Açıklama: Hadis hasendir. İsnadı ise Şerîk'in zayıf olmasından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64655, HM015967
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي رَوْحٍ الْكَلَاعِيِّ قَالَ
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً فَقَرَأَ فِيهَا سُورَةَ الرُّومِ فَلَبَسَ عَلَيْهِ بَعْضُهَا قَالَ إِنَّمَا لَبَسَ عَلَيْنَا الشَّيْطَانُ الْقِرَاءَةَ مِنْ أَجْلِ أَقْوَامٍ يَأْتُونَ الصَّلَاةَ بِغَيْرِ وُضُوءٍ فَإِذَا أَتَيْتُمْ الصَّلَاةَ فَأَحْسِنُوا الْوُضُوءَ
Tercemesi:
Şebîb Ebû Ravh el-Kelâî'den (Radıyallahu anh):
Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) bize namaz kıldırdı ve Rûm sûresini okudu, bir ayeti karıştırınca, şöyle dedi:
"Abdestsiz olarak namaza gelen bazı kişiler sebebiyle şeytan okuyuşumuzda bizi yanıltıyor. Namaza geleceğinizde abdestinizi güzel alın!.."
Açıklama:
Hadis hasendir. İsnadı ise Şerîk'in zayıf olmasından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Ravh el-Kelâî 15967, 5/451
Senetler:
1. Ebu Ravh Şebîb el-Kilâ'î (Şebîb b. Ubeyd)
2. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Hz. Peygamber, namazda yanılması
Hz. Peygamber, namazlarda belirli sureleri okuması
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Şeytan, aldatıcılığı
Şeytan, ibadette vesvese vermesi
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Açıklama: Hadis hasendir. İsnadı ise irsâlden/mürsellikten dolayı zayıftır. Tabiînin Resulullahtan rivâyetidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64659, HM015969
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ مِنْ ذِي الْكَلَاعِ عَنْ رَجُلٍ
أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ فَقَرَأَ بِالرُّومِ فَتَرَدَّدَ فِي آيَةٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّهُ يَلْبِسُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ أَنَّ أَقْوَامًا مِنْكُمْ يُصَلُّونَ مَعَنَا لَا يُحْسِنُونَ الْوُضُوءَ فَمَنْ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَنَا فَلْيُحْسِنْ الْوُضُوءَ.
Tercemesi:
Zü'l-Kela'dan olan Şebîb Ebû Ravh (Radıyallah anh) anlatıyor: Kendisi Hz. Peygamber'le (Sallallahu aleyhi ve sellem) sabah namazını kıldı,
Rasûlullah namazda Rûm sûresini okudu ve bir ayette yanıldı. Namazı bitirince dedi ki:
"Biz Kur'an okurken biri karıştırmamıza sebep oluyor, (zira) sizden bazı kişiler güzel abdest almadıkları halde bizimle namaz kılıyorlar. Bizimle namazda hazır bulunanlar abdesti güzel alsınlar!.."
Açıklama:
Hadis hasendir. İsnadı ise irsâlden/mürsellikten dolayı zayıftır. Tabiînin Resulullahtan rivâyetidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Ravh el-Kelâî 15969, 5/451
Senetler:
1. Ebu Ravh Şebîb el-Kilâ'î (Şebîb b. Ubeyd)
2. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
3. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
4. Ebu Said Cerdeka el-Basrî (Abdurrahman b. Abdullah b. Ubeyd)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Hz. Peygamber, namazda yanılması
Hz. Peygamber, namazlarda belirli sureleri okuması
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41384, DM001539
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- : أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْساً فَقِيلَ لَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Said b. Âmir, ona Şu‘be, ona el-Hakem, ona İbrahim, ona Alkame, ona Abdullah, o da Nebi’den (sav) rivayet ettiğine göre öğle namazını beş rekât olarak kıldırınca, ona bu durum söylenince, o da iki secde (sehiv secdesi) yapmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 175, 2/940
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
Hz. Peygamber, namazda yanılması
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41385, DM001540
Hadis:
- أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ وَلَمْ يَجْلِسْ وَقَامَ النَّاسُ ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ نَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ فَكَبَّرَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Abdülmecid, ona Malik, ona İbn Şihab, ona Abdurrahman b. Hürmüz el-A‘rec, ona da İbn Buhayne’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bize iki rekât kıldırdıktan sonra ayağa kalktı ve oturmadı, cemaat de ayağa kalktı. Namazı bitirince, bizler onun selam vermesini bekledik. O da selam vermeden önce oturduğu halde tekbir alıp, iki secde yaptıktan sonra selam verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 176, 2/940
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Malik b. Buhayne (Abdullah b. Malik b. Cündüb b. Nadle b. Abdullah)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Ali Ubeydullah b. Abdulmecid el-Hanefî (Ubeydullah b. Abdulmecid)
Konular:
Hz. Peygamber, namazda yanılması
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41382, DM001537
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِىِّ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مُعْتَرِضَةٍ فِى الْمَسْجِدِ ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا - قَالَ يَزِيدُ : وَأَرَانَا ابْنُ عَوْنٍ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى ظَهْرِ الأُخْرَى وَأَدْخَلَ أَصَابِعَهُ الْعُلْيَا فِى السُّفْلَى وَاضِعاً - وَقَامَ كَأَنَّهُ غَضْبَانُ - قَالَ - فَخَرَجَ السَّرَعَانُ مِنَ النَّاسِ وَجَعَلُوا يَقُولُونَ : قُصِرَتِ الصَّلاَةُ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ ، وَفِى الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَلَمْ يَتَكَلَّمَا وَفِى الْقَوْمِ رَجُلٌ طَوِيلُ الْيَدَيْنِ يُسَمَّى ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ الصَّلاَةَ أَمْ قُصِرَتْ؟ فَقَالَ :« مَا نَسِيتُ وَلاَ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ ». فَقَالَ :« أَوَ كَذَلِكَ؟ ». قَالُوا : نَعَمْ. قَالَ : فَرَجَعَ فَأَتَمَّ مَا بَقِىَ ثُمَّ سَلَّمَ وَكَبَّرَ ، فَسَجَدَ طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَمَا سَجَدَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْصَرَفَ.
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona İbn Avn, ona Muhammed, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bize öğle ve ikindi namazlarından birisini iki rekât olarak kıldırdıktan sonra selam verdi ve mescitte enine yatırılmış bulunan bir ahşabın yanına gitti. Elini onun üzerine koydu, – Yezid dedi ki: İbn Avn bize gösterdi ve ellerinin birinin avucunu diğerinin üst tarafına koydu ve üstteki parmağını alttakine koyarak geçirdi –öfkeli gibi ayağa kalktı-. (Ravi) dedi ki: İnsanların acele edenleri dışarı çıkarak, namaz kısaldı, namaz kısaldı demeye başladılar. Cemaat arasında Ebu Bekir ve Ömer de vardı, onlar konuşmadılar. Yine cemaat arasında Zülyedeyn diye adlandırılan elleri uzun birisi de vardı. O kişi, ey Allah’ın Rasulü, namazda unuttun mu, yoksa kısaldı mı? dedi. Rasulullah (sav): “Ben de unutmadım, namaz da kısalmadı” buyurdu. Sonra: “Öyle mi oldu?” buyurdu, oradakiler: evet dedi. (Ravi) dedi ki: Bu sefer tekrar (mihraba) döndü ve namazın kalanını tamamladıktan sonra; selam verip tekbir aldı, uzunca bir secde yaptı, sonra başını kaldırdı, tekbir aldı ve önceki secdesi gibi secde yaptı, sonra başını kaldırıp gitti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 175, 2/938
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Avn Abdullah b. Avn el-Müzenî (Abdullah b. Avn b. Ertabân)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Hz. Peygamber, namazda yanılması
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41383, DM001538
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِى اللَّيْثُ حَدَّثَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِى ابْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلاَةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِى رَكْعَتَيْنِ مِنْ إِحْدَاهُمَا ، فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ بْنُ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ نَضْلَةَ الْخُزَاعِىُّ وَهُوَ حَلِيفُ بَنِى زُهْرَةَ : أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ ». فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ : قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى النَّاسِ فَقَالَ : « أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ ». قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَتَمَّ الصَّلاَةَ ، وَلَمْ يُحَدِّثْنِى أَحَدٌ مِنْهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فِى تِلْكَ الصَّلاَةِ ، وَذَلِكَ فِيمَا يُرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّاسَ يَقَّنُوا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى اسْتَيْقَنَ.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Salih, ona Leys, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona da İbnü’l-Museyyeb, Ebu Seleme b. Abdurrahman, Ebu Bekr b. Abdurrahman ve Ubeydullah b. Abdullah’ın rivayetine göre Ebu Hureyre dedi ki: Rasulullah (sav) öğle ya da ikindi namazını kıldırdı ve bu iki namazdan birisinin ikinci rekâtının sonunda selam verdi. Züşşimaleyn b. Abdi Amr b. Nasla el-Huzaî –ki o, Zühre oğullarının antlaşmalısı idi – ona: Ey Allah’ın Rasulü namaz kısaldı mı yoksa sen mi unuttun, dedi.
Rasulullah (sav): “Ne ben unuttum, ne de namaz kısaldı” buyurdu. Bunun üzerine Züşşimaleyn: Bunun biri olmuş olmalı, ey Allah’ın Rasulü dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) insanlara dönüp: “Zülyedeyn doğru mu söyledi?” buyurdu. Ashab: Evet, ey Allah’ın Rasulü deyince, Rasulullah (sav) ayağa kalktı, namazı tamamladı. (Zührî dedi ki:) Onlardan hiçbirisi bana Rasulullah’ın (sav) o namazda oturduğu yerde iki secde yaptığını zikretmedi. Bu ise göründüğü kadarıyla –Allah elbette en iyi bilendir- insanların kendisinde kesin bir kanaat oluşturuncaya kadar bu hususta Allah Rasulü’nün (sav) kanaatini pekiştirmeleri olmuş olmalıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 175, 2/939
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
Hz. Peygamber, namazda yanılması
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36278, HM003883
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ أَوْ الْعَصْرَ خَمْسًا ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَاتَانِ السَّجْدَتَانِ لِمَنْ ظَنَّ مِنْكُمْ أَنَّهُ زَادَ أَوْ نَقَصَ
Tercemesi:
Abdullah b. Mes'ûd'dan (Radıyallahu anh):
Hz. Peygamber öğle ya da ikindi namazını beş rekât kıldı, sonra iki sehiv secdesi yaptı. Sonra Rasûlullah şöyle dedi:
"Sizden namazını fazla ya da eksik kıldığını zannedene işte bu iki secde yeterlidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Mes'ud 3883, 2/87
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Abdurrahman b. Esved en-Nehaî (Abdurrahman b. Esved b. Yezid b. Kays)
4. Ebu Abdullah Cabir b. Yezid el-Cu'fî (Cabir b. Yezid b. Haris b. Abduyeğus b. Kab)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, namazda yanılması
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73077, HM023318
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى لَهُمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ وَلَمْ يَقْعُدْ فِيهِمَا فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ انْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ فَكَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ سَلَّمَ
Tercemesi:
İbn Buhayne'den:
Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) bize iki rekat namaz kıldırdı, sonra ayağa kalktı, oturmadı. İnsanlar da onunla beraber kalktılar. Kalan iki rekatı kılınca insanlar onun selam vermesini bekledi. (Ancak) o tekbir getirdi ve secde etti, sonra tekrar tekbir getirerek secde etti ve sonra selam verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Malik 23318, 7/612
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, namazda yanılması
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, imama uyanın yapması gerekenler
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76616, HM027796
Hadis:
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ قَيْسٍ أَخْبَرَهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ وَانْصَرَفَ وَقَدْ بَقِيَ مِنْ الصَّلَاةِ رَكْعَةٌ فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَسِيتَ مِنْ الصَّلَاةِ رَكْعَةً فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَةً فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ النَّاسَ فَقَالُوا لِي أَتَعْرِفُ الرَّجُلَ قُلْتُ لَا إِلَّا أَنْ أَرَاهُ فَمَرَّ بِي فَقُلْتُ هُوَ هَذَا فَقَالُوا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Tercemesi:
Muâviye b. Hudeyc'den (Radıyallahu anh):
Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) bir gün namaz kıldı, namazı bitirdiğinde (selam verdiğinde) bir rekat kalmıştı. Bir adam onun yanına geldi ve dedi ki:
'Namazdan bir rekât unuttun.' Bunun üzerine Hz. peygamber mescide geri döndü, Bilâl'e kamet etmesini emretti, sonra da cemaate o bir rekâtı kıldırdı. Bunu insanlara bildirince bana:
'Sen o adamı tanır mısın? dediler. Ben:
'Onu görsem tanırım' dedim. Sonra o kişi yanıma uğradı, ben:
'İşte bu o' dedim. Bunun üzerine:
'O, Talha b. Ubeydullah' dediler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Muaviye b. Hudeyc 27796, 8/805
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, namazda yanılması
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, namazı tamamlama