2204 Kayıt Bulundu.
Bize Muhammed b. Mansur, ona Süfyan, ona Ebu'z-Zinad; (T) Bize Hüseyin b. İsa, ona Ma'n, ona Malik, ona Ebu'z-Zinad, ona el-A'rec ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Abdest alan kişi, burnuna su çekip sümkürsün."
Bize Muhammed b. Zünbur el-Mekki, ona İbn Ebu Hâzım, ona Yezid b. Abdullah, ona Muhammed b. İbrahim, ona İsa b. Talha ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Biriniz uyanıp abdest aldığı zaman üç defa burnuna su çekip sümkürsün. Çünkü şeytan insanın genzinde geceler."
Bize Kuteybe b. Said, ona Yezid b. Zürey', ona Şu'be; (T) Bize Müemmel b. Hişam, ona İsmail, ona Şu'be, ona Muhammed b. Ziyad, ona da Ebu Hüreyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Ateşte yanacak topukların vay haline."
Bize Kuteybe, ona Malik; (T) Bize İshak b. Mansur, ona Abdurrahman, ona Malik, ona İbn Şihab, ona Ebu İdris el-Havlânî ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Abdest alan kişi burnuna su çekip sümkürsün, taş ile taharetlenen de tek sayıda taş kullansın."
Bize Kuteybe, ona Malik, ona Ala' b. Abdurrahman, ona babası (Abdurrahman b. Yakub), ona da Ebu Hüreyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Allah'ın günahları neyle sildiğini ve dereceleri neyle yükselttiğini size bildireyim mi? Tüm zorluklarına rağmen abdest almak, mescidlere [giderken] adımları çoğaltmak, bir namazı kılınca sonraki namazın gelmesini [arzu ederek] beklemek. İşte sizin ribatınız [ibadet nöbetiniz] budur.
Bize Kuteybe b. Saîd, ona Halef -İbn Halife-, ona da Ebu Malik el-Eşca'î'nin naklettiğine göre, Ebu Hazim şöyle demiştir: Ebu Hureyre namaz için abdest alırken onun arkasında bulunuyordum. Kollarını koltuk altlarına kadar yıkıyordu. Ona 'Ey Ebu Hureyre! Bu abdest te ne?' diye sordum. Ebu Hureyre: 'Ey İbn Ferruh! Siz burada mıydınız? Eğer burada olduğunuzu bilseydim bu şekilde abdest almazdım. Ben, dostumu (sav): "Müminin ziynetleri (süsleri), abdestin ulaştığı yerlere kadar uzanır." buyururken işittim (Bu yüzden böyle yapıyorum).