وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ لَمْ يَجِدْ ثَوْبَيْنِ فَلْيُصَلِّى فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ فَإِنْ كَانَ الثَّوْبُ قَصِيرًا فَلْيَتَّزِرْ بِهِ . قال مالك أحبُّ إليّ أن يجعلَ الذي يصلّي في القميصِ الواحدِ على عاتِقَيْهِ ثوباً أو عِمامَةً.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35181, MU000324
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ لَمْ يَجِدْ ثَوْبَيْنِ فَلْيُصَلِّى فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ فَإِنْ كَانَ الثَّوْبُ قَصِيرًا فَلْيَتَّزِرْ بِهِ . قال مالك أحبُّ إليّ أن يجعلَ الذي يصلّي في القميصِ الواحدِ على عاتِقَيْهِ ثوباً أو عِمامَةً.
Tercemesi:
O bana, ona Malik’in rivayet ettiğine göre, kendisine Cabir b. Abdullah’tan şu rivayet ulaşmıştır: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “İki parçadan oluşan elbise bulamayan bir kimse tek bir parça elbiseye bürünerek namaz kılıversin, eğer o elbisesi kısa gelirse onu peştamal gibi sarıversin.”
Malik dedi ki: Benim daha çok hoşuma giden, bir tek elbise ile namaz kılan kimsenin omuzları üzerine bir elbise ya da bir sarık koymasıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 324, 1/47
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تُصَلِّى فِى الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35182, MU000325
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تُصَلِّى فِى الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik’in rivayet ettiğine göre kendisine Nebi’nin (sav) zevcesi Âişe’den şu rivayet ulaşmıştır: Âişe bir entari ve başörtüsü ile namaz kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 325, 1/48
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35184, MU000327
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ الثِّقَةِ عِنْدَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ الْخَوْلاَنِىِّ وَكَانَ فِى حَجْرِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مَيْمُونَةَ كَانَتْ تُصَلِّى فِى الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona kendisince sika (güvenilir) bir ravi, ona Bukeyr b. Abdullah b. el-Eşec, ona Büsr b. Said, ona Ubeydullah b. el-Esved el-Havlânî’nin –ki o, Nebi’nin (sav) zevcesi Meymune’nin himayesinde idi- rivayet ettiğine göre Meymune -üzerinde izâr (bir nevi etek) bulunmadan- uzunca entari ve başörtüsü ile kapanmış olduğu halde namaz kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 327, 1/48
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namaz kılarken örtünme
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35185, MU000328
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ امْرَأَةً اسْتَفْتَتْهُ فَقَالَتْ إِنَّ الْمِنْطَقَ يَشُقُّ عَلَىَّ أَفَأُصَلِّى فِى دِرْعٍ وَخِمَارٍ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Hişam b. Urve, ona babasının rivayet ettiğine göre, bir kadın kendisine fetva sorarak: Etek giymek bana zor geliyor, yalnızca entari ve başörtüsü ile namaz kılabilir miyim, dedi. O: Eğer entari (örtmesi gereken yeri örtecek şekilde) uzun ise kılabilirsin, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 328, 1/48
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35253, MU000396
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يَلْتَفِتُ فِى صَلاَتِهِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Nâfi‘in rivayet ettiğine göre İbn Ömer namazında asla bir tarafa dönüp bakmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 396, 1/55
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Namazda huşû'
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40099, DM001411
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَىْءٌ ».
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Musa ve Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan, ona Ebu’z-Zinâd, ona el-A‘rec, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Sakın herhangi biriniz omuzu üzerine bir kısmını atmaksızın bir parça elbise içerisinde namaz kılmasın.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 99, 2/864
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
4. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40100, DM001412
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنْ لِبْسَتَيْنِ : أَنْ يَحْتَبِىَ أَحَدُكُمْ فِى الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بَيْنَ فَرْجِهِ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَىْءٌ ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ اشْتِمَالِ الْيَهُودِ.
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) iki giyiniş tarzını yasakladı. Sizden birinizin ferci ile sema arasında herhangi bir şey bulunmaksızın bir tek elbise giyinmiş olduğu halde bir elbiseye sarınmasını ve Yahudilerin bürünme tarzı olan es-sammâ denilen (elleri dâhil sarıp sarmalayan giyinişi) yasakladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 100, 2/865
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40103, DM001415
Hadis:
- أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ : أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ حَبِيبَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يُضَاجِعُكِ فِيهِ؟ قَالَتْ : نَعَمْ إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى.
Tercemesi:
Bize Ebu Âsım, ona Abdülhamid b. Cafer, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Muaviye b. Hudeyc, ona da Muaviye b. Ebu Süfyan’ın rivayet ettiğine göre o, Ümmü Habibe’ye: Rasulullah (sav) seninle birlikte yatarken üzerindeki tek parça elbise ile namaz kılar mıydı, diye sormuş, o: Eğer onda bir pislik görmediyse evet, cevabını vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 102, 2/866
Senetler:
1. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
2. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
3. Muaviye b. Hudeyc el-Havlânî (Muaviye b. Hudeyc el-Havlânî)
4. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
5. Ebu Fadl Abdülhamid b. Cafer el-Ensârî (Abdülhamid b. Cafer b. Abdullah b. Hakem b. Rafi' b. Sinan)
6. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40104, DM001416
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ أُخْتِهِ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- : أَنَّهُ سَأَلَهَا هَلْ كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يُجَامِعُهَا فِيهِ؟ قَالَتْ : نَعَمْ إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى.
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Velid et-Tayâlisî, ona Leys b. Sa‘d, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Süveyd b. Kays, ona Muaviye b. Hudeyc, ona da Muaviye b. Ebu Süfyan, o, kız kardeşi ve Nebi’nin (sav) zevcesi Ümmü Habibe’den rivayet ettiğine göre Ümmü Habibe’ye: Nebi (sav) kendisi ile birlikte olduğunda üzerindeki elbise ile namaz kılar mıydı, diye sormuş. O: Eğer onda bir pislik görmediyse evet, cevabını vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 102, 2/866
Senetler:
1. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
2. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
3. Muaviye b. Hudeyc el-Havlânî (Muaviye b. Hudeyc el-Havlânî)
4. Süveyd b. Kays et-Tücîbî (Süveyd b. Kays et-Tücîbî)
5. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
6. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40131, DM001420
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُخَوَّلٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِى رَافِعٍ قَالَ : رَآنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَنَا سَاجِدٌ وَقَدْ عَقَصْتُ شَعْرِى أَوْ قَالَ عَقَدْتُ فَأَطْلَقَهُ.
Tercemesi:
Bize Said b. Âmir, ona Şu‘be, ona Muhavvel, ona Ebu Said, ona da Ebu Rafi‘ şöyle demiştir: Rasulullah (sav) saçımı toplamış –ya da düğüm olarak bağlamış – olduğum halde beni secde halinde görmüş de oda saçlarımı çözmüştü.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 105, 2/868
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Mihver b. Muaviye el-Behzî (Mihmer b. Muaviye)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda giyim/elbise
Namaz, Namazda saçı topuz yapma