حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يَقُولُ قَالَ عُمَرُ - رضى الله عنه - حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ تَشْتَرِ ، وَلاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20856, B002636
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يَقُولُ قَالَ عُمَرُ - رضى الله عنه - حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ تَشْتَرِ ، وَلاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ » .
Tercemesi:
Bize el-Humeydî, ona Süfyân, ona Mâlik, ona Zeyd b. Eslem, ona babası [Eslem el-Adevî], ona da Ömer (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Allah yolunda bir at bağışladım da [sonra] onun satıldığını gördüm. Rasulullah'a (sav) [bu durumu] sordum. O, "Satın alma! Sadakana dönme!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hibe ve Fazlihe ve't-Tahrîzi aleyhe 37, 1/713
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Zeyd Eslem el-Adevi (Eslem)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25195, İM002390
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ »
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Vekî', ona Hişâm b. Sa'd, ona Zeyd b. Eslem, ona babası [Eslem el-Adevî], ona da Ömer b. Hattâb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Sadakana dönme!
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 1, /383
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Zeyd Eslem el-Adevi (Eslem)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25196, İM002391
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ حَدَّثَنِى أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنِى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَثَلُ الَّذِى يَتَصَدَّقُ ثُمَّ يَرْجِعُ فِى صَدَقَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ يَقِىءُ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَأْكُلُ قَيْئَهُ » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim ed-Dımaşkî, ona Velid b. Müslim, ona el-Evzâî, ona Ebu Cafer Muhammed b. Ali, ona Said b. Müseyyeb, ona da Abdullah b. Abbâs, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Sadaka verip ardından sadakasına dönenin misali kusup, sonra da dönüp kusmuğunu yiyen köpeğin misali gibidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 1, /383
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
7. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَعْنِى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ أَنَّهُ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْصَرَ صَاحِبَهَا يَبِيعُهَا بِكَسْرٍ فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « لاَ تَبْتَعْ صَدَقَتَكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25197, İM002392
Hadis:
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَعْنِى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ أَنَّهُ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْصَرَ صَاحِبَهَا يَبِيعُهَا بِكَسْرٍ فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « لاَ تَبْتَعْ صَدَقَتَكَ » .
Tercemesi:
Bize Temîm b. Muntasır el-Vâsıtî, ona İshak b. Yusuf, ona Şerîk, ona Hişâm b. Urve, ona Ömer b. Abdullah b. Ömer, ona da babası [İbn Ömer], ona da [Ömer'in] dedesi [Ömer b. Hattâb'dan] naklen şöyle rivayet etmiştir:
Ömer, Rasulullah (sav) zamanında bir at infak etti de [sonraları] sahibinin onun ucuza sattığını görüverdi. Hz. Peygamber'e (sav) gelip bunun hakkında sordu. Nebî (sav), "Sadakanı satın alma" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 2, /383
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ömer b. Abdullah el-Kuraşî (Ömer b. Abdullah b. Erkam b. Abdu Yeğûs)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
5. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
6. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
7. Ebu Abdullah Temim b. Muntasır el-Haşimi (Temim b. Muntasır b. Temim b. Salt b. Temam b. Lahik)
Konular:
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Sadaka, verenin geri satın alması
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَعْطَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَحْمِلَ عَلَيْهَا رَجُلاً ، فَأُخْبِرَ عُمَرُ أَنَّهُ قَدْ وَقَفَهَا يَبِيعُهَا ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَهَا فَقَالَ « لاَ تَبْتَعْهَا ، وَلاَ تَرْجِعَنَّ فِى صَدَقَتِكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26474, B002775
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَعْطَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَحْمِلَ عَلَيْهَا رَجُلاً ، فَأُخْبِرَ عُمَرُ أَنَّهُ قَدْ وَقَفَهَا يَبِيعُهَا ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَهَا فَقَالَ « لاَ تَبْتَعْهَا ، وَلاَ تَرْجِعَنَّ فِى صَدَقَتِكَ » .
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Ubeydullah, ona Nâfi', ona da İbn Ömer (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Ömer kendisine ait bir atı Allah yolunda bağışlayıp ona birinin binmesi için Rasulullah'a (sav) verdi. [Sonra] Ömer'e [o adamın atı] satmak için atıl hale getirdiği haber verildi. Rasulullah'a (sav) onu satın almak [hususunda] sordu. Nebî (sav), "Onu satın alma ve sadakana sakın geri dönme!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Vesâyâ 31, 1/751
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ ، فَقَالَ زَيْدٌ سَمِعْتُ أَبِى يَقُولُ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ ، فَسَأَلْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم آشْتَرِيهِ فَقَالَ « لاَ تَشْتَرِهِ ، وَلاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30179, B002970
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ ، فَقَالَ زَيْدٌ سَمِعْتُ أَبِى يَقُولُ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ ، فَسَأَلْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم آشْتَرِيهِ فَقَالَ « لاَ تَشْتَرِهِ ، وَلاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ » .
Tercemesi:
Bize el-Humeydî (Abdullah b. Zübeyr), ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Malik (b. Enes) -Zeyd'e sorunca-, ona Zeyd b. Eslem, ona da babası (Ebu Zeyd Eslem), Ömer b. Hattâb'ın (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
"Ben Allah yolunda (cihad etmesi için) birisini bir at üzerine bindirdim. Sonra o atı satılıyor gördüm. Hemen Hz.Peygamber'e (sav):
— O atı satın alayım mı? diye sordum. [Peygamber (sav)]:
— "O atı satın alma ve sadakana dönme!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Cihâd ve's-Siyer 119, 1/789
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Zeyd Eslem el-Adevi (Eslem)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30180, B002971
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَوَجَدَهُ يُبَاعُ ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ تَبْتَعْهُ ، وَلاَ تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ » .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Ebu Üveys, ona Malik (b. Enes), ona da Nafi' (Mevlâ İbn Ömer), Abdullah b. Ömer’in (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Ömer b. Hattâb Allah yolunda cihaâd için bir kimseyi bir ata bindirdi. Sonra o atı satılıyor buldu da, onu satın almak istedi. Bunu Rasulullah'a (sav) sordu. [Rasulullah (sav)]: "O atı satın alma ve sadakana dönme!" buyurdu
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Cihâd ve's-Siyer 119, 1/789
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdullah İsmail b. Ebu Üveys el-Esbahî (İsmail b. Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ تَصَدَّقَ عَلَى أَبَوَيْهِ بِصَدَقَةٍ فَهَلَكَا فَوَرِثَ ابْنُهُمَا الْمَالَ وَهُوَ نَخْلٌ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ أُجِرْتَ فِى صَدَقَتِكَ وَخُذْهَا بِمِيرَاثِكَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37283, MU001457
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ تَصَدَّقَ عَلَى أَبَوَيْهِ بِصَدَقَةٍ فَهَلَكَا فَوَرِثَ ابْنُهُمَا الْمَالَ وَهُوَ نَخْلٌ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ أُجِرْتَ فِى صَدَقَتِكَ وَخُذْهَا بِمِيرَاثِكَ.
Tercemesi:
Bana Malik'in (b. Enes) [İmam Malik] rivayet ettiğine göre ona şöyle bir rivayet ulaşmıştır:
"Ensardan olan Hâris b. Hazrec kabilesinden bir adam, anne babasına tasaddukta bulundu. Bilahare onlar vefat ettiler ve oğulları [olan bu kişi tasadduk ettiği] o mala varis oldu. Söz konusu bu mal, bir hurmalıktı. Bu meseleyi Rasulullah'a (sav) sordu. Rasulullah (sav); 'Verdiğin sadakanın sevabını aldın. Şimdi de mirastaki hakkın olarak onu alabilirsin.' buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Akdiye 1457, 1/292
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Niyet, Sadaka, niyet ve samimiyet esastır
Sadaka, paylaşmaya önce yakınlardan başlamak
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Sadaka, verilecek yerler
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري قال : يرجع الرجل في هبته إذا وهبها وهو يريد الثواب ، ولا يرجع في صدقته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85416, MA016576
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري قال : يرجع الرجل في هبته إذا وهبها وهو يريد الثواب ، ولا يرجع في صدقته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sadaka 16576, 9/118
Senetler:
()
Konular:
Bağış, bağıştan vazgeçmek
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : ما علمنا به بأسا ، وما علمنا أحدا كان يكرهه إلا ابن عمر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85439, MA016578
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : ما علمنا به بأسا ، وما علمنا أحدا كان يكرهه إلا ابن عمر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sadaka 16578, 9/119
Senetler:
()
Konular:
Bağış, Hibe
Sadaka, verdikten sonra geri almak/almamak
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları