Öneri Formu
Hadis Id, No:
34905, MU000216
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ النِّسْيَانِ فِى الصَّلاَةِ قَالَ لِيَتَوَخَّ أَحَدُكُمُ الَّذِى يَظُنُّ أَنَّهُ نَسِىَ مِنْ صَلاَتِهِ فَلْيُصَلِّهِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Nâfi‘in rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer’e, namazda unutmaya dair bir şey sorulduğu zaman şöyle dermiş: Sizden bu durumdaki bir kimse, neyi unuttuğunu ağır basan zannı ile araştırsın ve kalanı kılsın.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 216, 1/32
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِى مَرَضِهِ فَأَتَى فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّى بِالنَّاسِ فَاسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ كَمَا أَنْتَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَنْبِ أَبِى بَكْرٍ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ وَكَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِى بَكْرٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35165, MU000308
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِى مَرَضِهِ فَأَتَى فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّى بِالنَّاسِ فَاسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ كَمَا أَنْتَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَنْبِ أَبِى بَكْرٍ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ وَكَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِى بَكْرٍ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Hişam b. Urve, ona da babasının rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) vefatı ile neticelenen hastalığı sırasında dışarı çıktı. (Mescide gelince) Ebu Bekir’in cemaate namaz kıldırmakta olduğunu gördü. Ebu Bekir geri çekilmek isteyince Rasulullah (sav) ona: “Olduğun gibi kal!” diye işaret etti, sonra Rasulullah (sav) Ebu Bekir’in yanına oturdu. Böylelikle Ebu Bekr, oturarak namaz kılan Rasulullah’ın (sav) namazına, cemaat de Ebu Bekir’in namazına uyarak namaz kılıyorlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 308, 1/46
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, imama uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39982, DM001293
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ : إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ خَلْفَهُ ، ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِى أَصْلِ الْمِنْبَرِ ، ثُمَّ عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ صَلاَتِهِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : فِى ذَلِكَ رُخْصَةٌ لِلإِمَامِ أَنْ يَكُونَ أَرْفَعَ مِنْ أَصْحَابِهِ ، وَقَدْرُ هَذَا الْعَمَلِ فِى الصَّلاَةِ أَيْضاً.
Tercemesi:
Bize Ebu Ma‘mer, ona İsmail b. İbrahim, ona Abdülaziz b. Ebu Hâzim, ona babası, ona da Sehl b. Sa‘d’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’yi (sav) gördüm. Minber üzerine oturdu. O, tekbir aldı, arkasında cemaat de tekbir aldı, sonra minberin üzerinde olduğu halde rükûa vardı. Sonra başını kaldırıp gerisin geri indi ve minberin dibinde secde yaptı, sonra tekrar yerine döndü, sonra namazını bitirinceye kadar böyle yaptı.
Ebu Muhammed (ed-Dârimî) dedi ki: İşte bundan, imamın cemaatinden daha yüksek bir yerde olacağına ve aynı şekilde namazda bu kadar bir iş (amel) yapabileceğine bir ruhsat olduğu anlaşılmaktadır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 45, 2/801
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Ebu Temmam Abdülaziz b. Ebu Hâzım el-Mahzûmî (Abdülaziz b. Seleme b. Dinar)
4. Ebu Ma'mer İsmail b. İbrahim el-Hüzelî (İsmail b. İbrahim b. Ma'mer b. Hasan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Namaz, imama uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39980, DM001291
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَكِبَ فَرَساً فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ ، فَصَلَّى صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ جَالِسٌ فَصَلَّيْنَا مَعَهُ جُلُوساً ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ :« إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ ، فَإِذَا صَلَّى قَائِماً فَصَلُّوا قِيَاماً ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ، وَإِنْ صَلَّى قَاعِداً فَصَلُّوا قُعُوداً أَجْمَعُونَ ».
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Abdülmecid, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona da Enes’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) bir ata binmiş, attan düştüğü için de sağ böğrü zedelenmişti. Bundan dolayı o, namazlardan birisini oturarak kıldı. Biz de onunla birlikte oturarak namaz kıldık. Namazı bitirince: “İmam ancak kendisine uyulsun diye imamdır. Dolayısıyla ona muhalefet etmeyiniz. O ayakta namaz kılarsa siz de ayakta namaz kılınız. O rükûa varınca siz de rükûa varın, (rükûdan) kalkınca siz de kalkın. O, Semiallahu limen hamideh: Allah kendisine hamd edeni(n hamdini) işitmiştir, dediği vakit siz de: Rabbenâ leke’l-hamd: Rabbimiz, hamd sana mahsustur, deyin. Oturarak namazı kıldırırsa hep birlikte oturarak namaz kılın” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 44, 2/798
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Ali Ubeydullah b. Abdulmecid el-Hanefî (Ubeydullah b. Abdulmecid)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, imama uymak
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
Namaz, rüku'dan kalkınca ne denileceği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39985, DM001296
Hadis:
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا نُودِىَ لِلصَّلاَةِ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِى ».
Tercemesi:
Bize Vehb b. Cerir, ona Hişam’ın şöyle dediğini rivayet etti: Bana Yahya b. Ebu Kesir, ona Abdullah b. Ebu Katâde, ona da babasının şu rivayetini yazdı: Rasulullah (sav): “Namaz için nida olunduğu (kamet getirildiği) zaman, beni görmedikçe ayağa kalkmayın” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 47, 2/803
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Katade el-Ensarî (Abdullah b. Haris)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Abbas Vehb b. Cerir el-Ezdi (Vehb b. Cerir b. Hazim b. Zeyd b. Abdullah b. Şuca')
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, imama uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39986, DM001297
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِى ».
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Hemmâm, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona Abdullah b. Ebu Katâde’nin rivayet ettiğine göre, babası da kendisine Nebi’nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: “Namaz için kamet getirildiği takdirde beni görmedikçe ayağa kalkmayın.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 47, 2/803
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Katade el-Ensarî (Abdullah b. Haris)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, imama uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40138, DM001422
Hadis:
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَشُدَّ يَدَهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ... ». قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يَعْنِى عَلَى فِيهِ.
Tercemesi:
Bize Nuaym b. Hammâd, ona Abdülaziz –ki o İbn Muhammed’dir-, ona Suheyl, ona Abdurrahman b. Ebu Said, ona da babası, Nebi’den (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir: “Biriniz esneyecek olursa (ağzını) eli ile kapatsın. Çünkü şeytan (içeri) girer.”
Ebu Muhammed (Dârimî) dedi ki: Yani ağzının üzerini (kapatsın).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 106, 2/869
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hafs Abdurrahman b. Ebu Said el-Hudri (Abdurrahman b. Sa'd b. Malik b. Sinan)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Nuaym b. Hammad el-Huzaî (Nuaym b. Hammad b. Muaviye b. Haris b. Hemmam b. Seleme b. Malik)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, insan, namazda esnemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40664, DM001488
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةُ ».
Tercemesi:
Bize Ebu Âsım, ona Zekeriya b. İshak, ona Amr b. Dinar, ona Süleyman b. Yesâr, ona Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) : “Namaz için kamet getirildiği takdirde farz namazdan başka namaz kılınmaz” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 149, 2/907
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Türâb Süleyman b. Yesar el-Hilâlî (Süleyman b. Yesar el-Hilâlî)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Zekeriyya b. İshak el-Mekki (Zekeriyya b. İshak)
5. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Namaz, kamet getirmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40665, DM001489
Hadis:
- أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ : عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- نَحْوَهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs, ona Ğunder, ona Şu‘be, ona Verka, ona Amr b. Dinar, ona Ata b. Yesar, ona da Ebu Hureyre Nebi’den (sav) hadisi buna yakın olarak rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 149, 2/908
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Bişr Verkâ b. Ömer el-Yeşkürî (Verkâ b. Ömer b. Küleyb)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Namaz, kamet getirmek
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ : أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَرَأَى النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاً يُصَلِّى الرَّكْعَتَيْنِ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- صَلاَتَهُ لاَثَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« أَتُصَلِّى الصُّبْحَ أَرْبَعاً؟ ».
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40666, DM001490
Hadis:
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ : أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَرَأَى النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاً يُصَلِّى الرَّكْعَتَيْنِ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- صَلاَتَهُ لاَثَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« أَتُصَلِّى الصُّبْحَ أَرْبَعاً؟ ».
Tercemesi:
Bize Haşim b. el-Kasım, ona Şu‘be, ona Said b. İbrahim, ona Hafs b. Âsım b. Ömer, ona da İbn Buhayne’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Namaz için kamet getirildiği halde Nebi (sav), bir adamın (sünnet olan) iki rekâtı kılmakta olduğunu gördü. Nebi (sav) namazını bitirince, insanlar onun etrafını sardı. Nebi (sav) o adama: “Sen sabahı dört (rekât) olarak mı kılıyorsun?” diye sordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 149, 2/908
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Malik b. Buhayne (Abdullah b. Malik b. Cündüb b. Nadle b. Abdullah)
2. Hafs b. Asım el-Adevi (Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu İshak Sa'd b. İbrahim el-Kuraşi (Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kamet getirmek
Namaz, sabah namazı