حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِى
"أَحَجَجْتَ." فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ
"بِمَ أَهْلَلْتَ." قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ
"فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ." قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِى قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِى ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِى بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِى خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِى مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِى النُّسُكِ بَعْدَكَ. فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا. قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8679, M002957
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِى
"أَحَجَجْتَ." فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ
"بِمَ أَهْلَلْتَ." قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ
"فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ." قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِى قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِى ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِى بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِى خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِى مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِى النُّسُكِ بَعْدَكَ. فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا. قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Tercemesi:
Bize Muhammedb. Müsenna ve İbn Beşşâr, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Kays b. Müslim, ona Tarık b. Şihab, ona da Ebu Musa şöyle demiş: Rasulullah (sav) Bathâ'da mola verdiği bir sırada yanma vardım. Bana; "haccediyor musun" diye sordu. Ben; evet cevabını verdim.
"Neye niyetlendin" buyurdu. Ben; Peygamber'in (sav) niyeti gibi niyetlenerek Lebbeyk dedim cevabını verdim.
"İyi etmişsin. Beyt-i şerif ile Safa ve Merve'yi tavaf et de ihramdan çık" buyurdular. Bunun üzerine ben, Beyt-i Şerifi ve Safa ile Merve'yi tavaf ettim. Sonra Beni Kays'tan bir kadının yanına vardım da başım bitlendi. Bilahare hacca niyet ettim. Başkalarına da böyle fetva verirdim. Ömer (ra) hilâfete geçince bir adam; ya Ebu Musa! -yahut ya Abdallah b. Kays!- Bir fetvan hususunda biraz ağır ol! Çünkü sen, Emîrü'l-Müminin hac ibadetleri hakkında senin gıyabında ne ihdas ettiğini bilmiyorsun dedi. Bunun üzerine ben; ey cemaat! Biz, kime bir fetva verdikse, o kimse teenni ile hareket etsin! Çünkü Emîri'l-Mü'minin yanınıza gelmektedir. Siz, ancak ona uyun dedim. Müteakiben Ömer (ra) geldi. Ben, bunu ona anlattım da eğer Allah'ın kitabı ile amel edeceksek Kîtabullah tamamlamayı emrediyor. Rasulullah'ın (sav) sünnetiyle amel edersek o da hedy kurbanı yerini buluncaya kadar ihramdan çıkmamıştır dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 2957, /492
Senetler:
()
Konular:
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8681, M002959
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِى ابْنَ مَهْدِىٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى مُوسَى - رضى الله عنه - قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ
"بِمَ أَهْلَلْتَ." قَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ." قُلْتُ لاَ. قَالَ
"فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ." فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِى فَمَشَطَتْنِى وَغَسَلَتْ رَأْسِى فَكُنْتُ أُفْتِى النَّاسَ بِذَلِكَ فِى إِمَارَةِ أَبِى بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ فَإِنِّى لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِى رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِى مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِى شَأْنِ النُّسُكِ. فَقُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِى أَحْدَثْتَ فِى شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ "(وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ)" وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ فَإِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b.Müsenna, ona Abdurrahman b. Mehdi, ona Süfyan, ona Kays, ona Tarık b. Şihab, ona da Ebu Musa (ra) şöyle rivayet etti: Rasulullah (sav) Bathâ'da mola verirken yanına vardım.
"Neye niyetlendin" diye sordu. Ben; Peygamber'in (sav) niyetlendiğine niyet ettim dedim.
"Kurban gönderdin mi" diye sordu. Hayır dedim.
"Öyle ise Beyti ve Safa ile Merve'yi tavaf et de sonra ihramdan çık" buyurdular. Bunun üçerine ben, Beyti ve Safa ile Merve'yi tavaf ettim. Sonra kavmimden bir kadının yanına vardım. Kadın benim saçımı taradı ve başımı yıkadı. Artık Ebû Bekir ile Ömer'in hilâfetleri zamanında halka bu şekilde fetva veriyordum. Bir defa hac mevsiminde ayakta bulunduğum bir sırada anîden baha bir adam gelerek; sen Emîri'l-Mü'minîn'in hac ibadetleri hakkında ne ihdas ettiğini bilmiyorsun dedi. Bunun üzerine ben de ey halk! Biz, kime bir fetva vermişsek teenni ile hareket etsin! İşte Emîri'I-Müminin yanınıza geliyor. Siz, ancak ona uyun dedim. Ömer (ra) geldiği vakit (kendisine); ya Emîre'l-Mü'minîn! Hac ibadetleri hakkında ihdas ettiğin nedir diye sordum, Ömer (ra); eğer Kitabullah ile amel edersek Allah (ac): "(Allah için hac ile Örn reyi tamamlayın" buyuruyor. Peygamberimiz'in (sav) sünnetiyle amel edersek şüphesiz ki Peygamber (sav) kurban kesmedikçe ihramdan çıkmamıştır dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 2959, /492
Senetler:
()
Konular:
Umre
وَحَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى مُوسَى - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِى إِلَى الْيَمَنِ قَالَ فَوَافَقْتُهُ فِى الْعَامِ الَّذِى حَجَّ فِيهِ فَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"يَا أَبَا مُوسَى كَيْفَ قُلْتَ حِينَ أَحْرَمْتَ." قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ إِهْلاَلاً كَإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ
"هَلْ سُقْتَ هَدْيًا." فَقُلْتُ لاَ. قَالَ
"فَانْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. ثُمَّ أَحِلَّ."
[ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8682, M002960
Hadis:
وَحَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى مُوسَى - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِى إِلَى الْيَمَنِ قَالَ فَوَافَقْتُهُ فِى الْعَامِ الَّذِى حَجَّ فِيهِ فَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"يَا أَبَا مُوسَى كَيْفَ قُلْتَ حِينَ أَحْرَمْتَ." قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ إِهْلاَلاً كَإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ
"هَلْ سُقْتَ هَدْيًا." فَقُلْتُ لاَ. قَالَ
"فَانْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. ثُمَّ أَحِلَّ."
[ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bana İshak b. Mansur ve Abr b. Humeyd, o ikisine Cafer b. Avn, ona Ebu Umeys, Kays b. Müslim, o da Tarık b. Şihab, ona da Ebu Musa şöyle demiş: Rasulullah (sav) beni Yemen'e göndermişti. Kendisiyle haccettiği yıl buluştum. Rasulullah (sav) bana; "ya Ebu Musa! İhrama girerken nasıl dedin" diye sordu. Ben; Peygamber'in (sav) niyeti gibi niyet ederek: Lebbeyk dedim cevabını verdim.
"Kurban gönderdin mi" diye sordu. Hayır dedim.
"Öyle ise git. Beyti ve Safa ile Merve orasını tavaf et de sonra ihramdan çık" buyurdular.
[Ravi, bu hadisi Şube ile Süfyan hadisi gibi nakletmiştir]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 2960, /493
Senetler:
()
Konular:
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8683, M002961
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِى مُوسَى عَنْ أَبِى مُوسَى
"أَنَّهُ كَانَ يُفْتِى بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِى مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِى النُّسُكِ بَعْدُ حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعْرِسِينَ بِهِنَّ فِى الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُونَ فِى الْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve İbn Beşşâr, o ikisine Muhaınmed b. Cabir, ona Şube, ona Hakem, ona Umare b. Umeyr, ona İbrahim b. Ebu Musa, o da Ebu Musa şöyle rivayet etti:
"Müt'a yapılması için fetva verirmiş. Bir adam ona; bir fetvan hakkında biraz ağır ol! Çünkü sen, Emîri'l-Mü'minin hac fiilleri hakkında ne ihdas ettiğini henüz bilmiyorsun demiş. Sonra Ebu Musa Hz. Ömer'e tesadüf edince meseleyi ona sormuş. Ömer (ra); biliyorum ki Peygamber (sav) ile ashabı bunu yapmıştır. Lâkin halkın Erâk denilen yerde kadınlarla cima ederek, sonra başlarından su damlar bir hâlde hacca gitmeye devam etmelerini iyi görmedim demiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 2961, /493
Senetler:
()
Konular:
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8924, M003002
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِى مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ - رضى الله عنهما - قَالَتْ خَرَجْنَا مُحْرِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَقُمْ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ." فَلَمْ يَكُنْ مَعِى هَدْىٌ فَحَلَلْتُ وَكَانَ مَعَ الزُّبَيْرِ هَدْىٌ فَلَمْ يَحْلِلْ. قَالَتْ فَلَبِسْتُ ثِيَابِى ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ فَقَالَ قُومِى عَنِّى. فَقُلْتُ أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ.
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Muhammed b. Bekir, ona İbn Cüreyc; (T)
Bize Züheyir b. Harb, ona Ravh b. Ubade, ona İbn Cüreyc, ona Mansur b. Abdurrahman, annesi Safiye bt. Şeybe, ona da Esma bt. Ebu Bekir (r.anha) şöyle rivayet eyledi: İhrama girerek yola çıktık. Müteakiben Rasulullah (sav); "kimin yanında hedy varsa ihramı üzere kalsın! Yanında hedyi olmayan hille çıksın" buyurdular. Benim yanımda hedy yoktu. Onun için ihramdan çıktım. Zübeyr'in beraberinde hedy vardı. O sebeple o, hille çıkmadı. Ben, elbisemi giydim, sonra dışarı çıkarak Zübeyr'in yanma oturdum. Zübeyir; yanımdan kalk dedi. Ben; üzerine çullanacağım diye mi korkuyorsun mukabelesinde bulundum.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3002, /499
Senetler:
()
Konular:
Umre
وَحَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ فِى هَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما -] أَمَّا رَوْحٌ وَيَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ فَقَالاَ كَمَا قَالَ نَصْرٌ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ. وَأَمَّا أَبُو شِهَابٍ فَفِى رِوَايَتِهِ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُهِلُّ بِالْحَجِّ. وَفِى حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا فَصَلَّى الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ. خَلاَ الْجَهْضَمِىَّ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8933, M003011
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ فِى هَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما -] أَمَّا رَوْحٌ وَيَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ فَقَالاَ كَمَا قَالَ نَصْرٌ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ. وَأَمَّا أَبُو شِهَابٍ فَفِى رِوَايَتِهِ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُهِلُّ بِالْحَجِّ. وَفِى حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا فَصَلَّى الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ. خَلاَ الْجَهْضَمِىَّ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْهُ.
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Dinar, ona Ravh; (T)
Bize Ebu Davud Mübarek, ona Şihab; (T)
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Yahya b. Kesir, onlara da Şube bu isnadla rivayette bulunmuşlardır.
Ravh ile Yahya b. Kesir, Nasr'ın dediği gibi Rasulullah (sav) hacca telbiye getirdi demişlerdir.
Ebu Şihab'a gelince: Onun rivayetinde; Rasulullah'ı (sav) ile hacca telbiye getirerek yola çıktık ifadesi vardır.
Hepsinin rivayetlerinde; Peygamber (sav) sabah namazını Bathâ'da kıldı cümlesi vardır. Yalnız Cehdamî bunu söylememiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3011, /501
Senetler:
()
Konular:
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8945, M003023
Hadis:
حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ
"خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَرُحْنَا إِلَى مِنًى أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ."
Tercemesi:
Bana Ubeydullah b. Ömer el-Kavârîrî, ona Abdüla'lâ b. Abdüla'lâ, ona Davud, ona Ebu Nadre, ona da Ebu Said şöyle rivayet etti:
"Rasulullah (sav) ile hac için avazımızın çıktığı kadar yüksek sesle telbiye getirerek yola çıktık. Mekke'ye vardığımız zaman bize bu haccı, umreye tebdil etmemizi yalnız hedy götürenlerin bundan müstesna olduğunu emir buyurdu. Terviye günü gelip de Mina'ya gitmek istediğimiz vakit hac için telbiye getirdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3023, /502
Senetler:
()
Konular:
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31002, İM003119
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ حَجَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ مُشَاةً مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَقَالَ « ارْبِطُوا أَوْسَاطَكُمْ بِأُزُرِكُمْ » . وَمَشَى خِلْطَ الْهَرْوَلَةِ .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Hafs el-Eyli, ona Yahya b. Yeman, ona Hamza b. Habib ez-Ziyad, ona Humran b. A'yan, ona Ebu't-Tufeyl, ona da Ebu Saîd şöyle demiştir: Peygamber (sav) hac etti. Ashabı da Medine'den Mekke'ye kadar yaya idiler. Resûl-i Ekrem (sav) (onlara):
"İzarlarınızı (peştemallarınızı) bellerinize bağlayınız," buyurdu ve bazen yavaş, bazen hızlı yürüdü (veya onların böyle yürümelerini emretti).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 108, /508
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Umre