Öneri Formu
Hadis Id, No:
38937, DM000793
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِى الْوَضُوءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثاً ».
Tercemesi:
Bize Ebû Nu'aym haber verip (dedi ki), bize İbn Uyeyne, ez-Zührîden, (O) Ebû Seleme'den, (O da) Ebû Hu-reyre'den (naklen) rivayet etti (ki, Ebû Hureyre) şöyle dedi:Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-; "biriniz uykusundan uyandığında, elini üç (kere) yıkamadıkça onu abdest suyuna sokmasın!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 78, 1/592
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Temizlik, kaba sokmadan önce elleri yıkamak gerekir
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47183, HM007590
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي إِنَائِهِ أَوْ قَالَ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7590, 3/103
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Temizlik
Temizlik, kaba sokmadan önce elleri yıkamak gerekir
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,
152 - أخبرنا أبو زكريا ، وأبو بكر ، وأبو سعيد ، قالوا : حدثنا أبو العباس قال : أخبرنا الربيع قال : أخبرنا الشافعي قال : أخبرنا مالك ، وابن عيينة ، عن أبي الزناد ، عن الأعرج ، عن أبي هريرة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « إذا استيقظ أحدكم من نومه فليغسل يده قبل أن يدخلها في وضوئه ، فإن أحدكم لا يدري أين باتت يده » أخرجاه في الصحيح كما مضى ذكره زاد الشافعي ، رحمه الله في كتاب القديم : وبلغنا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم . صلى الصلوات بوضوء واحد ، فأكد بذلك أن الآية نزلت في خاص .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
197278, BMS000152
Hadis:
152 - أخبرنا أبو زكريا ، وأبو بكر ، وأبو سعيد ، قالوا : حدثنا أبو العباس قال : أخبرنا الربيع قال : أخبرنا الشافعي قال : أخبرنا مالك ، وابن عيينة ، عن أبي الزناد ، عن الأعرج ، عن أبي هريرة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « إذا استيقظ أحدكم من نومه فليغسل يده قبل أن يدخلها في وضوئه ، فإن أحدكم لا يدري أين باتت يده » أخرجاه في الصحيح كما مضى ذكره زاد الشافعي ، رحمه الله في كتاب القديم : وبلغنا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم . صلى الصلوات بوضوء واحد ، فأكد بذلك أن الآية نزلت في خاص .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Tahâret 152, 1/206
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, kaba sokmadan önce elleri yıkamak gerekir
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,
8230- حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن عتاب قراءة مني عليه، قَال: حَدَّثنا أَبُو أيوب سُلَيْمان بن خلف، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن أحمد بن مفرج، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الرَّقِّيُّ قال: حَدَّثنا أحمد بن عَمْرو، قَال: حَدَّثنا طليق بن مُحَمد الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا موسى بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا استيقظ أحدكم فلا يضع يده في الغسل، أو قال في الماء حتى يغسلها ثلاثًا فإنه لا يدري أين باتت يده.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224005, BM008230
Hadis:
8230- حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن عتاب قراءة مني عليه، قَال: حَدَّثنا أَبُو أيوب سُلَيْمان بن خلف، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن أحمد بن مفرج، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الرَّقِّيُّ قال: حَدَّثنا أحمد بن عَمْرو، قَال: حَدَّثنا طليق بن مُحَمد الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا موسى بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا استيقظ أحدكم فلا يضع يده في الغسل، أو قال في الماء حتى يغسلها ثلاثًا فإنه لا يدري أين باتت يده.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8265, 15/36
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,