174 Kayıt Bulundu.
Açıklama: Hadisin metninde geçen "muhabera" fiiline alimler farklı anlamlar yüklemişlerdir. Bazılarına göre muhabera, tohum araziyi icar alan kişiye ait olmak üzere yapılan ürün ortaklığına dayalı akittir. Müzaraa ise tohum tarla sahibine ait olmak üzere yapılan ürün ortaklığına dayalı akittir. Bazı alimler ise ikisinin de aynı anlamda olduğunu savunmuşlardır. Böylece muhaberaya bir geniş bir de dar bir anlam yüklenmektedir. Ancak İmam Râfiî ve İmam Nevevî ikisinin farklı akitler olduğunu vurgulamışlardır. Mahsül ortaklığına dayalı arazi kiralamanın cevazına ilişkin farklı görüşler vardır. bkz. İmam Nevevî (r.h), Ravdatu't-tâlibîn ve umdetu'l-müftîn, Beyrut: el-Mektebu'l-İslâmî, 1991, V, 168.
Açıklama: Daha uygun olduğundan dolayı istisnai olarak bu isnat yukarıdaki biçimde tercümeye yansıtılmıştır.
Açıklama: Bundan iki önceki [3398 nolu] hadiste muhâkale açıklanmıştır. Müzabene ise fukahanın çoğunluğuna göre dalındaki yaş hurmanın, kuruyunca ne kadar geleceğini tahminen kestirmek suretiyle belirlenen ölçüye denk miktarda kuru hurma karşılığı satılmasıdır. Diğer tarifler mutlaktır, hurma kaydı bulunmamaktadır. bkz. el-Mevsûatu'l-fıkhiyye, Kuveyt: 1987, IX, 139.
Açıklama: Sahabi olan Useyd b. Zuhayr, Râfi b. Hadîc'in yeğenidir. Bundan dolayı Şu'be bir rivayetinde Useyd b. Ehu Râfi b. Hadîc demiştir. Bazı raviler, Râfi b. Hadîc yerine Useyd b. Zuheyr'i hadisin sahabi ravisi olarak zikretmişlerdir. Öte yandan tercümeye "arazi kiralama" olarak yansıtılan "hakl/muhâkale" farklı anlamlara yorulmuştur. Bazı alimler muhâkaleyi "buğday karşılığı tarlayı kiraya/icar verme" diye, bazıları "ekinin belirli bir miktarına karşılık tarlayı kiraya verme" diye, bazıları "biçilmemiş buğdayı [derilmiş içeri konulmuş hazır] buğday karşılığı satmak" diye, bazıları da "olgunlaşmadan önce biçilmemiş buğdayı satmak" diye tarif etmişlerdir. bkz. Azîmâbâdî, Avnu'l-ma'bûd (Şamile online arayüzü), IX, 188, 194.