Öneri Formu
Hadis Id, No:
6108, M001726
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى لَبِيدٍ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ قَالَ
"أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَىْ أُمَّهْ أَخْبِرِينِى عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَتْ كَانَتْ صَلاَتُهُ فِى شَهْرِ رَمَضَانَ وَغَيْرِهِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِاللَّيْلِ مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ."
Tercemesi:
Bize Amr en-Nakıd, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Abdullah b. Ebu Lebid'in rivayet ettiğine göre o, Ebu Seleme'yi şöyle derken dinlemiştir:
"Aişe'nin yanına gittim ve anneciğim! Bana Rasulullah'ın (sav) namazından haber ver dedim. O; onun ramazan ayında da başkasında da (gece) namazı, ikisi sabah namazının iki rekâtı olmak üzere toplam on üç rekâttan ibaretti dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1726, /291
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, sabah namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6094, M001723
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ فِى غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ
"يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik (b. Enes), ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle demiştir. Kendisi Hz. Aişe'ye (r.anha) Rasulullah'ın Ramazan'da (sav) (teravih) namazını nasıl kıldığını sordu. Bunun üzerine Hz. Aişe dedi ki: Rasulullah (sav) Ramazan'da ve Ramazan dışında on bir rekâtlı namaz haricinde bir namaz kılmazdı. Rasulullah (sav) (önce) dört rekât namaz kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra dört rekât daha kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra da üç rekât kılardı. Hz. Aişe dedi ki: Ben; ya Rasulullah! Vitir namazını kılmadan önce uyuyor musun? diye sordum. Rasulullah da; "ey Aişe! Benim gözüm uyur, fakat kalbim uyumaz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1723, /290
Senetler:
()
Konular:
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6102, M001724
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ قَالَ
"سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ يُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالإِقَامَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona İbn Ebu Adî, ona Hişam, ona Yahya, Ebu Seleme'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Aişe'ye Rasulullah'ın (sav) namazına dair soru sordum. Aişe dedi ki: Rasulullah (sav) on üç rekât namaz kılardı. Önce sekiz rekât kılar, sonra vitir kılar, sonra oturduğu halde iki rekât kılardı, rükû yapmak istediği zaman ayağa kalkar, rükû yapardı. Sonra sabah ezanı ile sabah namazı için kamet getirilmesi arasında da iki rekât kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1724, /290
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ
"كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ عَشَرَ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ وَيَرْكَعُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَتِلْكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6111, M001727
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ
"كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ عَشَرَ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ وَيَرْكَعُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَتِلْكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً."
Tercemesi:
Bize İbn Numeyr, ona babası, ona Hanzala, ona el-Kasım b. Muhammed'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Aişe'yi şöyle derken dinledim:
"Rasulullah (sav) geceleyin on rekât namaz kılardı, sonra bir rekâtı vitir olarak kılar ve sabah namazının da iki rekâtını kılardı. Böylelikle hepsi on üç rekât etmektedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1727, /291
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6115, M001728
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ
"سَأَلْتُ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ عَمَّا حَدَّثَتْهُ عَائِشَةُ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِى آخِرَهُ ثُمَّ إِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى أَهْلِهِ قَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ يَنَامُ فَإِذَا كَانَ عِنْدَ النِّدَاءِ الأَوَّلِ - قَالَتْ - وَثَبَ - وَلاَ وَاللَّهِ مَا قَالَتْ قَامَ - فَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ - وَلاَ وَاللَّهِ مَا قَالَتِ اغْتَسَلَ. وَأَنَا أَعْلَمُ مَا تُرِيدُ - وَإِنْ لَمْ يَكُنْ جُنُبًا تَوَضَّأَ وُضُوءَ الرَّجُلِ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona Züheyr, ona Ebu İshak; (T)
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Hayseme, ona Ebu İshak'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"el-Esved b. Yezid'e Aişe'nin kendisine Rasulullah'ın (sav) namazına dair rivayet ettiği hadisi sordum. Aişe şöyle demiş: O, gecenin ilk vakti uyurdu, geri kalan zamanını da ihya ederdi. Bundan sonra eğer eşine ihtiyacı olursa ihtiyacını giderir sonra uyurdu. İlk ezan vakti oldu mu adeta döşeğinden fırlardı. –(Ravi) dedi ki: Allah'a yemin ederim. Aişe; kalkardı demedi-. Sonra üzerine bolca su dökerdi. -Allah'a yemin ederim, guslederdi demedi. Ama ben onun ne demek istediğini biliyordum.- Eğer cünüp değilse bir kimsenin namaz için aldığı abdest gibi bir abdest alıp sonra da iki rekât kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1728, /291
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى يَكُونَ آخِرَ صَلاَتِهِ الْوِتْرُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6117, M001729
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى يَكُونَ آخِرَ صَلاَتِهِ الْوِتْرُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Küreyb, o ikisine Yahya b. Adem, ona Ammar b. Rüzeyk, ona Ebu İshak, ona el-Esved, ona Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) geceleyin namaz kılardı ve nihayetinde son kıldığı namaz da vitir olurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1729, /291
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6123, M001730
Hadis:
حَدَّثَنِى هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ
"سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ عَمَلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يُحِبُّ الدَّائِمَ. قَالَ قُلْتُ أَىَّ حِينٍ كَانَ يُصَلِّى فَقَالَتْ كَانَ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ قَامَ فَصَلَّى."
Tercemesi:
Bize Hennâd b. es-Serî, ona Ebu Ahvas, ona Eşas, ona babası, ona Mesruk'un şöyle dediğini rivayet etti:
"Aişe'ye Rasulullah'ın (sav) ameline dair soru sordum. O; Allah Rasulü devamlı olan ameli severdi dedi. (Mesruk) dedi ki: O, hangi vakitlerde (gece namazı) kılardı? dedim. Aişe; horozun sesini işittiği zaman kalkar namaz kılardı dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1730, /291
Senetler:
()
Konular:
Amel, devamlılık
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, Nafile Namaz, nafile ibadetin vakti
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"مَا أَلْفَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّحَرُ الأَعْلَى فِى بَيْتِى - أَوْ عِنْدِى - إِلاَّ نَائِمًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6126, M001731
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"مَا أَلْفَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّحَرُ الأَعْلَى فِى بَيْتِى - أَوْ عِنْدِى - إِلاَّ نَائِمًا."
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona İbn Bişr, ona Misar, ona Sa'd, ona Ebu Seleme, Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Seher vaktinin sonunda, Rasulullah'ı (sav) benim evimde –yahut yanımda- uykuda olurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1731, /291
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Zaman, gece- gündüz/sabah-akşam vakti
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا أَوْتَرَ قَالَ
"قُومِى فَأَوْتِرِى يَا عَائِشَةُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6139, M001734
Hadis:
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا أَوْتَرَ قَالَ
"قُومِى فَأَوْتِرِى يَا عَائِشَةُ."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Cerir, ona el-A'meş, ona Temim b. Seleme, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) geceleyin namaz kılardı. Vitri kıldığında da bana; "ey Aişe, kalk vitri kıl" buyururdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1734, /292
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6140, M001735
Hadis:
وَحَدَّثَنِى هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّى صَلاَتَهُ بِاللَّيْلِ وَهِىَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا بَقِىَ الْوِتْرُ أَيْقَظَهَا فَأَوْتَرَتْ."
Tercemesi:
Bize Harun b. Said el-Eylî, ona İbn Vehb, ona Süleyman b. Bilal, ona Rabia b. Ebu Abdurrahman, ona el-Kasım b. Muhammed, ona Aişe'nin rivayet ettiğine göre; "Rasulullah (sav) -kendisi onun önünde enine uzanmış yattığı halde- gece namazını kılardı. Sadece vitir kalınca onu uyandırır, o da vitir namazını kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1735, /292
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, namaz için uyandırmak