أنبأني أبو عبد الله أنا علي بن عبد الله نا الدوؤي نا حسين بن محمد نا الحسين بن الرياش نا عبد الرحمن بن مسعود العبدي سمعت سلمان الفارسي يقول : نهانا رسول الله صلى الله عليه و سلم أن نتكلف الضيف
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160070, BŞ9600
Hadis:
أنبأني أبو عبد الله أنا علي بن عبد الله نا الدوؤي نا حسين بن محمد نا الحسين بن الرياش نا عبد الرحمن بن مسعود العبدي سمعت سلمان الفارسي يقول : نهانا رسول الله صلى الله عليه و سلم أن نتكلف الضيف
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Abdurrahman b. Mesud el-Abdî (Abdurrahman b. Mesud)
3. Hüseyin b. Rammas el-Abdî (Hüseyin b. Rammas)
4. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
5. Abbas b. Muhammed ed-Duri (Abbas b. Muhammed b. Hatim b. Vakıd)
6. Ali b. Abdullah el-Hukeymî (Ali b. Abdullah b. Süleyman)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
İkram, ikram etmek, paylaşmak
KTB, ADAB
حدثنا بشربن موسى ثنا خلاد بن يحيى ( ح )وحد ثنا أبو خليفة الفضل بن الجباب و محمد بن محمد التمار البصري قالا ثنا أبو الوليد الطيالس قالا ثنا قيس بن الربيع عن عثمان بن بن شابور عن شقيق بن سلمة قال : دخلنا على سلمان فقرب الينا ما كان في البيت وقال : لولا ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا - أو لولا نهينا - عن أن يتكلف الرجل لأخيه لتكلفت لكم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160106, MK006083
Hadis:
حدثنا بشربن موسى ثنا خلاد بن يحيى ( ح )وحد ثنا أبو خليفة الفضل بن الجباب و محمد بن محمد التمار البصري قالا ثنا أبو الوليد الطيالس قالا ثنا قيس بن الربيع عن عثمان بن بن شابور عن شقيق بن سلمة قال : دخلنا على سلمان فقرب الينا ما كان في البيت وقال : لولا ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا - أو لولا نهينا - عن أن يتكلف الرجل لأخيه لتكلفت لكم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Selman el-Farisî 6083, 5/1546
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Osman b. Şabur (Osman b. Şabur)
4. Kays b. Rebî' el-Esedî (Kays b. Rebî)
5. Ebu Muhammed Hallad b. Yahya es-Sülemî (Hallad b. Yahya b. Safvan)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
6. Muhammed b. Muhammed et-Temmâr (Muhammed b. Muhammed b. Hayyân)
6. Fadl b. Hubâb el-Cumahi (Fadl b. Amr b. Muhammed b. Sahr)
6. Bişr b. Musa el-Esedî (Bişr b. Musa b. Salih)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
İkram, ikram etmek, paylaşmak
KTB, ADAB
حدثنا عبيد العجلي ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري ثنا حسين بن محمد ثنا الحسين بن الرماس عن عبد الرحمن بن مسعود عن سلمان : قال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نتكلف للضيف ما ليس عندنا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160112, MK006187
Hadis:
حدثنا عبيد العجلي ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري ثنا حسين بن محمد ثنا الحسين بن الرماس عن عبد الرحمن بن مسعود عن سلمان : قال : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نتكلف للضيف ما ليس عندنا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Selman el-Farisî 6187, 5/1577
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Abdurrahman b. Mesud el-Abdî (Abdurrahman b. Mesud)
3. Hüseyin b. Rammas el-Abdî (Hüseyin b. Rammas)
4. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
5. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
6. Hüseyin b. Muhammed el-İclî (Hüseyin b. Muhammed b. Hatim)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
İkram, ikram etmek, paylaşmak
KTB, ADAB
حدثنا إبراهيم بن سعييد قال : أخبرنا حسين بن محمد قال : أخبرنا سليمان بن قرم عن الأعمش عن أبي وائل عن سلمان - رضي الله عنه - قال : نهانا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أن نتكلف للضيف ما ليس عندنا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160149, BZ2514
Hadis:
حدثنا إبراهيم بن سعييد قال : أخبرنا حسين بن محمد قال : أخبرنا سليمان بن قرم عن الأعمش عن أبي وائل عن سلمان - رضي الله عنه - قال : نهانا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أن نتكلف للضيف ما ليس عندنا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Süleyman b. Karm et-Temîmî (Süleyman b. Karm b. Muaz)
5. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
6. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
İkram, ikram etmek, paylaşmak
KTB, ADAB
حدثنا عبد الله بن صالح قال حدثني الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن أبي الخير عن عقبة بن عامر قال قلت : يا رسول الله انك تبعثنا فننزل بقوم فلا يقرونا فما ترى في ذلك فقال لنا ان نزلتم بقوم فأمر لكم بما ينبغي للضيف فاقبلوا فإن لم يفعلوا فخذوا منهم حق الضيف الذي ينبغي لهم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
165024, EM000745
Hadis:
حدثنا عبد الله بن صالح قال حدثني الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن أبي الخير عن عقبة بن عامر قال قلت : يا رسول الله انك تبعثنا فننزل بقوم فلا يقرونا فما ترى في ذلك فقال لنا ان نزلتم بقوم فأمر لكم بما ينبغي للضيف فاقبلوا فإن لم يفعلوا فخذوا منهم حق الضيف الذي ينبغي لهم
Tercemesi:
— Ukbe ibni Amir'den rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir:
— Dedim ki, ey Allah'ın Resulü! Bizi sen gazaya gönderiyorsun. Biz de, bir kavme inmiş oluyoruz ki, onlar bizi konuklamıyorlar; bu hususta ne emredersin? Bunun üzerine bize şöyle buyurdu:
«— Siz bir kavme inip de, o kavim size, müsafire uygun olan şeyi emrederse kabul ediniz. Eğer (bunu) yapmazlarsa, onlara uygun düşen müsafirlik hakkını kendilerinden alınız.[211]
Bu hadîs-i şerif, daha önce müsafİr hakkında geçen hadîs-i şeriflerin hükümlerini teyid etmekle beraber, bir hakkın zorla alınması manasım da taşımaktadır. Bu mana üzerinde durulunca, şu neticeye varılır: Genel kaide olarak hiç bir mü'mİnİn, hiç bîr kardeşi malında hakkı yoktur, kardeşinin malı ona helâl olmaz. Buna göre müsafir zorla ev sahibinden bir şey alamaz. Fakat her kaidenin bir İstisna hali bulunur. Onun için bu umumî hükümden özel bîr istisna yapılmaktadır. Yiyecek maddeleri temin edilemeyen çöl ve dağlık arazilerde açlıktan muztar duruma düşen ve ölüm tehlikesi üzere bulunan bir müsafir zor kullanabilir. Bunun mahrumiyet ve çaresizliğini gidermek, hane sahibine borçtur. Bu borç ödenmediği takdirde, münasip düşen şekilde bu borç alınır ve zaruret giderilir. Bunda da taşkınlık olamaz.[212]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 745, /589
Senetler:
()
Konular:
Adab, misafirlik adabı
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163793, MK003873
Hadis:
حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بن شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بن أَيُّوبَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بن إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن جُبَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بن ثَابِتِ بن شُرَحْبِيلَ الْقُرَشِيِّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بن يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلا بِمِئْزَرٍ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ مِنْ نِسَائِكُمْ فَلا تَدْخُلْنَ الْحَمَّامَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 3873, 3/970
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Ümeyye Abdullah b. Yezid el-Evsî (Abdullah b. Yezid b. Zeyd b. Husayn b. Amr)
3. Ebu Musab Muhammed b. Abdurrahman el-Kuraşî (Muhammed b. Sabit b. Şurahbîl b. Ebu Aziz)
4. Abdurrahman b. Cübeyr el-Müezzin (Abdurrahman b. Cübeyr)
5. Yakub b. İbrahim el-Ensarî (Yakub b. İbrahim)
6. Yahya b. Eyyüb el-Gafikî (Yahya b. Eyyüb)
7. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
8. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
9. Ebu Muhammed Muttalib b. Şuayb el-Ezdî (Muttalib b. Şuayb b. Hibban b. Sinan b. Rüstem)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
Haklar, komşu hakları
İkram, ikram etmek, paylaşmak
İyilik, komşuya iyilik etmek
KTB, ADAB
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بن سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بن مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بن قَرْمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ:"نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ" .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
167230, MK006084
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بن سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بن مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بن قَرْمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ:"نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ" .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Selman el-Farisî 6084, 5/1546
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Süleyman b. Karm et-Temîmî (Süleyman b. Karm b. Muaz)
5. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
6. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
7. Hüseyin b. İshak et-Tüsterî (Hüseyin b. İshak b. İbrahim)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
KTB, ADAB
حدثنا أبو طالب الكاتب علي بن محمد بن الجهم ثنا علي بن مسلم الطوسي ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن إسحاق ثنا أحمد بن منصور الرمادي ح و حدثنا محمد بن مخلد حدثنا شعيب بن أيوب قالوا ثنا جعفر بن عون نا أبو العميس عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم آخى بين سلمان وبين أبي الدرداء قال فجاء سلمان يزور أبا الدرداء فإذا أم الدرداء متبذلة قال ما شأنك قالت إن أخاك يقوم الليل ويصوم النهار وليس له حاجة في نساء الدنيا فجاء أبو الدرداء فرحب به سلمان وقرب إليه طعاما فقال له سلمان اطعم فقال إني صائم فقال أقسمت عليك لتفطرنه قال ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل معه ثم بات عنده حتى إذا كان الليل أراد أبو الدرداء أن يقوم فمنعه سلمان وقال له إن لجسدك عليك حقا ولربك عليك حقا ولأهلك عليك حقا صم وأفطر وصل ونم وائت أهلك واعط كل ذي حق حقه فلما كان في وجه الصبح قال قم الآن إن شئت فقاما فتوضيا ثم ركعا ثم خرجا إلى الصلاة فدنا أبو الدرداء لخيبر رسول الله صلى الله عليه و سلم بالذي أمره سلمان فقال له رسول الله صلى الله عليه و سلم يا أبا الدرداء إن لجسدك عليك حقا مثل ما قال سلمان لفظ أبي طالب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
185473, DK002235
Hadis:
حدثنا أبو طالب الكاتب علي بن محمد بن الجهم ثنا علي بن مسلم الطوسي ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن إسحاق ثنا أحمد بن منصور الرمادي ح و حدثنا محمد بن مخلد حدثنا شعيب بن أيوب قالوا ثنا جعفر بن عون نا أبو العميس عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم آخى بين سلمان وبين أبي الدرداء قال فجاء سلمان يزور أبا الدرداء فإذا أم الدرداء متبذلة قال ما شأنك قالت إن أخاك يقوم الليل ويصوم النهار وليس له حاجة في نساء الدنيا فجاء أبو الدرداء فرحب به سلمان وقرب إليه طعاما فقال له سلمان اطعم فقال إني صائم فقال أقسمت عليك لتفطرنه قال ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل معه ثم بات عنده حتى إذا كان الليل أراد أبو الدرداء أن يقوم فمنعه سلمان وقال له إن لجسدك عليك حقا ولربك عليك حقا ولأهلك عليك حقا صم وأفطر وصل ونم وائت أهلك واعط كل ذي حق حقه فلما كان في وجه الصبح قال قم الآن إن شئت فقاما فتوضيا ثم ركعا ثم خرجا إلى الصلاة فدنا أبو الدرداء لخيبر رسول الله صلى الله عليه و سلم بالذي أمره سلمان فقال له رسول الله صلى الله عليه و سلم يا أبا الدرداء إن لجسدك عليك حقا مثل ما قال سلمان لفظ أبي طالب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sıyâm 2235, 3/137
Senetler:
1. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
2. Avn b. Ebu Cuheyfe es-Süvâi (Avn b. Vehb b. Abdullah)
3. Ebu Umeys Utbe b. Abdullah el-Mesudi el-Hüzelî (Utbe b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
4. Ebu Avn Cafer b. Avn el-Kuraşî (Cafer b. Avn b. Cafer b. Amr b. Hurets b. Osman b. Amr b. Abdullah b. Ömer b. Mahzûm)
5. Ali b. Müslim et-Tusi (Ali b. Müslim b. Said)
5. Ebu Bekir Ahmed b. Mansur er-Ramâdî (Ahmed b. Mansur b. Seyyar b. Mübarek)
6. Ali b. Muhammed ed-Darir (Ali b. Muhammed b. Ahmed)
6. Abdullah b. Muhammed el-Mervezi (Abdullah b. Muhammed b. İshak b. Yezid)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
Amel, amellerde itidali elden bırakmamak, aşırı gitmemek
Dünya, hayatının değeri ve değersizliği
Haklar, haklara saygı
Haklar, İnsan hakları
İbadet, amellerde devamlılık esastır
İbadet, Gece ibadeti
KTB, ADAB
Namaz, Teheccüt namazı
Oruç, ara vermeden
أخبرنا أبو الحسين بن بشران أنا أحمد بن محمد بن جعفر الجوزي نا ابن أبي الدنيا نا محمد بن عبد الله بن المبارك نا أبو أسامة نا محمد بن عمرو نا أبو سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة : عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : كان أول من ضيف الضيف إبراهيم عليه السلام
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160069, BŞ9615
Hadis:
أخبرنا أبو الحسين بن بشران أنا أحمد بن محمد بن جعفر الجوزي نا ابن أبي الدنيا نا محمد بن عبد الله بن المبارك نا أبو أسامة نا محمد بن عمرو نا أبو سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة : عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : كان أول من ضيف الضيف إبراهيم عليه السلام
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Abdullah el-Mahrami (Muhammed b. Abdullah b. Mübarek)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Dünya el-Kuraşî (Abdullah b. Muhammed b. Ubeyd b. Süfyan b. Kays)
7. Ahmed b. Muhammed es-Sufî (Ahmed b. Muhammed b. Cafer)
Konular:
Adab, misafirlik adabı
İBRAHİM İSMAİL
İkram, ikram etmek, paylaşmak
KTB, ADAB
Peygamberler, Hz. İbrahim ve ailesi