Öneri Formu
Hadis Id, No:
233080, İHS003625
Hadis:
3625 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ يَهُودَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ لَهُمْ: «مَا هَذَا»، قَالُوا: يَوْمٌ عَظِيمٌ نَجَّى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَأَغْرَقَ آلَ فِرْعَوْنَ، فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا لِلَّهِ، فَقَالُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوْلَى بِمُوسَى، وَأَحَقُّ بِصِيَامِهِ مِنْكُمْ»، فَصَامَهُ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed el-Ezdî, ona İshak b. İbrahim, ona Abdurrezzak, ona Ma'mer, ona Eyyüb, ona İbn Saîd b. Cübeyr ona da babasının (Saîd b. Cübeyr) naklettiğine göre İbn Abbas (r.anhuma) şöyle dedi: Allah Rasulü (sav) geldi ve yahudilerin âşûrâ gününde oruç tuttuklarını gördü ve onlara "Bu ne?" diye sordu. Onlar "(Bugün) Allah'ın Hz. Musa'yı (as) kurtardığı ve firavun yandaşlarını boğduğu büyük gündür. Hz. Musa o gün Allah'a şükür olarak oruç tuttu." dediler. Buna karşılık Allah Rasulü (sav): Ben Hz. Musa'ya (as)(hürmete)ve o gün oruç tutmaya sizden daha layığım." buyurarak o gün oruç tuttular ve tutulmasını da emrettiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3625, 8/389
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulan orucunun kaynağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
233081, İHS003626
Hadis:
3626 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ خَطَبَ بِالْمَدِينَةَ فِي قَدْمَةٍ قَدِمَهَا يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ»
Tercemesi:
Bize, Muhammed b. Hasan b. Kuteybe, ona Harmele b. Yahya, ona İbn Vehb, ona Yunus, ona Zührî ona da Hümeyd b. Abdurrahman'ın naklettiğine göre, Muaviye (ra) Medine'ye geldiği bir aşure gününde Medine'de hutbe îrad etti ve şöyle dedi: "Ey Medineliler! Alimleriniz nerede! Allah Rasulü'nün (sav) şöyle dediğini işittim: 'Bugün Aşure günüdür. Ben oruçlu olduğum halde bugün oruç tutmak size farz değildir. Öyleyse arzu eden oruç tutsun.'"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3626, 8/390
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
245877, NS002870
Hadis:
2870 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَخْطُبُ النَّاسَ بِالْمَدِينَةِ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يَكْتُبِ اللهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ» وَإِنِّي صَائِمٌ - مُعَاوِيَةُ يَقُولُ ذَلِكَ - فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ
Tercemesi:
Bize Ebu Davud, ona Yakub, ona babası (İbrahim), ona Salih, ona ibn Şihab ona da Humeyd b. Abdurrahman, Muaviye'yi (ra) Medine'de insanlara hutbede şöyle derken duyduğunu nakletti: "Ey medineliler! Alimleriniz nerede![Âşûrâ günü orucu hakkında bilen bildiğini söylesin] Şüphesiz ben Allah Rasulü'nü (sav) şöyle derken işittim: 'Bugün Âşûrâ günüdür. Allah (cc) bugün orucu size farz kılmamıştır.' mamafih ben oruçluyum. -Bunu Muaviye (ra) diyor- öyleyse oruç tutmak isteyen tutsun. istemeyen de tutmasın." Ebu Abdurrahman: "Doğru olan da budur." dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Sıyâm 2870, 3/237
Senetler:
0. Ebu Bekir Abdullah b. Ebu Davud es-Sicistani (Abdullah b. Süleyman b. Eşas b. İshak)
0. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
0. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
0. Ebu Abdurrahman Humeyd b. Abdurrahman ez-Zühri (Humeyd b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd)
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
255611, NS010948
Hadis:
10948 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَنَزَلَ صَوْمُ رَمَضَانَ فَكَانَ رَمَضَانُ هُوَ الْفَرِيضَةُ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ»
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Saîd, ona Yahya, ona Hişam, ona da babası (Urve b. Zübeyr) Hz. Aişe'nin (r.anha) şöyle dediğini nakletti: "Âşûrâ günü Kureyş'in cahiliye döneminde oruç tuttuğu bir gündü. Allah Rasulü (sav) de o gün oruç tutardı. Medine'ye gelince o gün oruç tuttu ve tutulmasını da emretti. Daha sonra Ramazan orucu(nu emreden ayet) nazil olup Ramazan (orucu) farz olunca, dileyen o gün oruç tuttu dileyen terk etti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Tefsîr 10948, 10/22
Senetler:
()
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulan orucunun kaynağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
255612, NS010949
Hadis:
10949 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكًا، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَهُ»
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Saîd, ona Leys, ona Yezid b. Ebi Habib, ona, İrak, ona Urve ona da Aişe (r.anha) şöyle dedi: Kureyş cahiliyede aşûre günü oruç tutardı. Daha sonra Allah Rasulü (sav) de o gün orucu emretmişti nihayet Ramazan orucu farz kılınınca Allah Rasulü (sav) şöyle buyurdu: "Dileyen o gün oruç tutsun dileyen tutmasın"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Tefsîr 10949, 10/23
Senetler:
()
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulan orucunun kaynağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
256275, NS011173
Hadis:
11173 - أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا: هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْهَرَ اللهُ فِيهِ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى فِرْعَوْنَ، وَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ»
Tercemesi:
Bize, Ziyad b. Eyyüb, ona Hüşeym, ona Ebu Bişr, ona da Said b. Cübeyr'in (ra) naklettiğine göre İbn Abbas (r.anhüma) şöyle dedi: Hz. Peygamber (sav) Medine'ye geldiğinde, yahudilerin aşûre gününde oruç tuttuklarını gördü. Kendilerine bu sorulduğunda "Bugün Allah'ın (cc) Hz. Musa'yı (as) ve israiloğullarını Firavuna üstün kıldığı gündür. Biz de bugüne tâzim için oruç tutuyoruz." dediler. Bunun üzerine Allah Rasulü (sav) "Biz Hz. Musa'ya (as) (hürmete) onlardan daha layığız" buyurdular ve o gün orucunu emrettiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Tefsîr 11173, 10/125
Senetler:
()
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulan orucunun kaynağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
240152, İHS006422
Hadis:
6422 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: «أَرْبَعٌ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صِيَامَ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَالْعَشْرَ، وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ»
Tercemesi:
Bize Ebu Ya'lâ, ona Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Haşim b. Kasım, ona Eşca'î, ona Amr b. Kays, ona Hurr b. Sayyâh ona da Hüneyde b. Halid'in naklettiğine göre, Hafsa (r.anha) şöyle demiştir: "Allah Rasulü (sav) dört şeyi hiç terk etmemiştir: Aşure gününde, (Muharrem'in) onunda ve her ayın üç gününde oruç tutmak ve sabah (namazının farzının) öncesinde iki rekat namaz kılmak."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Tarih 6422, 14/332
Senetler:
1. Hafsa bt. Ömer el-Adeviyye (Hafsa bt. Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza b. Riyah)
Konular:
Nafile Oruç, nafile
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Nafile Oruç, ayda üç gün oruç tutmak