Öneri Formu
Hadis Id, No:
230952, İHS001662
Hadis:
1662 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ يَخْطِرُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى، فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَوَجَدَ ذَلِكَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»
Tercemesi:
Bize Abdullâh İbn Muhammed el-Ezdî haber verdi: Bize İshâk İbn İbrâhîm anlattı: Bize Abdurrezzâk haber verdi: Ma'mer bize Yahyâ İbn Ebû Kesîr'den, o da Ebû Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den, o da Peygamber (sas)'den haber verdi:
Müezzin ezana başladığında, şeytan bir ses çıkararak kaçar. Müezzin sustuğunda geri döner. Müezzin kamet okumaya başladığında, yine bir ses çıkararak kaçar. Müezzin susunca yine geri gelir ve kişi ile nefsi arasında hatırlatmalarda bulunur, sonunda kişi kaç rekât namaz kıldığını bilemez hale gelir. Bu yüzden içinizden biri namaz kıldığında, böyle bir duruma düşerse, ayağa kalkmadan iki secde yapsın.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Salât 1662, 4/547
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Şeytan, ezanı duyduğunda şeytanın kaçması
Şeytan, ibadette vesvese vermesi
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِى تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ . فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34898, MU000209
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِى تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ . فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Eyyûb b. Ebu Temîme es-Sahtiyânî, ona Muhammed b. Sîrîn ona da Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) iki rekât namaz kılıp selam verdi. Zülyedeyn ona: Namaz kısaldı mı, yoksa sen mi unuttun, ey Allah’ın Rasulü, dedi. Rasulullah (sav): “Zülyedeyn doğru mu söylüyor?” buyurdu. Cemaat: Evet dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) kalkıp iki rekât daha namaz kıldıktan sonra selam verdi, sonra: “Allahu Ekber” deyip, o sücudu gibi ya da ondan daha uzun secdeye vardıktan sonra başını kaldırdı, sonra “Allahu Ekber” deyip önceki secdesi gibi ya da daha uzun secde yaptıktan sonra başını kaldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 209, 1/31
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِى رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ. فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ. فَقَالُوا نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَمَّ مَا بَقِىَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ وَهُوَ جَالِسٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34899, MU000210
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِى رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ. فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ. فَقَالُوا نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَمَّ مَا بَقِىَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ وَهُوَ جَالِسٌ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Davud b. el-Husayn, ona İbn Ebu Ahmed’in azatlısı Ebu Süfyan’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ebu Hureyre’yi şöyle derken dinledim: Rasulullah (sav) ikindi namazını kıldırdı ve ikinci rekâtın sonunda selam verdi. Zulyedeyn denilen zat kalkarak: Ey Allah’ın Rasulü, namaz mı kısaldı, sen mi unuttun, dedi. Rasulullah (sav): “Bunların hiçbiri olmadı” buyurdu. Zulyedeyn: Hayır, ey Allah’ın Rasulü, bunların birileri olmuş olmalıdır, deyince, Rasulullah (sav) cemaate dönerek: “Zulyedeyn doğru mu söylüyor?” dedi. Cemaat: Evet deyince, Rasulullah (sav) ayağa kalktı, namazın kalan rekâtlarını tamamladıktan ve selam verdikten sonra oturduğu yerde iki (sehiv) secde(si) yaptı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 210, 1/31
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ قَالَ بَلَغَنِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ إِحْدَى صَلاَتَىِ النَّهَارِ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ وَمَا نَسِيتُ . فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ . فَقَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِىَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَلَّمَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34900, MU000211
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ قَالَ بَلَغَنِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ إِحْدَى صَلاَتَىِ النَّهَارِ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ وَمَا نَسِيتُ . فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ . فَقَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِىَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَلَّمَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona Ebu Bekr b. Süleyman b. Ebu Hasme’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Bana ulaştığına göre Rasulullah (sav) gündüz kılınan namazlardan öğle ya da ikindiden birisinde, iki rekât kılıp iki rekâtın sonunda selam verdi. Züşşimâleyn denilen zat: Ey Allah’ın Rasulü, namaz mı kısaldı, sen mi unuttun, dedi. Rasulullah (sav): “Ne namaz kısaldı ne de ben unuttum” dedi. Züşşimaleyn ise: Ey Allah’ın Rasulü, bunların biri olmuş olmalı deyince, Rasulullah (sav) cemaate dönerek: “Zulyedeyn doğru mu söyledi?” buyurdu. Cemaat: Evet ey Allah’ın Rasulü deyince, Rasulullah (sav) namazın geri kalan kısmını tamamladıktan sonra (sehiv) secdesi de yaparak selam verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 211, 1/31
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34901, MU000212
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِثْلَ ذَلِكَ . قَالَ مَالِكٌ كُلُّ سَهْوٍ كَانَ نُقْصَانًا مِنَ الصَّلاَةِ فَإِنَّ سُجُودَهُ قَبْلَ السَّلاَمِ وَكُلُّ سَهْوٍ كَانَ زِيَادَةً فِى الصَّلاَةِ فَإِنَّ سُجُودَهُ بَعْدَ السَّلاَمِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona Said b. el-Müseyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman önceki hadisin aynısını rivayet etti.
Malik dedi ki: Namazda eksiklik türünden her bir yanılma dolayısıyla yapılacak sehiv secdesi selamdan önce yapılır. Yanılarak namaza yapılan her bir ilave sebebiyle sehiv secdesi selamdan sonra yapılır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 212, 1/31
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34902, MU000213
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِى صَلاَتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى أَثَلاَثًا أَمْ أَرْبَعًا فَلْيُصَلِّى رَكْعَةً وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ فَإِنْ كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِى صَلَّى خَامِسَةً شَفَعَهَا بِهَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ وَإِنْ كَانَتْ رَابِعَةً فَالسَّجْدَتَانِ تَرْغِيمٌ لِلشَّيْطَانِ
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Zeyd b. Eslem, ona Ata b. Yesâr’ın rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Biriniz kıldığı namazında şüphe ederek üç rekât mı yoksa dört rekât mı kıldığını bilemezse, bir rekât namaz kılıp oturduğu yerde selam vermeden önce iki secde yapsın. Eğer onun kıldığı bu rekât beşinci rekât ise bu iki secde ile onu çift yapmış olur. Eğer dördüncü rekât ise o takdirde, o iki secde şeytanı çatlatır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 213, 1/32
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34904, MU000215
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَفِيفِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِىِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَكَعْبَ الأَحْبَارِ عَنِ الَّذِى يَشُكُّ فِى صَلاَتِهِ فَلاَ يَدْرِى كَمْ صَلَّى أَثَلاَثًا أَمْ أَرْبَعًا فَكِلاَهُمَا قَالَ لِيُصَلِّى رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Afif b. Amr es-Sehmî, ona Ata b. Yesâr’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Abdullah b. Amr b. el-Âs ile Ka‘b el-Ahbâr’a, namazında şüpheye düşerek üç rekât mı, yoksa dört rekât mı kıldığını bilemeyen kimsenin durumuna dair soru sordum. Her ikisi bana: Bir rekât daha kılsın, sonra oturduğu yerde iki secde yapsın, cevabını verdiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 215, 1/32
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Namaz, yanılma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34906, MU000217
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ ثُمَّ سَلَّمَ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona el-A‘rec, ona da Abdullah b. Buhayne’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) bize iki rekât namaz kıldırdıktan sonra oturmayıp ayağa kalktı, cemaat de onunla beraber kalktı. Namazını bitirip biz de onun selam vermesini beklerken, oturduğu yerde selam vermeden önce tekbir alarak iki secde yaptı sonra selam verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 217, 1/32
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Namaz, yanılma
- حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن المسيب بن رافع عن زيد بن وهب عن عمر قال إذا لم يستطع الرجل أن يسجد يوم الجمعة فليسجد على ظهر أخيه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
102190, MŞ002741
Hadis:
- حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن المسيب بن رافع عن زيد بن وهب عن عمر قال إذا لم يستطع الرجل أن يسجد يوم الجمعة فليسجد على ظهر أخيه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 2741, 2/493
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, İzdiham olduğunda nasıl kılınır?
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
KTB, CUMA
Namaz, secde, okunacak dualar vs,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Secde