حفص عن بن ابي عروبة عن قتادة عن أبي مجلز أن عمر جعل على جريب النخل ثمانية دراهم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107218, MŞ010824
Hadis:
حفص عن بن ابي عروبة عن قتادة عن أبي مجلز أن عمر جعل على جريب النخل ثمانية دراهم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zekât 10824, 7/58
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Zekat, Öşür, arazi vergisi
أبو أسامة عن سعيد عن قتادة عن ابي مجلز قال بعث عمر عثمان بن حنيف على مساحة الأرض فوضع عثمان على الجريب من الكرم عشرة دراهم وعلى جريب النخل ثمانية دراهم وعلى جريب الشعير درهمين وجعل على كل رأس في السنة اربعة وعشرين درهما وعطل النساء والصبيان
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107225, MŞ010827
Hadis:
أبو أسامة عن سعيد عن قتادة عن ابي مجلز قال بعث عمر عثمان بن حنيف على مساحة الأرض فوضع عثمان على الجريب من الكرم عشرة دراهم وعلى جريب النخل ثمانية دراهم وعلى جريب الشعير درهمين وجعل على كل رأس في السنة اربعة وعشرين درهما وعطل النساء والصبيان
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zekât 10827, 7/59
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Zekat, Öşür, arazi vergisi
حدثنا عبدا لرحيم بن سليمان و أبو خالد الأحمر عن حجاج عن حوط عمن حدثه عن عائشة قالت إنا نطعم نصف صاع من بر أو صاعا من تمر في كفارة اليمين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107667, MŞ012322
Hadis:
حدثنا عبدا لرحيم بن سليمان و أبو خالد الأحمر عن حجاج عن حوط عمن حدثه عن عائشة قالت إنا نطعم نصف صاع من بر أو صاعا من تمر في كفارة اليمين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12322, 7/529
Senetler:
()
Konular:
Yemin, keffareti
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47024, DM002882
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا عَبَّادٌ - هُوَ ابْنُ مَنْصُورٍ - قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَهِىَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ».
Tercemesi:
Bize Yezid b. Hârûn haber verip (dedi ki), bize Abbad -ki O, İbn Mansûr'dur-, haber verip dedi ki, ben Şehr b. Havşeb'i şöyle derken işittim: Ben Ebu Hüreyre'yi şöyle derken işittim: Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdu ki: "Acve hurması Cennet'tendir ve zehire karşı şifadır!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Rikâk 115, 3/1876
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
3. Ebu Seleme Abbad b. Mansur en-Nâcî (Abbad b. Mansur b. Abbad b. Sâme)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Sağlık, ve Tedavi (Tıbbu’n-Nebevi)
Tedavi, Hz. Peygamber döneminde tedavide kullanılan yiyecekler
Tedavi, Şifalı Bitkiler
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
وكيع عن علي بن صالح عن أبان بن تغلب عن رجل عن عمر أنه وضع على النخل على الرقلتين درهما وعلى الفارسية درهما وقال وكيع مرة عن أبان عن إبراهيم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107227, MŞ010829
Hadis:
وكيع عن علي بن صالح عن أبان بن تغلب عن رجل عن عمر أنه وضع على النخل على الرقلتين درهما وعلى الفارسية درهما وقال وكيع مرة عن أبان عن إبراهيم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zekât 10829, 7/59
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Yönetim, arazi politikası / vergisi
حدثنا حاتم بن إسماعيل عن حميد بن صخر عن عمر بن أبي بكر قال حدثني أبي قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد وأقناء في المسجد معلقة وإذا فيه قنو فيه خدود ومعه عرجون أو في يده عصا قال فطعن فيه وقال من جاء بهذا قالوا فلان قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بؤس ناس يمسكون صدقاتهم ثم تطرح بالعراء فلا تأكلها العافية بها جر كل برقة ورعدة إلى الشام
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107409, MŞ010888
Hadis:
حدثنا حاتم بن إسماعيل عن حميد بن صخر عن عمر بن أبي بكر قال حدثني أبي قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد وأقناء في المسجد معلقة وإذا فيه قنو فيه خدود ومعه عرجون أو في يده عصا قال فطعن فيه وقال من جاء بهذا قالوا فلان قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بؤس ناس يمسكون صدقاتهم ثم تطرح بالعراء فلا تأكلها العافية بها جر كل برقة ورعدة إلى الشام
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zekât 10888, 7/78
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Zekat, verilecek malın niteliği, kaliteli olması
عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن السدي عن أبي مالك عن البراء في قوله تعالى {ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون}قال نزلت فينا كنا أصحاب نخل فكان الرجل يأتي من نخله بقدر قلته وكثرته قال فكان الرجل يأتي بالقنو والرجل يأتي بالقنوين فيعلقه في المسجد قال وكان أهل الصفة ليس لهم طعام فكان أحدهم إذا جاء إلى القنو فيضربه بعصا فيسقط منه التمر والبسر فيأكل وكان أناس ممن لا يرغب في الخير فيأتي أحدهم بالقنو فيه الحشف وفيه الشيص ويأتي بالقنو قد انكسر فيعلقه قال فانزل الله {ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه} قال لو أن أحدكم أهدى الله مثل ما اعطى لم يأخذه إلا على إغماض وحياء قال فكان بعد ذلك يأتي الرجل بصالح ما عنده
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107415, MŞ010892
Hadis:
عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن السدي عن أبي مالك عن البراء في قوله تعالى {ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون}قال نزلت فينا كنا أصحاب نخل فكان الرجل يأتي من نخله بقدر قلته وكثرته قال فكان الرجل يأتي بالقنو والرجل يأتي بالقنوين فيعلقه في المسجد قال وكان أهل الصفة ليس لهم طعام فكان أحدهم إذا جاء إلى القنو فيضربه بعصا فيسقط منه التمر والبسر فيأكل وكان أناس ممن لا يرغب في الخير فيأتي أحدهم بالقنو فيه الحشف وفيه الشيص ويأتي بالقنو قد انكسر فيعلقه قال فانزل الله {ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه} قال لو أن أحدكم أهدى الله مثل ما اعطى لم يأخذه إلا على إغماض وحياء قال فكان بعد ذلك يأتي الرجل بصالح ما عنده
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zekât 10892, 7/81
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Zekat, verilecek malın niteliği, kaliteli olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272389, DM002157-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ سَمِعْتُهُ سُئِلَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ. وَسَأَلْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَوْ مَنْ كَانَ مُحَرِّماً مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَلْيُحَرِّمِ النَّبِيذَ. قَالَ وَحَدَّثَنِى أَخِى عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَهَى عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ، وَعَنِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Zeyd haber verip (dedi ki), bize Şu'be, Selem b. Küheyl'den rivayet etti ki, O şöyle demiş: Ebu'l-Hakem'i şöyle derken işittim: İbn Abbas'a toprak testilerin (içinde yapılan) şırayı sordum -veya (bu), O'na sorulurken işittim- de O; "Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) toprak testilerle kuru kabak içinde şıra yapmaktan men etti" cevabını verdi. (Bunu) İbnu'z-Zübeyr'e de sordum, O da; "Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) toprak testilerle kuru kabak (içinde şıra yapmayı) yasakladı" cevabını verdi. (Bunu) İbn Übeyy'e de sordum, O da İbn Abbas'ın dediği gibi söyledi. (Ebu'l-Hakem) sözüne şöyle devam etti: İbn Abbas şöyle de dedi: "Kimi Allah ve Rasul'ünün haram kıldığı şeyi haram kılmak se-vindirirse, -veya, kim Allah ve Rasul'ünün haram kıldığını haram kı-lacaksa-, şırayı haram kılsın!"
(Ebu'l-Hakem) sözünün devamında şöyle dedi: Bana kardeşim de, Ebu Saîd el-Hudri'den (naklen) rivayet etti ki, Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) toprak testilerle kuru kabak ve ziftlenmiş testi (içinde şıra yapmaktan), hurma koruğu ile kuru hurmayı (karıştırıp şıralarını birlikte yapmaktan) men etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Eşribe 14, 2/1340
Senetler:
1. Ebu Bekir Abdullah b. Zübeyr el-Esedî (Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
2. Ebu Hakem İmran b. Haris es-Sülemî (İmran b. Haris)
3. Seleme b. Küheyl el-Hadramî (Seleme b. Küheyl b. Husayn)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Zeyd Saîd b. Rabî' el-Haraşî (Saîd b. Rabî')
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, kapları
Sahabe, Kur'an'a ve sünnete bağlılık
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey