Açıklama: İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36150, HM001037
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى ثَوْرٍ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ وَقَالَ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ali b. Ebu Talib 1037, 1/359
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu İbrahim Yezid b. Şerik et-Teymi (Yezid b. Şerik b. Tarık)
3. Ebu Esma İbrahim b. Yezid et-Teymî (İbrahim b. Yezid b. Şerik)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
Konular:
Bid'at, bid'at ve hurafe ihdas etmek
Eziyet, müslümanın müslümana
Köle, kölenin velayeti
Sahife, Hz. Ali'nin sahifesi
Şehirler, Medine, Harem oluşu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23919, T002005
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّىُّ حَدَّثَنَا أَبُو وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ وَصَفَ حُسْنَ الْخُلُقِ فَقَالَ : هُوَ بَسْطُ الْوَجْهِ وَبَذْلُ الْمَعْرُوفِ وَكَفُّ الأَذَى .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde ed-Dabbî, ona Ebu Vehb, ona Abdullah b. Mübarek güzel ahlakı tarif etmiş ve şöyle demiştir: “Güzel ahlak; güler yüzlü (mütebessim) olmak, iyilik ve güzellikleri yaymak, rahatsızlık veren ve zararlı olan her şeye engel olmaktır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Birr ve's-sıla 62, 4/363
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
2. Ebu Vehb Muhammed b. Müzahim (Muhammed b. Müzahim)
3. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
Ahlak, güzel ahlak
Eziyet, müslümanın müslümana
İNSANLAR ARASI SEVGİ VE SAYGI
KTB, İYİLİK, BİRR,
Müslüman, Güleryüzlü
MÜSLÜMANLARIN BİRBİRLERİNE KARŞI ÖDEVLERİ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30589, İM003681
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ عَنْ أَبِى الْوَازِعِ الرَّاسِبِىِّ عَنْ أَبِى بَرْزَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ أَنْتَفِعُ بِهِ . قَالَ « اعْزِلِ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Vekî', ona Eban b. Sam'a, ona Ebu Vâzi' er-Rasibî, ona Ebu Berze el-Eslemî şöyle demiştir: "Hz. Peygamber'e 'Bana faydalanacağım (sevap kazanabileceğim) bir amel söyle.' dedim. O, 'Müslümanların yolunda bulunan sıkıntıyı gider.' dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edeb 7, /593
Senetler:
1. Ebu Berze Nadle b. Amr el-Eslemî (Nadle b. Ubeyd b. Hâris b. Hammâl)
2. Ebu Vâzi' Cabir b. Amr er-Râsibî (Cabir b. Amr)
3. Ebu Bekir Eban b. Sam'a el-Ensarî (Eban b. Sam'a)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30591, İM003683
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِى عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِى ذَرٍّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُرِضَتْ عَلَىَّ أُمَّتِى بِأَعْمَالِهَا حَسَنِهَا وَسَيِّئِهَا فَرَأَيْتُ فِى مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الأَذَى يُنَحَّى عَنِ الطَّرِيقِ وَرَأَيْتُ فِى سَيِّئِ أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ فِى الْمَسْجِدِ لاَ تُدْفَنُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Yezid b. Harun, ona Hişam b. Hassân, ona Ebu Uyeyne'nin azatlısı Vâsıl, ona Yahya b. Ukayl, ona Yahya b. Ya'mer, ona Ebu Zer, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Ümmetim, amellerinin iyisi ve kötüsüyle beraber bana arzolundu. İyi amelleri içinde, yoldan uzaklaştırılan eziyet verici bir şeyi gördüm. Kötü amelleri içinde de gömülmeyip mescidde olan balgamı gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edeb 7, /593
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Yahya b. Ya'mer el-Kaysî (Yahya b. Ya'mer)
3. Yahya b. Ukayl el-Huzâî (Yahya b. Ukayl)
4. Vasıl Mevla Ebu Uyeyne (Vasıl)
5. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
6. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
İbadethane, mescitlere tükürmek
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274756, İM003681-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ عَنْ أَبِى الْوَازِعِ الرَّاسِبِىِّ عَنْ أَبِى بَرْزَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ أَنْتَفِعُ بِهِ . قَالَ « اعْزِلِ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Vekî', ona Eban b. Sam'a, ona Ebu Vâzi' er-Rasibî, ona Ebu Berze el-Eslemî şöyle demiştir: "Hz. Peygamber'e 'Bana faydalanacağım (sevap kazanabileceğim) bir amel söyle.' dedim. O, 'Müslümanların yolunda bulunan sıkıntıyı gider.' dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edeb 7, /593
Senetler:
1. Ebu Berze Nadle b. Amr el-Eslemî (Nadle b. Ubeyd b. Hâris b. Hammâl)
2. Ebu Vâzi' Cabir b. Amr er-Râsibî (Cabir b. Amr)
3. Ebu Bekir Eban b. Sam'a el-Ensarî (Eban b. Sam'a)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27957, B007152
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِىِّ عَنِ طَرِيفٍ أَبِى تَمِيمَةَ قَالَ شَهِدْتُ صَفْوَانَ وَجُنْدَبًا وَأَصْحَابَهُ وَهْوَ يُوصِيهِمْ فَقَالُوا هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ « مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ - قَالَ - وَمَنْ يُشَاقِقْ يَشْقُقِ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » . فَقَالُوا أَوْصِنَا . فَقَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُنْتِنُ مِنَ الإِنْسَانِ بَطْنُهُ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يَأْكُلَ إِلاَّ طَيِّبًا فَلْيَفْعَلْ ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يُحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ بِمِلْءِ كَفِّهِ مِنْ دَمٍ أَهْرَاقَهُ فَلْيَفْعَلْ » . قُلْتُ لأَبِى عَبْدِ اللَّهِ مَنْ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُنْدَبٌ قَالَ نَعَمْ جُنْدَبٌ .
Tercemesi:
-.......Tarîf Ebû Temime şöyle dedi: Ben, tabiî âlimi Safvân Nibn Muharnz'a, sahâbî Cundeb ibn Abdillah el-Becelî'ye ve Safvân'm arkadaşlarına, bir mecliste hâzır bulunup şâhid oldum. Cundeb onlara vasiyet ediyordu. Safvân ve arkadaşları Cundeb'e:
— Sen RasûlulIah(S)'tan herhangi birşey işittin mi? dediler (de onu söylemesini istediler).
Cundeb de onlara şöyle dedi:
— (Evet.) Ben RasûluIIah(S)'tan işittim: "Her kim duyulsun diye bir iş işlerse, kıyamet gününde Allah da onun rüsvâytığını duyurur" buyuruyordu. Yine Rasûlullah: "Her kim de halka meşakkat ve zahmet verirse, Allah da kıyamet gününde o kimseyi azâb ile cezalandırır" buyurdu.
Bunun üzerine tabiîler Cundeb'e:
— Bize daha vasiyet et! diye rica ettiler. Cundeb de şöyle dedi:
— "İnsanın (öldükten sonra) ilk önce kokuşan organı karnıdır. Her kim şübheli kazançlardan çekinip yalnız halâl lokma ile geçinmeye gücü yeterse, bunu yapsın! Her kim de kendisiyle cennet arasını (haksız yere) döktüğü kan ile dolu eliyle ayırmamaya gücü yeterse, bunu da yapsın!"
(Buhârî Sahîh'inm râvîsi Firabrî şöyle dedi:) Ben, Ebû Abdillah Muhammed ibn îsmâîl el-Buhârî'ye:
—"Bu hadîsi Rasûlullah'tan işittim" diyen Cundeb midir? diye sordum.
el-Buhârî.
— Evet Cundeb'dir! diye cevâb verdi
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ahkâm 9, 2/699
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
Kazanç, helal kazanç
Münafık, iki yüzlülük
Müslüman, birbirini öldürenlerin cehennemlik olması
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبان وغيره أن النبي صلى الله عليه وسلم قام بعد صلاة العصر فرفع صوته حتى أسمع العواتق في خدورهن ، قال : يا معشر من أعطى الاسلام بلسانه ، ولم يدخل الايمان قلبه ، لا تؤذوا المؤمنين ولا تتبعوا عوراتهم ، فإنه من تتبع عورات المؤمنين تتبع الله عورته ، ومن تتبع الله عورته يفضحه في بيته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88597, MA020251
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبان وغيره أن النبي صلى الله عليه وسلم قام بعد صلاة العصر فرفع صوته حتى أسمع العواتق في خدورهن ، قال : يا معشر من أعطى الاسلام بلسانه ، ولم يدخل الايمان قلبه ، لا تؤذوا المؤمنين ولا تتبعوا عوراتهم ، فإنه من تتبع عورات المؤمنين تتبع الله عورته ، ومن تتبع الله عورته يفضحه في بيته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20251, 11/176
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
Günahı, günahı örtmek, masiyeti gizlemek gerekir
İman, imanın bireysel ve toplumsal tezahürleri
KTB, İMAN
حدثنا أحمد بن رشديد، فال: ثنا أحمد بن صالح، ثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو بن الحارس، عن يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عن أبي الْخَيْرِ ، ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو
أنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْإِمسْلَمينِ خير؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ المسلمون مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188080, MK13801
Hadis:
حدثنا أحمد بن رشديد، فال: ثنا أحمد بن صالح، ثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو بن الحارس، عن يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عن أبي الْخَيْرِ ، ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو
أنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْإِمسْلَمينِ خير؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ المسلمون مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
Müslüman, güven vermek, insanlara
Müslüman, vasıfları
Takva, eline ve diline sahip olmak
حَدَّثَنَا بكر بن سهل،فال:ثنا عبد الله بن صالح، قال: ثنا موسى بن رباح، عن ابيه ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو، أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قال: "أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُسْلِمُ؟"قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:"مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ"، قَالُوا: فَمَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ:"مَنْ أَمِنَهُ المؤمنون عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ"، قَالُوا: فَمَنِ الْمُهَاجِرُ؟ قَالَ:"مَنْ هَجَرَ السَّوْءَ فَاجْتَنَبَهُ"
قال: ابو القاسم : أهل مصر يقولون: موسى بن علي بن رباح، وسائر الناس يقولون موسى بن علي وقد حرب علب من سماه علي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188119, MK13680
Hadis:
حَدَّثَنَا بكر بن سهل،فال:ثنا عبد الله بن صالح، قال: ثنا موسى بن رباح، عن ابيه ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو، أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قال: "أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُسْلِمُ؟"قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:"مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ"، قَالُوا: فَمَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ:"مَنْ أَمِنَهُ المؤمنون عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ"، قَالُوا: فَمَنِ الْمُهَاجِرُ؟ قَالَ:"مَنْ هَجَرَ السَّوْءَ فَاجْتَنَبَهُ"
قال: ابو القاسم : أهل مصر يقولون: موسى بن علي بن رباح، وسائر الناس يقولون موسى بن علي وقد حرب علب من سماه علي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
Müslüman, güven vermek, insanlara
Müslüman, vasıfları
Takva, eline ve diline sahip olmak
حدثنا يحى بن عثمان بن صالح، قال: ثنا إصبغ بن الفرج ،قال: ثنا الكيس بن حسان، عن ابيه ، عن موسى بن علي بن رباح ، َعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو، أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قال: "أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُسْلِمُ؟"،فذكر مثل حديث ابن صالح
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188120, MK13681
Hadis:
حدثنا يحى بن عثمان بن صالح، قال: ثنا إصبغ بن الفرج ،قال: ثنا الكيس بن حسان، عن ابيه ، عن موسى بن علي بن رباح ، َعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرٍو، أن رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قال: "أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُسْلِمُ؟"،فذكر مثل حديث ابن صالح
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, müslümanın müslümana
Müslüman, güven vermek, insanlara
Müslüman, vasıfları
Takva, eline ve diline sahip olmak