. Meysera b. Hafs b. Hayyan)
Konular:
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması