Öneri Formu
Hadis Id, No:
34887, MU000198
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ عَنْ عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِىِّ أَنَّهُ قَالَ رَآنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصْبَاءِ فِى الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفْتُ نَهَانِى وَقَالَ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ . فَقُلْتُ وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ قَالَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِى الصَّلاَةِ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَشَارَ بِأَصْبُعِهِ الَّتِى تَلِى الإِبْهَامَ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَقَالَ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Müslim b. Ebu Meryem, ona Ali b. Abdurrahman el-Muâvî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Namaz sırasında ben çakıl taşları ile oynamakta iken Abdullah b. Ömer beni gördü. Namazımı bitirdikten sonra bana böyle yapmamamı söyledi ve Rasulullah’ın (sav) yaptığı gibi yap, dedi. Ben: Peki, Rasulullah (sav) nasıl yapardı, dedim. O: Namazda oturduğu zaman sağ elini sağ uyluğunun üzerine koyar, bütün parmaklarını kapatır ve şehadet parmağı ile işaret ederdi. Sol elini de sol uyluğunun üzerine koyardı. (Abdullah): İşte o böyle yapardı, diye ekledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 198, 1/29
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34888, MU000199
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَصَلَّى إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ فِى أَرْبَعٍ تَرَبَّعَ وَثَنَى رِجْلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ عَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ الرَّجُلُ فَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَإِنِّى أَشْتَكِى .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Abdullah b. Dinar’in rivayet ettiğine göre, Abdullah b. Ömer’in yanında namaz kılıp, dördüncü rekâtın sonunda (Tahiyyata) oturduğu sırada bağdaş kurup ayaklarını büktüğünü görmüş, namazını bitirince de Abdullah’ın onun böyle yapmaması gerektiğini söylemesi üzerine, adam: Ama sen de böyle yapıyorsun deyince de, Abdullah b. Ömer’in ona: Çünkü ben rahatsızım, diye cevap verdiğini dinlemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 199, 1/29
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34889, MU000200
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَرْجِعُ فِى سَجْدَتَيْنِ فِى الصَّلاَةِ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ سُنَّةَ الصَّلاَةِ وَإِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا مِنْ أَجْلِ أَنِّى أَشْتَكِى .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Sadaka b. Yesâr, ona el-Muğire b. Hakîm’in rivayet ettiğine göre o, Abdullah b. Ömer’in namazdaki iki secdede ayaklarının altını yere yaslayıp, dizlerini bükerek oturduğunu görmüş. Namazını bitirince ona bu oturuşunu(n sebebini) sorması üzerine, Abdullah: Bu, namazın bir sünneti değildir, benim böyle oturmam rahatsızlığımdan dolayıdır, demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 200, 1/29
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34890, MU000201
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَتَرَبَّعُ فِى الصَّلاَةِ إِذَا جَلَسَ قَالَ فَفَعَلْتُهُ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ فَنَهَانِى عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ إِنَّمَا سُنَّةُ الصَّلاَةِ أَنْ تَنْصِبَ رِجْلَكَ الْيُمْنَى وَتَثْنِىَ رِجْلَكَ الْيُسْرَى . فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ . فَقَالَ إِنَّ رِجْلَىَّ لاَ تَحْمِلاَنِّى .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Abdurrahman b. el-Kâsım, ona Abdullah b. Abdullah b. Ömer’in şöyle dediğini haber vermiştir: Abdullah b. Ömer’in namazda oturuşu sırasında bağdaş kurup oturduğunu görürdü. (Abdullah b. Abdullah) dedi ki: Ben de böyle yaptım, o sırada da yaşça küçüktüm. (Abdullah b. Ömer) bana böyle yapmamamı söyleyerek şunları ekledi: Namazda sünnet olan, sağ ayağını dikip sol ayağını bükmendir. Ben ona: Ama sen böyle yapıyorsun, deyince, o: Benim ayaklarım beni taşımıyor, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 201, 1/29
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34891, MU000202
Hadis:
وَحَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَرَاهُمُ الْجُلُوسَ فِى التَّشَهُّدِ فَنَصَبَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى وَثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَجَلَسَ عَلَى وَرِكِهِ الأَيْسَرِ وَلَمْ يَجْلِسْ عَلَى قَدَمِهِ ثُمَّ قَالَ أَرَانِى هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحَدَّثَنِى أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Yahya b. Said’in rivayet ettiğine göre el-Kâsım b. Muhammed kendilerine teşehhüd halindeki oturuş şeklini göstererek, sağ ayağını dikti, sol ayağını büktü ve ayağı üzerine oturmayarak sol uyluğu üzerine oturdu, sonra şunları ekledi: Bu şekildeki oturuşu bana Abdullah b. Ömer’in oğlu Abdullah gösterdi ve yine bana babasının böyle oturduğunu söyledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 202, 1/30
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35114, MU000280
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ يَؤُمُّ قَوْمًا فَخَرَجَ يَوْمًا إِلَى الصُّبْحِ فَأَقَامَ الْمُؤَذِّنُ صَلاَةَ الصُّبْحِ فَأَسْكَتَهُ عُبَادَةُ حَتَّى أَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Yahya b. Said’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ubâde b. es-Sâmit bir cemaate imamlık yapıyordu. Bir gün sabah namazını kıldırmak üzere çıktı. Müezzin sabah namazı için kamet getirince Ubâde onu susturdu. Vitir namazını kıldıktan sonra onlara sabah namazını kıldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-leyl 280, 1/42
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, rüku'dan kalkınca ne denileceği
Vitir Namazı, Vitir namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35121, MU000287
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِى صَنَعَ ابْنُ عُمَرَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Abdurrahman b. el-Kâsım, ona el-Kâsım b. Muhammed’in rivayet ettiğine göre İbn Ömer’in yaptığı gibi yapmış.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-leyl 287, 1/43
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, sabah namazı
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ نَالَنَا وَبَاءٌ مِنْ وَعْكِهَا شَدِيدٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فِى سُبْحَتِهِمْ قُعُودًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةُ الْقَاعِدِ مِثْلُ نِصْفِ صَلاَةِ الْقَائِمِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35167, MU000310
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ نَالَنَا وَبَاءٌ مِنْ وَعْكِهَا شَدِيدٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فِى سُبْحَتِهِمْ قُعُودًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةُ الْقَاعِدِ مِثْلُ نِصْفِ صَلاَةِ الْقَائِمِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona Abdullah b. Amr b. el-Âs’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Bizler Medine’ye geldikten sonra Medine’nin pek ağır hummasına yakalandık. Rasulullah (sav) bir sefer (Mescide) çıkıp geldiğinde insanların oturarak namaz kılmakta olduklarını gördü. Bunun üzerine Rasulullah (sav): “Oturan kimsenin namazı, ayakta duranın namazının yarısı gibidir” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 310, 1/46
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِى وَدَاعَةَ السَّهْمِىِّ عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ فَكَانَ يُصَلِّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35168, MU000311
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِى وَدَاعَةَ السَّهْمِىِّ عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ فَكَانَ يُصَلِّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona es-Sâib b. Yezid, ona el-Muttalib b. Veda‘a es-Sehmî, ona da Nebi’nin (sav) zevcesi Hafsa’nın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah’ın (sav) vefatından bir sene öncesine kadar oturarak nafile namaz kıldığını görmedim. Oturarak kıldığı namazlarında bir sureyi tertîl ile (ağır ağır) öyle okuyordu ki sure kendisinden daha uzun olan bir sureden daha uzun gibi geliyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 311, 1/46
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمْ تَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى صَلاَةَ اللَّيْلِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى أَسَنَّ فَكَانَ يَقْرَأُ قَاعِدًا حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَقَرَأَ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً ثُمَّ رَكَعَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35169, MU000312
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمْ تَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى صَلاَةَ اللَّيْلِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى أَسَنَّ فَكَانَ يَقْرَأُ قَاعِدًا حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَقَرَأَ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً ثُمَّ رَكَعَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Nebi’nin (sav) zevcesi Âişe’nin haber verdiğine göre kendisi Rasulullah’ı (sav) yaşı ilerleyinceye kadar asla gece namazını oturarak kıldığını görmemiştir. (Yaşlanduktan sonra) oturarak namaz kılar, rükûa varmak istediği vakit ayağa kalkar, otuz ya da kırk ayet kadar Kur’ân okuduktan sonra rükûa gidiyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salatu'l-cemaa 312, 1/46
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak