حدثنا هشيم عن ابن أبي ليلى عن عطاء عن أبي هريرة مثله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104946, MŞ005505
Hadis:
حدثنا هشيم عن ابن أبي ليلى عن عطاء عن أبي هريرة مثله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5505, 4/139
Senetler:
()
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
حدثنا هشيم عن مغيرة عن واصل عن أبي بردة قال كنت عند بن عمر فسئل عن الساعة التي في الجمعة فقلت هي الساعة التي اختار الله لها أو فيها الصلاة قال فمسح رأسي وبارك علي وأعجبه ما قلت
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104947, MŞ005506
Hadis:
حدثنا هشيم عن مغيرة عن واصل عن أبي بردة قال كنت عند بن عمر فسئل عن الساعة التي في الجمعة فقلت هي الساعة التي اختار الله لها أو فيها الصلاة قال فمسح رأسي وبارك علي وأعجبه ما قلت
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5506, 4/139
Senetler:
()
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
8450 - حَدَّثنا عُبَيد بن إسماعيل الهباري، قَال: حَدَّثنا أَبُو أسامة عن عُبَيد الله، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة ولأخرت صلاة العشاء إلى ثلث الليل الأول -أو إلى النصف الشك من عُبَيد الله - فإن الله تبارك وتعالى إذا ذهب ثلث الليل الأول، أو نصفه - ينزل إلى السماء الدنيا فينادي هل من داع فأجيب هل من مستغفر فأغفر له، أو سائل فأعطيه حتى يطلع الفجر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
226419, BM008450
Hadis:
8450 - حَدَّثنا عُبَيد بن إسماعيل الهباري، قَال: حَدَّثنا أَبُو أسامة عن عُبَيد الله، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة ولأخرت صلاة العشاء إلى ثلث الليل الأول -أو إلى النصف الشك من عُبَيد الله - فإن الله تبارك وتعالى إذا ذهب ثلث الليل الأول، أو نصفه - ينزل إلى السماء الدنيا فينادي هل من داع فأجيب هل من مستغفر فأغفر له، أو سائل فأعطيه حتى يطلع الفجر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8450, 15/137
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Dua, kabul saati
Misvak, diş ve ağız bakımında misvak kullanmaya teşvik
Namaz, misvak kullanmak
Temizlik, Misvak, diş ve ağız temizliği
حدثنا زيد بن حباب قال حدثنا معاوية بن صالح قال حدثنا موسى بن يزيد بن موهب أبو عبد الرحمن الأملوكي عن أبي أمامة قال إني لأرجو أن تكون الساعة التي في الجمعة إحدى هذه الساعات إذا أذن المؤذن أو الإمام على المنبر او عند الإقامة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104949, MŞ005508
Hadis:
حدثنا زيد بن حباب قال حدثنا معاوية بن صالح قال حدثنا موسى بن يزيد بن موهب أبو عبد الرحمن الأملوكي عن أبي أمامة قال إني لأرجو أن تكون الساعة التي في الجمعة إحدى هذه الساعات إذا أذن المؤذن أو الإمام على المنبر او عند الإقامة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5508, 4/140
Senetler:
()
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164114, MK004031
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بن عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن فُضَيْلٍ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بن مِنْجَابٍ ، عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَذِهِ الصَّلاةُ ؟ قَالَ : إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ حَتَّى يُصَلَّى الظُّهْرُ ، وَإِنِّي لأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ لِي فِيهِنَّ عَمَلٌ صَالِحٌ .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 4031, 3/1009
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Karse' ed-Dabbi (Karse')
3. Sehm b. Mincab ed-Dabbi (Sehm b. Mincab b. Raşid)
4. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
5. Ebu Abdülkerim Ubeyde b. Muattib ed-Dabbî (Ubeyde b. Muattib)
6. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
7. Ebu Mesud Sehl b. Osman el-Kindî (Sehl b. Osman b. Faris)
8. Abdurrahman b. Selm er-Razî (Abdurrahman b. Muhammed b. Selm)
Konular:
Dua, kabul saati
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
حدثنا محمد بن صالح بن هانىء ثنا الفضل بن محمد الشعراني ثنا سعيد بن أبي مريم قال : أنا يحيى بن أيوب عن عبيد الله بن زحر عن علي بن يزيد عن القاسم بن أبي أمامة عن أبي أيوب النصاري قال : نزل علي رسول الله صلى الله عليه و سلم شهرا فنقبت في عمله كله فرأيته إذا زالت أو زاغت الشمس أو كما قال إن كان في يده عمل الدنيا رفضه و إن كان نائما فكأنما يوقظ له قيقوم فيغسل أو يتوضأ فيصلي ثم يركع أربع ركعات يتمهن و يحسنهن و يتمكن فيهن فلما أراد أن ينطلق قلت : يا رسول الله مكثت عندي شهرا و وددت أنك مكثت أكثر من ذلك فنقبت في عملك كله فرأيتك إذا زالت الشمس أو زاغت فإن كان يدك عمل الدنيا رفضته و أخذت في الصلاة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم إن أبواب السماء يفتحن في تلك الساعة فلا يرتجن أبواب السماء و أبواب الجنة حتى تصلي هذه الصلاة فأحببت أن يصعد إلى ربي في تلك الساعات خير و أن يرفع عملي في أول عمل العابدين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194249, NM006053
Hadis:
حدثنا محمد بن صالح بن هانىء ثنا الفضل بن محمد الشعراني ثنا سعيد بن أبي مريم قال : أنا يحيى بن أيوب عن عبيد الله بن زحر عن علي بن يزيد عن القاسم بن أبي أمامة عن أبي أيوب النصاري قال : نزل علي رسول الله صلى الله عليه و سلم شهرا فنقبت في عمله كله فرأيته إذا زالت أو زاغت الشمس أو كما قال إن كان في يده عمل الدنيا رفضه و إن كان نائما فكأنما يوقظ له قيقوم فيغسل أو يتوضأ فيصلي ثم يركع أربع ركعات يتمهن و يحسنهن و يتمكن فيهن فلما أراد أن ينطلق قلت : يا رسول الله مكثت عندي شهرا و وددت أنك مكثت أكثر من ذلك فنقبت في عملك كله فرأيتك إذا زالت الشمس أو زاغت فإن كان يدك عمل الدنيا رفضته و أخذت في الصلاة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم إن أبواب السماء يفتحن في تلك الساعة فلا يرتجن أبواب السماء و أبواب الجنة حتى تصلي هذه الصلاة فأحببت أن يصعد إلى ربي في تلك الساعات خير و أن يرفع عملي في أول عمل العابدين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6053, 7/363
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
3. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdulmelik Ali b. Yezid el-Elhânî (Ali b. Yezid b. Ebî Hilal)
5. Ubeydullah b. Zahr ed-Damrî (Ubeydullah b. Zahr)
6. Yahya b. Eyyüb el-Gafikî (Yahya b. Eyyüb)
7. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
8. Ebu Muhammed Fadl b. Muhammed el-Beyhâkî (Fadl b. Muhammed b. el-Müseyyib b. Musa b. Züheyr)
9. Ebu Cafer Muhammed b. Salih el-Varrak (Muhammed b. Salih b. Hani b. Zeyd)
Konular:
Dua, kabul saati
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
8880 - حَدَّثنا عمار بن خالد، قَال: حَدَّثنا علي بن غراب عن عُبَيد الله بن عُمَر، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فيه ساعة لا يوافقها رجل مسلم، يسأل الله فيها، إلاَّ غُفِر لَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ عُبَيد الله، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ علي بن غراب، وعُقبة بن خالد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227987, BM008880
Hadis:
8880 - حَدَّثنا عمار بن خالد، قَال: حَدَّثنا علي بن غراب عن عُبَيد الله بن عُمَر، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فيه ساعة لا يوافقها رجل مسلم، يسأل الله فيها، إلاَّ غُفِر لَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ عُبَيد الله، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ علي بن غراب، وعُقبة بن خالد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8880, 15/328
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti