Öneri Formu
Hadis Id, No:
25272, İM002466
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ زَرَعَ فِى أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Âmir b. Zürâre, ona Şerîk, ona Ebu İshak, ona Atâ ona da Râfi b. Hadîc'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim bir kavmin arazisini izinleri olmaksızın ekerse, mahsulden kendisine bir pay yoktur ancak yaptığı masraf ona ödenir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Rahûn 13, /395
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Abdullah b. Âmir el-Hadramî (Abdullah b. Âmir b. Zürare)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25273, İM002467
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَسَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِالشَّطْرِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbâh, Sehl b. Ebu Sehl ve İshak b. Mansur, onlara Yahya b. Saîd el-Kattân, ona Ubeydullah b. Ömer, ona Nâfi ona da İbn Ömer'in naklettiğine göre:
Rasulullah (sav) Hayberlilerle topraktan çıkan ekin veya meyvenin yarısı karşılığında icara anlaştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Rahûn 14, /395
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى خَيْبَرَ أَهْلَهَا عَلَى النِّصْفِ نَخْلُهَا وَأَرْضُهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25274, İM002468
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى خَيْبَرَ أَهْلَهَا عَلَى النِّصْفِ نَخْلُهَا وَأَرْضُهَا .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Tevbe, ona Hüşeym, ona İbn Ebu Leyla, ona Hakem b. Uteybe, ona Miksam ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre:
Rasulullah (sav) Hayber hurmalıklarını ve arazisini Hayber halkına yarısı karşılığında [icara] verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Rahûn 14, /395
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Miksem b. Becere (Miksem b. Becere)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
5. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
6. Ebu Sehl İsmail b. Tevbe es-Sekafî (İsmail b. Tevbe b. Süleyman b. Zeyd)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَعْطَاهَا عَلَى النِّصْفِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25275, İM002469
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَعْطَاهَا عَلَى النِّصْفِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Münzir, ona Muhammed b. Fudayl ona da Müslim el-A'ver'in aktardığına göre Enes b. Malik şöyle demiştir:
'Rasulullah (sav) Hayber'i fethettiği zaman Hayberlilere [meyve veya ekinin] yarısı karşılığında verdi.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Rahûn 14, /395
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Müslim b. Keysan ed-Dabbi (Müslim b. Keysan)
3. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
4. Ebu Hasan Ali b. Münzir et-Tarîkî (Ali b. Münzirb. Zeyd)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25286, N003920
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ الْخَطْمِىِّ - وَاسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ - قَالَ أَرْسَلَنِى عَمِّى وَغُلاَمًا لَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَرَى بِهَا بَأْسًا حَتَّى بَلَغَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ فَلَقِيَهُ فَقَالَ رَافِعٌ أَتَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بَنِى حَارِثَةَ فَرَأَى زَرْعًا فَقَالَ « مَا أَحْسَنَ زَرْعَ ظُهَيْرٍ » . فَقَالُوا لَيْسَ لِظُهَيْرٍ . فَقَالَ « أَلَيْسَ أَرْضُ ظُهَيْرٍ » . قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّهُ أَزْرَعَهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « خُذُوا زَرْعَكُمْ وَرُدُّوا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ » . قَالَ فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا وَرَدَدْنَا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ . وَرَوَاهُ طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدٍ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِيهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsennâ ona da Yahya'nın aktardığına göre Ebu Cafer el-Hatmî -ismi Umeyr b. Yezid'dir- şöyle aktarmıştır:
Amcam beni araraziyi kiraya vermenin hükmünü sormam için bir hizmetçisi ile beraber Saîd b. Müseyyeb'e gönderdi. Said şöyle cevap verdi: "İbn Ömer, Rafî b. Hadic'in rivayet ettiği şu hadisten haberi oluncaya dek bunda bir sakınca görmezdi. Rafî'nin aktardığı bu hadise göre Rasulullah (sav) Beni Hârise'ye gelip orada bir ekin görünce şöyle buyurdu: 'Zuheyr'in ekinleri ne güzeldir!' Bunun üzerine 'Zuhehr'in değildir' dediler. Rasulullah (sav) 'Bu, Zuheyr'in arazisi değil mi?' buyurdu. 'Evet öyle, ama o, bu araziyi kiraya verdi' dediler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) 'Tarlanızdaki ürünlerinizi alın ve kiraya verdiğiniz kişinin masrafını da ödeyin' buyurdu. Biz de ürünümüzü aldık ve onun masrafını ödedik."
Bu hadisi Tarık b. Abdurrahman da Said'den rivayet etmiştir, ancak hadisin ondan nakledilmesinde ihtilaf edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Muzâraa 45, /2343
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Cafer Umeyr b. Yezid el-Ensarî (Umeyr b. Yezid b. Umeyr)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Ticaret, Kiralama-İcare, tarla vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
150395, BS13501
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ». قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَمَى النَّقِيعَ وَأَنَّ عُمَرَ حَمَى الشَّرَفَ وَالرَّبَذَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah Hafız, ona Ebubekir b. İshak, ona Ahmed b. İbrahim, ona Yahya b. Bükeyr, ona Leys b. Sa'd, ona Yunus b. Yezid, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona İbn Abbas (r.anhüma) ona da Sa'b b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir." Ayrıca "Rasulullah'ın (sav) en-Nekî'yi, Ömer'in'de eş-Şeref ve er-Rabeze'yi koru ilan ettiğini öğrendik" demiştir.
Buharî bu hadisi Sahih'inde Yahya b. Bükeyr'den rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nikah 13501, 13/531
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Kamu hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148768, BS011927
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَنٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ الْخَرَّازُ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِى رَبِيعَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ». قَالَ الْبُخَارِىُّ : هَذَا وَهَمٌ قَالَ الشَّيْخُ لأَنَّ قَوْلَهُ حَمَى النَّقِيعَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِىِّ. {ت} وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah Hafız, ona Ebu Avn: Muhammed b. Ahmed b. Mâhân (Mekke'de pabuç dikici/boncukçu), ona Said b. Mansur, ona Abdulaziz b. Muhammed, ona Abdurrahman b. Hâris b. Abdullah b. Ayyâş b. Ebu Rebîa, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah, ona İbn Abbas ona da Sa'd b. Cessâme'nin aktardığına göre:
Rasulullah (sav) en-Nekî'yi koru ilan etmiş ve şöyle buyurmuştur: "Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Buharî bunun bir yanılgı olduğunu söylemiştir. Şeyh, hadiste geçen Hamâ'n-Nekîa [en-Nekî'yi koru ilan etti] ibaresi Zührî'nin sözü olduğu için böyle söylemiştir. (T)
Aynı şekilde İbn Ebu Zinâd da aynı sözü Abdurrahman b. Haris'ten aktarmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11927, 12/215
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155667, BS018458
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الأَسَدِىِّ عَنْ أَبِى عَوْنٍ الثَّقَفِىِّ قَالَ : كَانَ عُمَرُ وَعَلِىُّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا أَسْلَمَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ السَّوَادِ تَرَكَاهُ يَقُومُ بِخَرَاجِهِ فِى أَرْضِهِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Said, ona Ebu Abbas, ona Yahya, ona Hafs b. Ğıyâs ona da Muhammed b. Kays el-Esedî'nin aktardığına göre Ebu Avn es-Sakafî şöyle demiştir:
Ömer ve Ali (r.anhuma) Sevâd ehli [bağ-bahçe sahibi] birisi Müslüman olduğunda haracını vermek şartıyla toprağını ona bırakırlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18458, 18/464
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Yönetim, arazi politikası / vergisi
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني بن أبي الزناد عن عبد الرحمن بن الحارث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا حمى إلا لله ولرسوله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187813, DK004579
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني بن أبي الزناد عن عبد الرحمن بن الحارث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا حمى إلا لله ولرسوله
Tercemesi:
Bize Ebubekir en-Nîsâbûrî, ona Rebî b. Süleyman, ona İbn Vehb, ona İbn Ebu Zinâd, ona Abdurrahman b. Hâris, ona Amr b. Şuayb, ona babası ona da dedesinin aktardığına göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4579, 5/427
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148767, BS011926
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ». قَالَ الزُّهْرِىُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَقَدْ كَانَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حِمًى بَلَغَنِى أَنَّهُ كَانَ يَحْمِيهِ لإِبِلِ الصَّدَقَةِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Hüseyin b. Bişrân (Bağdat'ta adil), ona İsmail b. Muhammed es-Saffâr, ona Ahmed b. Mansur er-Ramâdî, ona Abdurrezzak, ona Ma'mer, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona İbn Abbas ona da Sa'd b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Zührî, Ömer b. Hattâb'ın orada sadaka develerini muhafaza ettiğini bildiği bir korusunun olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11926, 12/214
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi