Açıklama: Hadis hasen li gayrihidir. Hadisin iki tane isnadı bulunmaktadır. Her ikisi de Haccâc b. Ertâ'dan dolayıdır. Çünkü Haccâc b. Ertâ zayıf bir râvidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62716, HM016193
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو(ح) وَالْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ
كَانَتْ حَبِيبَةُ ابْنَةُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ فَكَرِهَتْهُ وَكَانَ رَجُلًا دَمِيمًا فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ فَلَوْلَا مَخَافَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَبَزَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ قَالَتْ نَعَمْ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا قَالَ فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ خُلْعٍ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis hasen li gayrihidir. Hadisin iki tane isnadı bulunmaktadır. Her ikisi de Haccâc b. Ertâ'dan dolayıdır. Çünkü Haccâc b. Ertâ zayıf bir râvidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Sehl b. Ebu Hasme 16193, 5/525
Senetler:
()
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Boşanma, hakemlerin boşaması
Boşanma, kadının erkeği boşaması
Hz. Peygamber'in Hatipleri, Şairleri, Sabit b. Kays
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Nikah, mehir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18821, B005871
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلاً يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ جِئْتُ أَهَبُ نَفْسِى . فَقَامَتْ طَوِيلاً فَنَظَرَ وَصَوَّبَ ، فَلَمَّا طَالَ مُقَامُهَا فَقَالَ رَجُلٌ زَوِّجْنِيهَا ، إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ . قَالَ « عِنْدَكَ شَىْءٌ تُصْدِقُهَا » . قَالَ لاَ . قَالَ « انْظُرْ » . فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنْ وَجَدْتُ شَيْئًا . قَالَ « اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ » . فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ قَالَ لاَ وَاللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ . وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ . فَقَالَ أُصْدِقُهَا إِزَارِى فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « إِزَارُكَ إِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ، وَإِنْ لَبِسْتَهُ لَمَ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ » . فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَلَسَ فَرَآهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِىَ فَقَالَ « مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ » . قَالَ سُورَةُ كَذَا وَكَذَا لِسُوَرٍ عَدَّدَهَا . قَالَ « قَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ » .
Tercemesi:
-.......Bize Abdulazîz, babası Ebû Hâzim'dan tahdîs etti ki, Ebû Hazım da Sehl ibn Sa'd(R)'dan şöyle derken işitmiştir: Peygamr ber(S)'e bir kadın geldi de:
— Ben kendimi Sana hibe etmeye (kadınlık kıymetimi mehırsiz bağışlamaya) geldim, dedi ve uzun zaman ayakta dikildi.
Peygamber ona baktı ve başını indirdi. Kadının ayakta durması uzayınca, orada hazır bulunanlardan bir adam:
— Eğer bu kadına Sen'in için bir hacet yoksa, onu benimle evlendir! dedi.
Peygamber ona:
— "Yanında kadına mehr vereceğin birşey var mı?" buyurdu.
— Hayır yok! dedi.
Peygamber:
— "Ona mehr verecek birşey bak araştır!" buyurdu.
Bunun üzerine o zât gitti, sonra dönüp geldi de: • — Vallahi hiçbirşey bulamadım! dedi. Peygamber yine:
— "Git araştır! Velev ki demirden bir yüzük olsun bul!" buyurdu. .-h Adam yine gitti, sonra dönüp geldi ve yine:
— Hayır vallahi, demirden bir yüzük bile bulamadım! dedi.
Bu fakîr adamın belinden aşağısını örten bir tek izârı vardı, vücûdunun üst tarafını örtecek bir ridâsı bile yoktu. Böyle iken adam:
— Ben kadına bu izârımı mehr olarak veririm, dedi. Peygamber:
— "Senin izârın; eğer onu kadın giyerse, ondan senin üzerinde hiçbirşey kalmaz; eğer sen giyersen, kadının üzerinde ondan birşey bulunmaz!" buyurdu.
Bunun üzerine adam geri çekildi de oturdu. Peygamber sonra onu dönüp giderken gördü de, onun çağırıl-masmı emretti. Çağırıldı. Peygamber ona:
— "Kur'ân'dan ezberinde ne var?" diye sordu. v O zât:
— Ezberimde şu sûre var, şu sûre var! diye birtakım sûreleri saydı.
Peygamber:
— "Kur'ân'dan ezberindeki sûrelere mukaabil seni bu kadına mâlik kıldım!" buyurdu
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Libâs 49, 2/474
Senetler:
()
Konular:
Evlilik, hibe yoluyla
Evlilik, Hz. Peygamber'e veya Hz. Peygamberin nikah teklifi
Nikah, mehir
Nikah, Mehir, Kur'an'ın bazı sureleri
عبد الرزاق عن الثوري في رجل أنكح أمته بصداق معلوم مؤخر ، ثم أعتقها سيدها ، قال : المهر للسيد ، لانه وقع يوم وقع وهو له.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80402, MA012867
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري في رجل أنكح أمته بصداق معلوم مؤخر ، ثم أعتقها سيدها ، قال : المهر للسيد ، لانه وقع يوم وقع وهو له.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12867, 7/220
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Nikah, mehir
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال قال سليمان بن موسى لعطاء وأنا أسمع : أتعود المرأة في إعطائها زوجها ، مهرها أو غيره ؟ قال : لا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85322, MA016554
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال قال سليمان بن موسى لعطاء وأنا أسمع : أتعود المرأة في إعطائها زوجها ، مهرها أو غيره ؟ قال : لا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mevâhib 16554, 9/113
Senetler:
()
Konular:
Bağış, bağıştan vazgeçmek
Kadın, hak ve sorumlulukları
Nikah, mehir
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ « أَمَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ » . قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا . لِسُوَرٍ سَمَّاهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29770, B007417
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ « أَمَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ » . قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا . لِسُوَرٍ سَمَّاهَا .
Tercemesi:
-.......Bize Mâlik, Ebû Hâzım'dan haber verdi ki, Sehl ibn Sa'd es-Sâidî (R) şöyle demiştir: Peygamber (S- bir kadınla evlenmek isteyen) bir erkeğe:
— "Kur'an'dan ezberinde birşey var mı?' diye sordu. O zât:
— Evet, ezberimde şu sûre, şu süre vardır, diye birtakım sûrelerin isimlerini saydı
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Tevhid 21, 2/750
Senetler:
()
Konular:
Nikah, mehir
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن سليمان الشيباني عن أبي الضحى عن شريح أن امرأة جاءت تخاصم زوجها في صدقة تصدقت عليه من صداقها ، فقال شريح : لو طابت نفسها لم تجئ تطلبه فلم يجزه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85349, MA016560
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن سليمان الشيباني عن أبي الضحى عن شريح أن امرأة جاءت تخاصم زوجها في صدقة تصدقت عليه من صداقها ، فقال شريح : لو طابت نفسها لم تجئ تطلبه فلم يجزه .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mevâhib 16560, 9/114
Senetler:
()
Konular:
Bağış, Hibe
Nikah, mehir
عبد الرزاق عن الثوري في الذي يغشى مكاتبته قال : لها الصداق ، ويدرأ عنها الحد ، استكرهها أو طاوعته ، وتخير المكاتبة إذا ولدت ، فإن شاءت كانت أم ولد وخرجت من كتابتها ، وإن شاءت أدت كتابتها ولم تكن أم ولد ، فإن اختارت أن تكون مكاتبة ثم مات قبل أن تؤدي كتابتها عتقت.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86372, MA015808
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري في الذي يغشى مكاتبته قال : لها الصداق ، ويدرأ عنها الحد ، استكرهها أو طاوعته ، وتخير المكاتبة إذا ولدت ، فإن شاءت كانت أم ولد وخرجت من كتابتها ، وإن شاءت أدت كتابتها ولم تكن أم ولد ، فإن اختارت أن تكون مكاتبة ثم مات قبل أن تؤدي كتابتها عتقت.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mükâteb 15808, 8/430
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Köle, mükateb
Nikah, mehir
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن ابن أبي سبرة عن أبي الزناد ويحيى بن سعيد قالا في الرجل يطأ مكاتبته : إن طاوعته جلدا ، ولا شئ لها ،وإن استكرهها جلد ، وغرم لها مثل صداق مثلها ، فإن حملت كانت أم ولد ، وبطلت كتابتها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86374, MA015809
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن أبي سبرة عن أبي الزناد ويحيى بن سعيد قالا في الرجل يطأ مكاتبته : إن طاوعته جلدا ، ولا شئ لها ،وإن استكرهها جلد ، وغرم لها مثل صداق مثلها ، فإن حملت كانت أم ولد ، وبطلت كتابتها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Mükâteb 15809, 8/430
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Köle, mükateb
Nikah, mehir
Suçlar, Cinsel: Tecavüz
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, cariyelerin zinası,