أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري وقتادة عن ابن سيرين أنهما كرها أن يباع الخاتم فيه فص ، أن يباع بالورق.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81886, MA014349
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري وقتادة عن ابن سيرين أنهما كرها أن يباع الخاتم فيه فص ، أن يباع بالورق.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14349, 8/70
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن ابن سيرين أنه كرهه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81887, MA014350
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن ابن سيرين أنه كرهه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14350, 8/70
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23183, İM002257
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ يَقُولُ الدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ . فَقُلْتُ إِنِّى سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ . قَالَ أَمَا إِنِّى لَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِى عَنْ هَذَا الَّذِى تَقُولُ فِى الصَّرْفِ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ شَىْءٌ وَجَدْتَهُ فِى كِتَابِ اللَّهِ . فَقَالَ مَا وَجَدْتُهُ فِى كِتَابِ اللَّهِ وَلاَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَخْبَرَنِى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِنَّمَا الرِّبَا فِى النَّسِيئَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. es-Sabbah, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Amr b. Dinar, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre şöyle demiştir: Ben Ebu Said el-Hudri'den: Bir dirhem (gümüş) ancak bir dirhem (gümüş) ile ve bir dinar (altın) da ancak bir dinar (altın) ile (yâni fazlalıksız satılır), sözünü işittim. Bunun üzerine ben kendisine:
Ben İbn Abbas'tan başka şey (Yâni veresiye olmazsa mübadele edilen gümüşlerin veya altınların ağırlığının eşit olmamasında faiz yoktur) dediğini işittim, dedim. Ebû Saîd şöyle cevap verdi: Ben İbn Abbas'a rastladım ve ona: Sarf (yâni peşin olarak altını fazla altınla ve gümüşü fazla gümüşle değiştirmenin caizliği) hakkında söylemekte olduğun sözün mesnedinden bana haber ver. Bu, Rasulullah'tan (sav) işittiğin bir şey mi, yoksa Allah'ın kitabında bulduğun bir hüküm mü? diye sordum. İbn Abbâs: Ben bu hükmü Allah'ın kitabında bulmadım ve Rasulullah'tan (sav) de işitmedim ve lâkin Üsâme bin Zeyd bana dedi ki: Rasulullah (sav):
"Faiz, ancak veresiyede bulunur." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 49, /360
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
3. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
4. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Faiz, Riba
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23184, İM002258
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِىٍّ الرِّبْعِىِّ عَنْ أَبِى الْجَوْزَاءِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَأْمُرُ بِالصَّرْفِ - يَعْنِى ابْنَ عَبَّاسٍ - وَيُحَدَّثُ ذَلِكَ عَنْهُ ثُمَّ بَلَغَنِى أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ فَلَقِيتُهُ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ إِنَّهُ بَلَغَنِى أَنَّكَ رَجَعْتَ . قَالَ نَعَمْ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ رَأْيًا مِنِّى وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّرْفِ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde, ona Hammad b. Zeyd, ona Süleyman b. Alî er-Rabi', ona Ebu'l-Cevzâ şöyle demiştir: Ben Ondan yâni İbn Abbas'tan işittim: Sarf (yâni peşin olmak kaydı ile ağırlığı eşit olsun, olmasın gümüşü gümüşle ve altmı altınla satma) işine fetva veriyordu ve kendisinden bu fetva naklediliyordu. Sonra bu fetvadan rucû (dönüş) ettiği haberi bana ulaştı. Bir süre sonra Mekke'de kendisine rastladım ve: Senin bu hükümden rucû ettiğin haberi bana ulaştı, dedim. Kendisi:
Evet. O hüküm benim bir görüşüm idi. Halbuki işte Ebu Saîd el-Hudrî, Rasulullah'ın (sav) sarf işini yasakladığını haber veriyor, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 49, /360
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Cevzâ Evs b. Abdullah er-Rib'î (Evs b. Abdullah b. Halid)
4. Ebu Ukkaşe Süleyman b. Ali er-Rib'î (Süleyman b. Ali)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Ticaret, yasak olan şekilleri
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَدِّهِ مَالِكِ بْنِ أَبِى عَامِرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلاَ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37148, MU001323
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَدِّهِ مَالِكِ بْنِ أَبِى عَامِرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلاَ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ.
Tercemesi:
Osman b. AfFan der ki: Resûluîlah bana şöyle buyurdu: "Bir dinarı iki dinara, bir dirhemi de iki dirheme satmayınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Buyû' 1323, 1/235
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Ticaret, altın, gümüş, buğday, hurmanın vs. misli misline satılması
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا هشيم عن مغيرة قال : سألت إبراهيم عن الخاتم أبيعه نسيئة ؟ فقال : أفيه فصوص ؟ قلت : نعم ، قال : فكأنه... فيه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81889, MA014352
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا هشيم عن مغيرة قال : سألت إبراهيم عن الخاتم أبيعه نسيئة ؟ فقال : أفيه فصوص ؟ قلت : نعم ، قال : فكأنه... فيه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14352, 8/70
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Ticaret, altını gümüş ile veresiye alıp satmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا أبو سفيان عن محمد ابن عبد الله عن أبي قلابة عن أنس قال : أتانا كتاب عمر ونحن بأرض فارس ، قال : لا تبيعوا شيئا فيه خلعة فضة ، يعني بورق.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81890, MA014353
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا أبو سفيان عن محمد ابن عبد الله عن أبي قلابة عن أنس قال : أتانا كتاب عمر ونحن بأرض فارس ، قال : لا تبيعوا شيئا فيه خلعة فضة ، يعني بورق.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14353, 8/70
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال مالك : أخبرني حميد ابن قيس عن مجاهد أن صائغا سأل ابن عمر فقال : يا أبا عبد الرحمن ! إني أصوغ ثم أبيع الشئ بأكثر من وزنه ، وأستفضل من ذلك قدر عملي - أو قال : عمالتي - فنهاه عن ذلك ، فجعل الصائغ يرد عليه المسألة ، ويأبى ابن عمر ، حتى انتهى إلى بابه - أو قال : باب المسجد - فقال ابن عمر : الدينار بالدينار ، والدرهم بالدرهم ، لا فضل بينهما ، هذا عهد نبينا صلى الله عليه وسلم إلينا ، وعهدنا إليكم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82397, MA014574
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال مالك : أخبرني حميد ابن قيس عن مجاهد أن صائغا سأل ابن عمر فقال : يا أبا عبد الرحمن ! إني أصوغ ثم أبيع الشئ بأكثر من وزنه ، وأستفضل من ذلك قدر عملي - أو قال : عمالتي - فنهاه عن ذلك ، فجعل الصائغ يرد عليه المسألة ، ويأبى ابن عمر ، حتى انتهى إلى بابه - أو قال : باب المسجد - فقال ابن عمر : الدينار بالدينار ، والدرهم بالدرهم ، لا فضل بينهما ، هذا عهد نبينا صلى الله عليه وسلم إلينا ، وعهدنا إليكم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14574, 8/125
Senetler:
()
Konular:
Sahabe, ictihadı
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Ticaret, altın, gümüş, buğday, hurmanın vs. misli misline satılması
Ticaret, ribasız aynı cins malların değişebilmesi