Öneri Formu
Hadis Id, No:
16167, T002815
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا آدَمُ عَنْ شُعْبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى: وَمَعْنَى كَرَاهِيَةِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ: أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ يَعْنِى أَنْ يَتَطَيَّبَ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammâd b. Zeyd; (T) Bize İshâk b. Mansûr, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Hammâd b. Zeyd, ona Abdülazîz b. Suheyb, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), erkeklere, safran sürünmeyi yasakladı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'', ''sahih'' bir hadistir. Şu'be bu hadisi İsmail b. Uleyye'den, o Abdülaziz b. Suheyb'den, o da Enes'ten şöyle rivayet etmiştir: Nebî (sav), safran sürünmeyi yasakladı. Bu hadisi bize Abdullah b. Abdurrahman, ona Adem, ona da Şube rivayet etmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Erkeklere safran sürünmenin kerahiyeti, onu koku olarak kullanmaktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 51, 5/121
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, ADAB
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ :أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ: ادْخُلْ فَادْعُهُ لِى فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ :« خَبَأْتُ لَكَ هَذَا » . قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ: « رَضِىَ مَخْرَمَةُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَابْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16174, T002818
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ :أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ: ادْخُلْ فَادْعُهُ لِى فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ :« خَبَأْتُ لَكَ هَذَا » . قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ: « رَضِىَ مَخْرَمَةُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَابْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Leys, ona İbn Ebu Müleyke, ona da Misver b. Mahrame şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), gömlek dağıttı (ancak), Mahreme'ye bir şey vermedi. Mahreme, ''evladım, Rasulullah (sav)'a gidelim'' dedi. Ben de onunla gittim. Bana, ''içeri gir, Hz. Peygamber (sav)'i bana çağır'' dedi. Ben de onu çağırdım. Hz. Peygamber (sav), üzerinde (dağıttığı gömleklerden bir) gömlek olduğu halde çıktı ve ''bunu senin için saklamıştım'' dedi. (Misver), ''(Mahreme), ona baktı ve razı oldu'' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'', ''sahih'' bir hadistir. İbn Ebu Müleyke'nin ismi, Abdullah b. Ubeydullah b. Ebu Müleyke'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 53, 5/123
Senetler:
1. Misver b. Mahreme el-Kuraşi (Misver b. Mahreme b. Nevfel b. Üheyb b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Giyim–Kuşam
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16168, T002816
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَفْصِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ رَجُلاً مُتَخَلِّقًا وقَالَ: « اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ بَعْضُهُمْ فِى هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . قَالَ عَلِىٌّ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: مَنْ سَمِعَ مِنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَدِيمًا فَسَمَاعُهُ صَحِيحٌ وَسَمَاعُ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ مِنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ صَحِيحٌ إِلاَّ حَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ قَالَ شُعْبَةُ: سَمِعْتُهُمَا مِنْهُ بِأَخَرَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى :يُقَالُ إِنَّ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ كَانَ فِى آخِرِ أَمْرِهِ قَدْ سَاءَ حِفْظُهُ . وَفِى الْبَابِ عَنْ عَمَّارٍ وَأَبِى مُوسَى وَأَنَسٍ وَأَبُو حَفْصٍ هُوَ أَبُو حَفْصِ بْنُ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Ebu Davud et-Tayâlisî, ona Şu'be, ona Atâ b. Sâib, ona Ebu Hafs b. Ömer, ona da Ya'lâ b. Mürra şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), (halûk denilen koku) sürünmüş bir adam gördü ve ''git, onu yıka ve bir daha kullanma'' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'' bir hadistir. Bazıları, Atâ b. Sâib'den gelen bu isnad hakkında ihtilaf etmişlerdir. Yahya b. Said'den naklen Ali şöyle demiştir: Atâ b. Sâib'den önceleri, (yani ihtilattan önceki zamanlarında) hadis işitenin semâı sahihtir. Şu'be ve Süfyân'ın, Atâ b. Sâib'in Zâzân'dan rivayet ettiği iki hadis dışında, ondan işittikleri hadisler sahihtir. Şube şöyle demiştir: Ben, (o) iki hadisi Atâ'dan son zamanlarında, (yani ihtilata uğradığında) işittim.
Ebu İsa şöyle demiştir: Atâ b. Sâib'in ömrünün son zamanlarında hafızasının bozulduğu söylenmiştir. Bu konuda Ammâr, Ebu Musa, Enes ve Ebu Hafs b. Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 51, 5/121
Senetler:
1. Ebu Merâzim Ya'la b. Mürre es-Sekafî (Ya'la b. Mürre b. Vehb b. Cabir b. Attab)
2. Ebu Hafs Hafs b. Abdullah (Abdullah b. Hafs)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
KTB, ADAB
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16185, T002821
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ :أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ وَقَالَ: « إِنَّهُ نُورُ الْمُسْلِمِ » . قَالَ :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ قَدْ رُوِىَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَغَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ .
Tercemesi:
Bize Harun b. İshak el-Hemdânî, ona Abde, ona Muhammed b. İshak, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed), ona da (Amr'ın) dedesi (Abdullah b. Amr) şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), (sakal veya saçtaki) beyazları yolmayı yasakladı ve şöyle buyurdu: ''o, müslümanın nurudur.''
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'' bir hadistir. Abdurrahman b. Haris ve daha pek çok kimseden Amr b. Şuayb kanalıyla rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 56, 5/125
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Kasım Harun b. İshak el-Hemdanî (Harun b. İshak b. Muhammed)
Konular:
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16193, T002822
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: « الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ » . قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِىِّ وَشَيْبَانُ هُوَ صَاحِبُ كِتَابٍ وَهُوَ صَحِيحُ الْحَدِيثِ وَيُكْنَى أَبَا مُعَاوِيَةَ . حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ الْعَطَّارُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ ابْنُ عُمَيْرٍ :إِنِّى لأُحَدِّثُ الْحَدِيثَ فَمَا أَدَعُ مِنْهُ حَرْفًا .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Menî', ona Hasan b. Musa, ona Şeybân, ona Abdülmelik b. Umeyr, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
''Kendisi ile istişare edilen kimse, emîndir.''
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'' bir hadistir. Pek çok kimse Şeybân b. Abdurrahman en-Nahvî'den bu hadisi rivayet etmiştir. Şeybân, kitap telif etmiş biri olup ''sahîhü'l-hadis''tir ve Ebu Muaviye diye künyelenir. Bize Abdülcebbâr b. Alâ el-Attâr, ona Süfyân b. Uyeyne, ona da Abdülmelik b. Umeyr şöyle rivayet etmiştir: ''Ben bir hadis rivayet ettiğimde bir harfini bile eksik bırakmam.''
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 57, 5/125
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Ali Hasan b. Musa el-Eşyeb (Hasan b. Musa)
6. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
KTB, ADAB
Yönetim, İstişare / Danışma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16196, T002823
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ :قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :« الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ » . وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ .
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona Vekî', ona Davud b. Ebu Abdullah, ona İbn Cud'ân, ona ninesi, ona da Ümmü Seleme, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
''Kendisi ile istişâre edilen kimse, emîndir.''
Bu konuda İbn Mesud, Ebu Hureyre ve İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, Ümmü Seleme'den rivayet edilen ''garîb'' bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 57, 5/126
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Ceddetu Abdurrahman b. Muhammed (Ceddetu Abdurrahman b. Muhammed b. Zeyd b. Cud'an)
3. İbn Cüd'an Abdurrahman b. Muhammed el-Kuraşi (Abdurrahman b. Muhammed b. Zeyd b. Cud'an)
4. İbn Ebu Abdullah Davud b. Ebu Abdullah (Davud b. Ebu Abdullah)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
KTB, ADAB
Yönetim, İstişare / Danışma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16208, T002826
Hadis:
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ عَنْ أَبِى جُحَيْفَةَ قَالَ :رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْيَضَ قَدْ شَابَ وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ يُشْبِهُهُ وَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثَةَ عَشَرَ قَلُوصًا فَذَهَبْنَا نَقْبِضُهَا فَأَتَانَا مَوْتُهُ فَلَمْ يُعْطُونَا شَيْئًا فَلَمَّا قَامَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ: مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ فَلْيَجِئْ . فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَمَرَ لَنَا بِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ أَبِى جُحَيْفَةَ نَحْوَ هَذَا . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ عَنْ أَبِى جُحَيْفَةَ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ يُشْبِهُهُ وَلَمْ يَزِيدُوا عَلَى هَذَا .
Tercemesi:
Bize Vâsıl b. Abdüla'lâ el-Kûfî, ona Muhammed b. Fudayl, ona İsmail b. Ebu Hâlid, ona da Ebu Cuhayfe şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav)'ı beyaz tenli ve saçları beyazlamış bir vaziyette gördüm. Hasan b. Ali kendisine benzerdi. Hz. Peygamber (sav), bizlere on üç (genç) deve verilmesini emretmişti. Onları almak için gittik (ancak) bize vefat (haberi) geldi. Bizlere (o develerden) bir şey vermediler. Ebu Bekir kalkıp ''kendisine Hz. Peygamber (sav)'in (herhangi bir) söz verdiği kimse gelsin'' dedi. Ben yanına gidip durumu haber verdim. O da (develerin) verilmesini emretti.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'' bir hadistir. Mervân b. Muaviye, kendi isnadıyla bu hadisi Ebu Cuhayfe'den benzer şekilde rivayet etmiştir. Pek çok kimse, İsmail b. Ebu Halid'den şöyle rivayet etmiştir: Hz. Peygamber (sav)'i gördüm; Hasan b. Ali, ona benzerdi. (Onlar, bu cümleyi zikredip başka bir) ilavede bulunmadılar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 60, 5/128
Senetler:
1. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
2. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
3. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
4. Vasıl b. Abdulala el-Esedi (Vasıl b. Abdulala b. Hilal)
Konular:
KTB, ADAB
Siyer, Hz. Peygamber'in son günleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16212, T002827
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو جُحَيْفَةَ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ يُشْبِهُهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى: وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ نَحْوَ هَذَا . . وَأَبُو جُحَيْفَةَ اسْمُهُ وَهْبٌ السُّوَائِىُّ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya b. Said, ona İsmail b. Ebu Hâlid, ona da Ebu Cuhayfe şöyle rivayet etmiştir:
Ben, Hz. Peygamber (sav)'i gördüm; Hasan b. Ali ona benzerdi.
Ebu İsa şöyle dedi: Aynı şekilde pek çok kimse, İsmail b. Ebu Halid'den bu hadisteki gibi rivayet etmiştir. Ebu Cuhayfe'nin ismi Vehb es-Süvâî'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 60, 5/129
Senetler:
1. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
2. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
3. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
4. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Ehl-i beyt, Hz. Hasan
KTB, ADAB
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: مَا سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16215, T002828
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: مَا سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Said el-Cevherî, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Yahya b. Said, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ali şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav)'ı, Sa'd b. Ebu Vakkâs dışında birisi için anne ve babasını birlikte zikrettiğini işitmedim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 61, 5/130
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
Konular:
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281293, T002815-2
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا آدَمُ عَنْ شُعْبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى: وَمَعْنَى كَرَاهِيَةِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ: أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ يَعْنِى أَنْ يَتَطَيَّبَ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammâd b. Zeyd; (T) Bize İshâk b. Mansûr, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Hammâd b. Zeyd, ona Abdülazîz b. Suheyb, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), erkeklere, safran sürünmeyi yasakladı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen'', ''sahih'' bir hadistir. Şu'be bu hadisi İsmail b. Uleyye'den, o Abdülaziz b. Suheyb'den, o da Enes'ten şöyle rivayet etmiştir: Nebî (sav), safran sürünmeyi yasakladı. Bu hadisi bize Abdullah b. Abdurrahman, ona Adem, ona da Şube rivayet etmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Erkeklere safran sürünmenin kerahiyeti, onu koku olarak kullanmaktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edeb 51, 5/121
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
5. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
KTB, ADAB
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki